» » » » LJ Maas.(Перевод: Яра) - Нет более слепых…


Авторские права

LJ Maas.(Перевод: Яра) - Нет более слепых…

Здесь можно скачать бесплатно " LJ Maas.(Перевод: Яра) - Нет более слепых…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Нет более слепых…
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нет более слепых…"

Описание и краткое содержание "Нет более слепых…" читать бесплатно онлайн.








– Ничего, я понимаю. Мы всегда можем уйти отсюда, – предложила Тэйлор.

– Нет. Я имею в виду то, что мы здесь… – голос Тори дрожал.

Тори несколько раз наступала на ноги своей партнерше, пока окончательно не смутилась. Тэйлор чувствовала напряжение, растущее в теле маленькой женщины.

– Эй, – мягко сказала Тэйлор, чтобы привлечь внимание женщины. Когда глаза Тори ответили на пристальный взгляд темно-синих глаз, Тэйлор опять заговорила.

– Все будет хорошо, если будешь смотреть в глаза партнеру, а не на его ноги. Когда ты танцуешь с кем-то, то один из партнеров должен дать другому небольшой контроль. Просто позволь своему телу следовать за моим туда, куда оно его ведет, и не думай о том, что ты делаешь, – мелодично звучал голос Тэйлор. Она почувствовала, что ее слова успокаивающе подействовали на Тори.

– Просто смотри в мои глаза. Ты можешь увидеть все, что твой партнер думает и чувствует, в его глазах, – закончила Тэйлор.

Художница пристально смотрела в глубину глаз Тори, как будто пытаясь передать ей все секреты своей души. Она потеряла себя в зеленой глубине, которая напоминала ей океан под лучами утреннего солнца. Глубокий цвет морской волны с искрящейся золотой полосочкой вокруг. Нервный импульс прошел по всему ее телу, она испугалась, что Тори увидит всю любовь, которую Тэйлор хранила для нее, и тут же испугалась, что не увидит.

– Видишь, не так все сильно и отличается, когда танцуешь с женщиной, да? – тихо спросила Тэйлор.

Тори могла только улыбнуться, гадая, как Тэйлор прочитала ее мысли. «Господи, как я могу сказать ей, что это совсем другое. Не один парень не заставлял меня так себя чувствовать раньше», – думала она.

Тори поймала себя на мысли, что наслаждалась таким близким контактом с Тэйлор. Их тела касались друг друга. Тори позволила Тэйлор вести и почувствовала, что их тела составляют одно целое. Кроме радости от рождения ребенка, Тори могла сказать, что танец с Тэйлор, самое восхитительное ощущение, которое она пережила за всю жизнь.

– Гораздо лучше, – прошептала Тэйлор в ее ухо, когда музыка закончилась.

Тори не была готова нарушить это волшебство. Как только снова зазвучала медленная мелодия, Тори потянула художницу за рукав.

– Пожалуйста, давай еще потанцуем? – Тори с надеждой смотрела в лицо подруги.

Тэйлор подарила ей кривую усмешку.

– С огромным удовольствием, – сказала художница, снова обнимая Тори.

Тэйлор никогда не могла вспомнить, как назывались те две песни, под которые она танцевала с женщиной, которой принадлежало ее сердце. Она помнила только свои ощущения. Как будто она всегда любила эту маленькую женщину всем своим существом. Как будто она полюбила ее еще до того, как они встретились, как будто та мечта об идеальной для нее женщине вдруг ожила.

Наши дни…

– Эй, Тэйлор, разве художественный магазин называется не «Дани»? – Джес вырвала художницу из ее воспоминаний.

– Да, я знаю, – приходя в себя от задумчивости сказала она. – Я проехала его.

– О чем ты думала?

– Просто оставь меня в покое на пару минут, ладно, – ответила Тэйлор.

Тэйлор совсем не собиралась рассказывать Джес о своих мыслях, тем более, что она думала о Тори. «Господи, что со мной последнее время. Я не задумывалась об этих вещах годы!»

Она развернула машину и припарковалась у магазина Дани, найдя место для Эксплоэра прямо перед большими стеклянными дверьми. Тэйлор вошла в огромный магазин, в который съезжались художники со всей Калифорнии, и обратилась к Джей Ти.

– Художественные столы и мольберты в той стороне, давай сначала взглянем на них.

Джессика следовала за темноволосой художницей в заднюю часть магазина. Ей приходилось почти бежать за темноволосой художницей, и не отставала она только потому, что была почти такой же высокой.

– Мы приносим свои извинения… – рассыпался в любезностях мужчина. Когда он обернулся, его лицо расплылось в улыбке. – Тэйлор! Я думал, тебя не будет видно, пока не закончится выставка. Что случилось?

– Привет, Дани, – Тэйлор оторвала взгляд от стула, который она рассматривала. – У меня гостит дочь подруги и ей нужны стол, мольберт, запасы бумаги, красок и всего, что ей может понадобиться. Джессика, это Дани Пари. Замечательное учреждение, в котором ты имеешь честь стоять, принадлежит ему.

Джей Ти пожала руку мужчины.

– Вы знаете, у моей мамы, кажется, есть глиняная посуда с вашим именем, такое может быть? – спросила Джес.

