» » » » К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное.


Авторские права

К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное.

Здесь можно скачать бесплатно "К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Издательство "Зинатне", год 1969. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное.
Рейтинг:
Название:
Латышские народные сказки. Избранное.
Автор:
Издательство:
Издательство "Зинатне"
Жанр:
Год:
1969
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Латышские народные сказки. Избранное."

Описание и краткое содержание "Латышские народные сказки. Избранное." читать бесплатно онлайн.



В настоящем сборнике представлены латышские народные сказки трех разделов: сказки о животных, волшебные и бытовые. В каждый раздел включены наиболее характерные и ценные в художественном отношении сказки.

В сборнике даны пояснения — кем, когда, где записаны тексты сказок, а также библиография изданий латышских народных сказок на русском языке.

Сборник составлен на основе трехтомного собрания латышских сказок на русском языке, изданного издательством "Зинатне" ("Сказки о животных", 1965; "Волшебные сказки", 1967; "Бытовые сказки", 1968).






— Вот зарядил: мурр да мурр, — бормочет волк в кустах. — Эдак он, пожалуй, всего быка один сожрет.

Захотелось и кабану на кота взглянуть, высунул он из мха рыло. А кот, решив, что это мышь, цап когтями кабана за самый пятачок. Испугался кабан и — ходу. Увидел кот, какая огромная мышь ему попалась, с перепугу шарахнулся в ивняк да прямо на волка угодил. “Ну, крышка мне”, — думает волк, и бросился наутек. Тут кот и вовсе перепугался, со страху возьми да и прыгни на дерево. Обмер медведь, грохнулся на землю и — дай бог ноги — помчался вслед за волком и кабаном. Вот и остался бык лисе да коту на двоих.

Так старый кот, что уж и мышей ловить не мог, себе да лисе отличное жаркое добыл. Умный в накладе не останется.

КАК ЗВЕРИ БЕЖАЛИ ДА В ЯМУ УГОДИЛИ

Под насестом в загородке была большая навозная куча. Разогрелся навоз в куче и стал дымиться. Ночью заметила курица дымок и подумала: “Батюшки! Не земля ли загорелась?! Вроде бы гореть больше нечему!” Испугалась курица, закудахтала. Проснулся петух:

— Что за беда, что за беда? Ночью и то от тебя покою нет.

— Брось болтать! Не видишь разве: земля горит, пропали мы! — Постой-ка, и впрямь дымится что-то. Слушай, жена, уж не ты ли в этом виновата?

— Ты с ума спятил! Будешь еще виноватого искать! Бежим скорее, не то сгорим! Разбудили они цыплят и побежали все вместе. На опушке леса встретили зайца.

— Куда вы в такую рань? — удивился заяц.

— Земля горит, земля горит! Моя жена в этом виновата.

— Да неужто правда?

— Правда, правда! Моя жена в этом виновата.

— Ох, братец, если так, то и я с вами побегу. Бегут они дальше, навстречу — лиса.

— Куда вы в такую рань?

— Ох, кума, земля горит, земля горит! Моя жена в этом виновата.

— Да неужто правда? — испугалась лиса.

— Правда, правда! Моя жена в этом виновата.

— Раз так, мешкать нельзя. Бежим быстрее, я вместе с вами. Бегут они дальше, навстречу — медведь.

— Это куда ж вы так спешите?

— Беги скорей, беги скорей: земля горит, половина уже сгорела, а все из-за курицы! А медведь и в ус не дует, посмеивается над ними:

— Простофили вы, простофили! Все вы друг друга стоите. Ну, показывайте, где горит; посмотрим, что там такое. Повернули все назад и повели медведя пожар показывать. Приходят на место, видят — прав медведь, ничего не горит: хозяин то за это время весь навоз вывез, только пустая загородка осталась. Курица с петухом через загородку перелетели, а медведь, лиса да заяц не знали, что там глубоко, как полезли, так — бух! — и провалились. И так и эдак пробовали они выбраться, видят — ничего не получается.

Как на грех, все трое ужасно проголодались. Решили медведь да лиса зайца задрать, хочет он того или нет. Как решили, так и сделали: разорвали беднягу и съели. Только лиса-плутовка не все съела, припрятала она заячьи кишки в уголок, а сама рядом с медведем улеглась. Полежала лиса, полежала, потом вдруг вскочила и что-то жует.

— Эй, ты что там ешь? Ба, да это же кишки! Где ты их взяла? Я тоже хочу!

— Экий ты недогадливый! Да я брюхо себе распорола и свои кишки вытащила. Сделай и ты так — все лучше, чем с голоду подыхать. Медведь, глупец, распорол себе брюхо да тут же и околел. Вдоволь посмеялась лиса над глупым медведем, а там и из ямы выбраться сумела.

КАК ЛИСА ХОТЕЛА В ДРУЖБЕ С ПЕТУХОМ ЖИТЬ

Забрался петух с курами на дерево ночевать. Подошла к дереву лиса и говорит:

— Слышал ли ты, петушок, радостную весть: все звери и птицы отныне должны в дружбе жить. Спускайся смело вниз, я тебя не трону.

— До чего ж это слышать приятно! — отвечает петух, а сам все куда-то вдаль смотрит. Спрашивает лиса:

— Что ты там видишь, петушок?

— Вижу, бегут сюда три большие собаки, — отвечает петух, — верно, и они эту радостную весть нам несут.

— Ах чтоб их черти забрали! — закричала лиса и убежала.

