» » » » Элизабет Уолкер - Ложное обвинение


Авторские права

Элизабет Уолкер - Ложное обвинение

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Уолкер - Ложное обвинение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ложное обвинение
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
1998
ISBN:
5-04-001424-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ложное обвинение"

Описание и краткое содержание "Ложное обвинение" читать бесплатно онлайн.



Мужчины, не обремененные семьей, редко добровольно признают себя отцами, особенно если дело доходит до суда. Ответчик по иску Брэд Макинтош вызывает у Мартины сочувствие и симпатию, несмотря на некрасивую историю, в которой он замешан. Ей предстоит не только решить, кто прав, но и сделать собственный выбор – связать ли ей свою судьбу с этим мужчиной?






Он сердито посмотрел на нее.

– Я верю вам, но не понимаю, какое отношение это имеет ко мне. Почему я должен платить алименты на ребенка, мать которого я и в глаза не видел?

– О Господи, Брэд, если вы тут ни при чем, никто не станет принуждать вас выкладывать деньги! Поэтому-то мы и проводим тестирование, – раздраженно произнесла Мартина.

Тут им принесли заказанные напитки, и Брэд, подняв свой бокал, взглянул ей прямо в глаза и сделал большой глоток.

– Давайте переменим тему, – внезапно предложил он. – Расскажите мне о себе.

Мартина насторожилась.

– А что бы вы хотели узнать? – спросила она.

– Все. Я хочу знать о вас все, – заявил он требовательным тоном.

– Звучит довольно-таки пошло, – заметила Мартина и посмотрела Брэду в глаза.

– Неужели? – искренне изумился он. – Но ведь мужчины часто говорят так.

– Потому-то ваши слова и отдают пошлостью, – улыбнулась Мартина. – Никогда не поверю, что вам, Брэд, хочется походить на этих самых «многих мужчин».

– Последние тринадцать лет я общался только с женой, и мне очень трудно заново приноравливаться к нормальной жизни, – жалобно проговорил он. – Ведь женщины теперь совсем не такие, как в те годы, когда я учился в колледже.

– Времена меняются, и вам тоже надо меняться, – нравоучительно изрекла Марти.

– Ну уж нет. С меня хватит и осознания того простого факта, что я по-прежнему мужчина, а они – по-прежнему женщины, – воспротивился Брэд.

– Тогда не надо сетовать и убеждать меня в том, что вы не понимаете нынешних женщин. – Марти с трудом удерживалась от смеха.

– Ни на что я не жалуюсь. Просто меня раздражают мелкие формальности и милые пустячки, которые все вы так обожаете.

– Так вы что же, всегда прямо переходите к делу и тащите женщину в постель? – Мартина все-таки фыркнула и поспешила прикрыть рот салфеткой.

– Я совсем не это имел в виду, – нахмурился Брэд, и лицо его вдруг стало отчужденным. – Это же так удобно, когда вы все знаете о своем собеседнике. К примеру, если бы мы с вами были знакомы не несколько дней, а два месяца, то не вели бы сейчас этот нудный разговор, а обсудили бы, как нам провести ближайшие выходные.

– Вот как? – Мартина на минуту задумалась, а потом спросила: – Ну, и как бы мы их провели?

– Мы бы поехали туда, где можно посидеть с удочкой или побродить по горам. Я обожаю такие поездки, – мечтательно сообщил он.

– Любопытно. – И Марти отодвинула свой бокал. – Только я не совсем понимаю, какая роль тут отводится мне. Чем бы я занималась, пока вы бы бродили по горам или ловили рыбу?

– То есть как это – чем? – поразился он. – Вы бы делали то же самое. Разве вы не любите дикую природу?

– Я люблю теннис. Иногда люблю поплавать в бассейне. Пешие прогулки я тоже не ненавижу, но только если поблизости есть удобная гостиница. – И Мартина сокрушенно покачала головой. – Нет, Брэд, боюсь, мы не созданы друг для друга.

– Как странно, черт побери! Карен тоже не поощряла мои увлечения дальними походами, но все же я редко отправлялся в них один, – с искренней грустью заметил он.

– А вы тоже делали что-нибудь такое, что нравилось ей, но не нравилось вам? – спросила Мартина.

– Зачем? – удивился Брэд. – Во-первых, она занималась тем, что ей было по душе, не уезжая из города, а во-вторых, мы не могли надолго оставлять нашу фирму и особенно магазин без хозяйского присмотра.

– Тогда я не удивляюсь, что вы вновь живете один, – сказала Мартина.

Он напрягся и холодно спросил:

– О чем это вы? Я не понимаю.

– Видите ли, – медленно проговорила Марти, – женщины терпеливы, но они не могут постоянно идти на компромиссы. Это очень утомляет. Им надоедает всегда делать только то, что хочет мужчина.

– Э-э, – протянул он и поставил бокал на стол. – Эту песенку я уже слышал. Ну почему мне вечно встречаются радетельницы за женское равноправие?

– А почему мне, – как можно более вежливо осведомилась Мартина, – вечно встречаются те, кто выступает против него?