– Конечно, я занимаюсь этим, когда не поставляю разную бумагу, карандаши и так далее. А кто ваша мама?

– Тори Грэй, только она живет в Чикаго…

– О, господи, не та Тори Грэй, что пишет книги? – Дани посмотрел сначала на Джес, потом на Тэйлор, они обе кивнули.

– О, господи, – повторил мужчина.

Джес усмехнулась над реакцией человека. Что-то внутри нее подсказало, что она на правильном пути. Еще неделю назад она ни за что не призналась бы, что Тори Грэй – это ее мать, а теперь чувствовала гордость за то, что может хвастаться известной мамой.

Тэйлор присела на один из стульев и ждала, пока ее друг успокоится. Она знала, что если бы Дани узнал, что Тори ее близкая подруга, с ним не возможно было бы иметь никаких дел. Первая книга Тори «Стиви» была написана о ее старшем брате и его борьбе со СПИДом. Книга не только заняла первое место в списке бестселлеров в «Нью-Йорк Таймс», но и вызвала огромную любовь общества к молодому автору за ее открытый и честный взгляд на геев и часто враждебный мир, в котором им приходится существовать. Дани и Алек, его любовник последние двенадцать лет, были теми из немногих людей, с которыми Тэйлор росла.

– Ну, дорогие мои, вы пришли по адресу. Тэйлор, на какую сумму мы можем рассчитывать? – Дани взял Джей Ти за руку.

– Лимит не ограничен, – улыбнулась Тэйлор.

– Отлично, леди и джентльмены…у нас в гостях знаменитость. Так, Джессика, каким видом искусства вы занимаетесь? – спросил Дани, утягивая Джес в другую часть магазина. Тэйлор решила найти Алека в офисе магазина и спрятаться там с чашечкой кофе.


– Как думаете, акриловые краски лучше ложатся на бумагу, или, может быть, лучше холст? – симпатичная блондинка обратилась к Джессике, поскольку та рассматривала образцы бумаги.

Джессика посмотрела вверх на голос из своей коленопреклоненной позы и почувствовала, что потеряла дар речи. Молодая женщина была на несколько дюймов ниже ее ростом, и ее короткие светлые волосы спадали на лоб забавными кудряшками. Ее большие карие глаза ожидающе смотрели на девушку на полу.

– А? – Джей Ти с нетерпением ждала, чтобы ее мозг наконец послал сигнал ногам, и они могли бы распрямиться.

Блондинка заметила замешательство Джес и внезапно поняла свою ошибку.

– Вы не работаете здесь, да? Простите, я думала, работаете. Правда, мне очень жаль.

– Ничего страшного, – наконец обрела голос Джес. – У меня есть подруга, которая рисует. Она могла бы ответить на ваш вопрос. Я могу позвать ее, если вы подождете пару секунд.

– Конечно, – девушка лучезарно улыбнулась, ее улыбка еще больше увеличилась, когда она увидела, как Джес, двигаясь спиной вперед, спешит в заднюю комнату.

– Тэйлор! – громко прошептала Джес, так, что от неожиданности художница уронила на пол чашку кофе. – Мне твоя помощь нужна. Там одна девушка спрашивает про краски. Ты можешь ответить?

– О, я позабочусь о ней, – подскочил Дани.

– Нет! – голос Джей Ти чуть не сорвался на визг. – Мне нужна Тэйлор… потому что… о, Тэйлор, ну пойдем, я не могу тебе сейчас объяснить.

Тэйлор усмехнулась над поведением Джес, но все-таки встала со стула посмотреть, в чем причина такой суеты.

– И постарайся не смотреть на меня, как на идиотку, ладно? – попросила Джей Ти, утягивая за собой Тэйлор.

Через некоторое время Тэйлор ответила на все вопросы девушки. Стало очевидно, что Джессика просто очарована ею. Самое интересное, что девушка отвечала взаимностью. Она флиртовала так, как будто Тэйлор не было рядом.

– Ну, если у вас больше нет ко мне вопросов… – Тэйлор почти махала рукой перед лицом девушки, чтобы привлечь ее внимание.

– А, что, нет. Вы больше, чем помогли, спасибо вам огромное.

Тэйлор вернулась в офис, отодвинув от двери Дани и Алека.

– Любопытные ребята. Что если они повернутся и увидят вас? – упрекнула Тэйлор.

– Ты смеешься? – Алек засмеялся глубоким низким голосом. – Они не могут оторваться от глаз друг друга. Потрясающе! – мужчина прошептал, когда обернулся к Дани и Тэйлор. – Твоя дочь только что взяла телефон блондинки. Ну и дела.

– Она не дочь Тэйлор, – Дани объяснил, кто мать Джессики.

– Тори Грэй? Здорово, может, она напишет об этом книгу? – Алек серьезно сказал Тэйлор.

– Может быть… ЕСЛИ она узнает, – предостерегающе сказала Тэйлор.

– Ты знала, что она лесбиянка? – спросил Дани.

– Догадывалась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нет более слепых…"

Книги похожие на "Нет более слепых…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора LJ Maas.(Перевод: Яра)

LJ Maas.(Перевод: Яра) - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " LJ Maas.(Перевод: Яра) - Нет более слепых…"

Отзывы читателей о книге "Нет более слепых…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.