КАК ЛИСА ЛЕТАТЬ УЧИЛАСЬ

Много лиса всяких хитростей знала, только вот по воздуху летать еще не умела. Пошла она к аисту, чтоб и этой премудрости обучиться. Ухватил аист лису за загривок и поднял в воздух. Подумала лиса: «Ну вот, и научилась я летать!» — и попросила аиста отпустить ее. Отпустил ее аист, и лиса камнем полетела вниз да прямо на пень. Успела лиса крикнуть пню:

— Посторонись, болван! Но пень даже не шелохнулся. Ударилась лиса о пень да так ушиблась, что и подняться не может — лежит, словно мертвая, с вытянутым хвостом. С того времени лисы не пробуют летать по воздуху и до сих пор хвост на отлете держат.

ЛИСА И ДЕВКА

Поймала лиса петуха и тащит его. Увидала это девка и кричит: — Глядите, лиса петуха тащит! Говорит петух лисе:

— Чего молчишь, дуреха? Скажи девке: а тебе какое дело, что лиса петуха тащит?! Рассердилась лиса на девку да как крикнет: — А тебе какое дело? Но только лиса пасть разинула, петух как рванется — и на дерево взлетел. Так и пришлось лисе убраться ни с чем.

ЛИСЬИ САНИ

Шла однажды лиса по полям, по лесам и лапоть нашла. Шла она, шла, наступил вечер, заходит она в одну избушку и просит:

— Пустите переночевать, люди добрые. Пустил ее хозяин.

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить? — спрашивает лиса.

— Да привяжи возле дверей, — отвечает хозяин.

— Нет, не могу, — говорит лиса. — Моя лошадка привыкла в курятнике спать. Не стал хозяин с лисой спорить:

— Что ж, веди свою лошадку в курятник. Ночью прокралась лиса в курятник, расплела лапоть, обмотала лыко вокруг шеи петуха и опять спать улеглась.

Утром лиса и хозяин пошли лапоть смотреть. Лиса первая вбежала в курятник да как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твой петух мой лапоть съел! За это ты мне должен петуха отдать. Хоть и жаль хозяину петуха отдавать, да что поделаешь — пришлось. Взяла лиса петуха и дальше в путь отправилась. Шла она, шла, вечер наступил, заходит лиса опять в избу и на ночлег просится.

— Что ж, оставайся, коли пришла, — говорит хозяин.

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить? — спрашивает лиса.

— Да тут же ее и привяжи.

— Нет, не могу, — говорит лиса. — Моя лошадка привыкла с овечками спать. Не стал хозяин с ней спорить:

— Что ж, веди свою лошадку к овцам. Отнесла лиса петуха в овчарню, а сама вернулась в избу и легла спать. Ночью она встала, прокралась в овчарню, разорвала петуха, съела, а кишки барану на шею намотала. Утром лиса с хозяином пошли в овчарню. Лиса первая вбежала и как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твой баран моего петуха съел! Теперь отдай мне барана вместо петуха. Очень не хотелось хозяину барана отдавать, да делать нечего — пришлось. Взяла лиса барана и пошла дальше. Шла она, шла, вечер наступил. Заходит лиса в избу и просит:

— Пустите переночевать. Пустил ее хозяин.

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить? — спрашивает лиса.

— Пусти ее к моим лошадям, — отвечает хозяин. Нет, не могу — говорит лиса. — Моя лошадка привыкла в коровнике спать.

— Ну, тогда веди ее к коровам, — согласился хозяин. Отвела лиса барана к коровам. Ночью прокралась она в коровник, разорвала барана и съела, а шерстью и кровью коровам морды да рога вымазала.

Встала утром лиса и в путь собирается. Пошла она в коровник за своей лошадкой. И хозяин с ней пошел. Лиса первая вбежала да как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твоя корова моего барана разорвала. Взамен ты мне должен корову отдать. Очень не хотелось хозяину корову отдавать, да делать нечего — пришлось. Взяла лиса корову и пошла дальше. Шла она, шла, и вот вечер наступил. Заходит лиса в избушку и просит:

— Пустите переночевать. Пустил ее хозяин. Перед тем, как спать ложиться, спрашивает лиса хозяина:

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить?

— Отведи ее к моим лошадям, — говорит хозяин. Отвела лиса корову к лошадям. Ночью прокралась она в конюшню, разорвала корову, наелась, а кровью вымазала лошадям морды.

Утром встала лиса и в дорогу собралась. Пошла она в конюшню за своей лошадкой, и хозяин с ней пошел. Лиса первая вбежала да как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твои кони мою корову съели! Смотрит хозяин: в самом деле, у его лошадей морды в крови.

— Вместо коровы ты мне должен лошадь отдать, говорит лиса. Ну, что поделаешь? Должен так должен. Отдал он лисе лошадь.

— Что ж я с одной лошадью делать-то буду? — говорит лиса. — Ты уж мне и сани дай.

— Дал ей хозяин сани. А лиса все не унимается:

— Коли ты дал мне лошадь и сани, то дай и сбрую в придачу. Хоть и не хотелось хозяину сбрую лисе отдавать, но так она к нему пристала, что дал он ей и сбрую. Запрягла лиса лошадь, села в сани и едет как барыня. Едет она, едет, встречает зайца.

— Куда это ты, кума, путь держишь? — спрашивает заяц. — Подвези меня. А лиса и слушать зайца не хочет. Наконец сжалилась она:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Латышские народные сказки. Избранное."

Книги похожие на "Латышские народные сказки. Избранное." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора К. Арайс

К. Арайс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное."

Отзывы читателей о книге "Латышские народные сказки. Избранное.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.