У нее появился прекрасный повод встать и уйти, но ей показалось неловким заставлять этого самца-шовиниста платить за два уже заказанных дорогих ленча. Она сделала пару глотков и рассеянно обвела глазами залитый солнечным светом зал. Ресторан был уже почти полон, потому что время близилось к обеду. Симпатичные деревянные столики с букетиками цветов придавали ресторанчику веселый вид, но, прислушавшись к себе, она поняла, что причина ее хорошего настроения крылась в другом. Ей больше не хотелось разбираться в характере Брэда, и от этого на душе у нее стало легко и покойно. Она узнала о нем вполне достаточно, и он уже не интересовал ее.

Брэд хранил мрачное молчание. Он давно прикончил свой мартини и начал поглядывать вокруг, надеясь увидеть официанта. Однако когда последний встретился с ним глазами, Брэд ничего ему не сказал. Вместо этого он обратился к Марти:

– Но не будете же вы спорить с тем, что женщина всегда предпочитает мужчину, на которого можно опереться.

– Опереться? – рассеянно переспросила Мартина. – В каком смысле опереться?

– Во всех смыслах. Мужчина обязан быть сильным, – уверенно провозгласил Брэд.

– Нет, ответьте, пожалуйста, конкретнее. Вы что же, хотите, чтобы женщина была рядом с ним, когда он копает какую-нибудь канаву или сражается с драконом? – удивленно уточнила она.

– Бросьте, Марти, я не об этом. Мужчина должен быть одновременно сильным и притягательным. Он должен уметь брать на себя ответственность за ход событий. Иначе это не мужчина, – изложил свое мнение Брэд.

– Да какое же это «взятие на себя ответственности за ход событий», если вы едете в какую-нибудь глухомань удить рыбу и тащите с собой жену, чтобы она там могла на вас опереться? – удивилась Марти. – Это чистой воды эгоизм, Брэд, и мне странно, что вы этого не осознаете.

– Что-то мы никак не можем закрыть тему, – сказал он. – Короче говоря, в женщинах я люблю женственность.

Ага, ну вот и всплыл самый последний довод, хорошо знакомый Марти. Итак, ее корят за то, что она недостаточно женственна. Мужчины всегда полагают, что ты сдашься и согласишься со всеми их рассуждениями, если они обвинят тебя в этом. Нет, ее не проймешь. Хватит с нее грубиянов, уверенных в том, что ею можно манипулировать, как марионеткой. Она мило улыбнулась и сказала – ласково и с иронией:

– Ах, прости, дорогой. Мое сердечко уже трепыхается в груди, точно попавшая в силки птичка. Да и какая женщина может остаться невозмутимой, если напротив сидит само воплощение мужественности.

Тут как раз появился официант, принесший соте из креветок для Брэда и рыбу-монаха для нее. Хотя рыба и именовалась несколько странно, кто-то из знакомых говорил ей, что на вкус этот «монах» просто восхитителен, вот она и решила из любопытства попробовать его. Расстелив на коленях салфетку, Мартина взялась за вилку и весело сказала:

– Выглядит весьма аппетитно.

Брэд сердито посмотрел на свою тарелку, но есть не стал.

– Хорошо, – признал он, – пожалуй, мне не следовало говорить это. Но я так удивился, когда вы слово в слово повторили то, что мне частенько внушала моя бывшая жена, что даже растерялся. И вообще… вы же совсем меня не знаете!

– Пустяки, Брэд, давайте забудем об этом, – беззаботно предложила Мартина, принимаясь за еду.

Рыба-монах оказалась довольно вкусной, но все же не настолько, чтобы описывать ее прелести в письме домой. Брэд же так и не притронулся к своим креветкам.

– Послушайте, а может, мы все-таки поговорим о том, как в нашем бюро устанавливают отцовство? Ведь это, кажется, единственная тема, которая нас объединяет, а, Брэд? – отложив вилку, Мартина решила вернуться к главной теме их беседы.

– Будь оно неладно, это установление отцовства, – проворчал мужчина. – Ну хорошо, расскажите мне об анализах крови.

Марти было скучно говорить об этом, но они обсуждали тесты не только во время еды, но и потом, когда возвращались в офис. На улице произошел довольно-таки забавный казус. То есть забавным он мог показаться только со стороны, Марти же было вовсе не до смеха. Когда Брэд возвращал ей листочки с результатами тестов, налетел порыв ветра и вырвал их у него из рук. Оба бросились догонять документы и столкнулись друг с другом с такой силой, что у Мартины на миг перехватило дыхание и она покачнулась. Брэд было растерялся, потому что не знал, что ему делать – продолжать ловить дурацкие бумажки или же подхватить Мартину. Но он быстро выбрал второе и прижал женщину к себе. Листочки же он ловко прижал к тротуару ногой.

Он обнимал ее гораздо дольше, чем того требовали обстоятельства, и она тоже не пыталась высвободиться. Между ними пробежало нечто вроде искры, и оба явственно ощутили это. Марти, конечно же, обнимали и прежде, но такого с ней не случалось. Наконец он отпустил ее и насмешливо сказал:

– «Мое сердечко уже трепыхается в груди, точно попавшая в силки птичка…» Так, кажется, вы изволили выразиться, мэм?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ложное обвинение"

Книги похожие на "Ложное обвинение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Уолкер

Элизабет Уолкер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Уолкер - Ложное обвинение"

Отзывы читателей о книге "Ложное обвинение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.