» » » » Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?


Авторские права

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Здесь можно скачать бесплатно "Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Флинта, Наука, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Как Это Сказать По-Английски?
Издательство:
Флинта, Наука
Год:
2003
ISBN:
978-5-89349-465-5, 978-5-02-022782-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как Это Сказать По-Английски?"

Описание и краткое содержание "Как Это Сказать По-Английски?" читать бесплатно онлайн.



Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.

Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!






3. Его папа такой замечательный! Он всегда улыбается и никогда не сердится на меня.

4. Ваш муж — ученый? — Да, поэтому он так редко бывает дома: ведь он работает и по субботам и по воскресеньям.

5. Скажу Вам откровенно: Ваш сын — не тупица, он просто самый настоящий лентяй, хотя, честно говоря, у него действительно нет никаких способностей к математике.

6. Он так часто опаздывает и поэтому почти всегда ездит на работу на такси! — Точно! Это на него похоже.

7. Вам удаются языки? — По-моему, да, ведь я довольно бегло говорю и по-английски, и по-русски. Я журналист по профессии и вообще общительный человек.

8. Ее двоюродная сестра — домосед по натуре. Она редко ходит в гости даже к своим родственникам.

9. Ваши дети постоянно надо мной хихикают, и я, естественно, выхожу из себя, особенно по вечерам, когда я бываю уставшим после тяжелого рабочего дня.

10. Мы с моим мужем все время ссоримся и миримся, ссоримся и миримся… Так и живем!

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

бегло — fluently

действительно — really, actually, truly, indeed, in fact

естественно — naturally

особенно — especially; particularly

откровенно — frankly

постоянно — constantly

почти — almost

после — after

самый — the very

точно! — true!

бабушка — a grandmother; a grandma, a granny

брат — a brother

внук — a grandchild

внуки — grandchildren

внучка — a grandchild

двоюродная сестра — a cousin

двоюродный брат — a cousin

дедушка — a grand-dad; a grandpa(pa)

дети — children, kids; babies

дочь — a daughter

дядя — an uncle

жена — a wife

мама — ma, mum, mummy, mommy, mother

папа — dad

племянник — a nephew

племянница — a niece

правнук — a great-grandchild

правнуки — great-grandchildren

правнучка — a great-grandchild

родители — parents

родня — folks; kin

родственник — a relative, a relation; a kinsman

сестра — a sister; a sissy (амер., разг.)

сын — a son

тетя — an aunt (в соединении с именем пишется с прописной буквы)

безрассудный — thoughtless, unreasonable

благородный — noble, generous

большой — 1) big; large (о неодушевленных предметах); большой промежуток — wide interval; большое число — great/large number; 2)(значительный, выдающийся) — great; 3)(важный) — important; 4) разг. (взрослый) — grown-up большой палец — a thumb (на руке); a big toe (на ноге)

большой спорт — big-time sports

большая буква — capital letter

великодушный — generous; noble

гениальный — genius (о человеке); great (о творении и т. п.)

дружелюбный — friendly

жадный — greedy

зависимый — dependent (on)

завистливый — envious

маленький — little, small

настоящий — true, real

независимый — independent

неуравновешенный — unbalanced

рабочий — working, work

рассудительный — wise; reasonable, sensible

ревнивый — jealous

самостоятельный — independent; self-dependent

талантливый — talented, gifted

тяжелый — (трудный, утомительный) hard, difficult

уравновешенный — steady, balanced, even-tempered

чуткий -1) keen, sharp, quick (о слухе и обонянии) — чуткий нюх; 2) перен. sensitive

щедрый — lavish, generous

эгоистичный — selfish

драться — to fight

мириться — 1) помириться — to make it up (with smb.), 2) примириться (терпимо относиться к чему-л.) to put up with, to bear with

обсуждать — to discuss; to talk over разг.

ругаться — to abuse, to scold

сердиться — to be(come) angry (with)

смеяться — 1)to laugh; 2) (над кем-л./чем-л.) — to laugh (at), to make fun (of); 3)(шутить) to joke

ссориться — to quarrel (with)

улыбаться — to smile

улыбаться счастливой улыбкой — to smile a happy smile

улыбаться грустной улыбкой — to smile a sad smile

улыбаться сквозь слезы — to smile through one's tears

улыбнуться на прощание — to smile farewell

хихикать — to giggle

УРОК 6 «Я УМЕЮ ТАНЦЕВАТЬ»

«Я УМЕЮ ТАНЦЕВАТЬ»

«Я МОГУ СТАНЦЕВАТЬ»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Для того чтобы выразить УМЕНИЕ что-либо делать в английском языке употребляют глагол CAN, за которым следует инфинитив смыслового глагола без to.

Инфинитив — это неопределенная форма глагола, которая отвечает на вопрос «что делать?» В английском языке показателем неопределенной формы глагола является — to-, стоящее перед глаголом:


Что делать? — танцевать — to dance

печь — to bake

улыбаться — to smile

Итак,

Я УМЕЮ ЧИТАТЬ — I can read.


Глагол CAN в английском языке употребляют не только для того чтобы выразить чье- либо умение что-нибудь делать, но и для того чтобы выразить ФИЗИЧЕСКУЮ или УМСТВЕННУЮ СПОСОБНОСТЬ что-либо сделать:


Я умею танцевать (вообще) — I can dance

Я могу станцевать (сейчас) — I can dance now.


Глагол CAN самодостаточен точно так же, как и глагол to be. Для образования отрицательной и вопросительной форм ему не нужны вспомогательные глаголы.


Отрицательная форма образуется путем прибавления к CAN отрицательной частицы NOT, которая пишется с ним слитно — CANNOT. Сокращенная форма CANNOTCAN'T.

Он не умеет танцевать — He cannot dance.

В вопросительной форме глагол CAN ставится перед подлежащим:

Ты умеешь танцевать? — Can you dance?


Грамматический нюанс.


В третьем лице единственном числе к глаголу CAN НЕ ПРИБАВЛЯЕТСЯ СУФФИКС "S".


я танцую — I dance

ты танцуешь — you dance

он танцует — he dances

она танцует — she dances

я умею — I can

ты умеешь — you can

он умеет — he can

она умеет — she can

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Я умею танцевать.


I can dance. Can I dance? I can't dance.


1. Я умею водить машину.

2. Ты умеешь улыбаться.

3. Она умеет подметать.

4. Он может пойти пешком.

5. Мы умеем мыть посуду.

6. Вы можете общаться по-английски.

7. Они умеют ругаться.

8. Я умею готовить завтрак.

9. Вы можете позавтракать.

10. Она умеет пылесосить.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

все-таки — nevertheless, (but) still, for all that, all the same, however

кстати (между прочим) — by the way

надеяться на лучшее — to hope for the Best

настаивать на своем — to persist in somebody's opinion

ни за, ни против — neither for nor against

ни то, ни се — neither one thing nor the other

ни тот, ни другой — neither (the one nor the other)

преуспеть в жизни (сделать карьеру, выдвинуться) — to succeed in life

стараться изо всех сил — to try to do somebody's Best (я стараюсь изо всех сил — I try to do my Best)

у меня такое ощущение — I've got a feeling

Я это не выношу (терпеть этого не могу). - I can't stand it


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Честно говоря, она очаровательная женщина и работяга к тому же, между прочим, она умеет готовить и, по-моему, готовит каждый день.

Мой папа — необыкновенная личность, он большой оптимист и всегда надеется на лучшее.

Вы умеете водить машину? — Нет, но мой муж умеет.

Твой брат — настоящий симпатяга! У меня такое ощущение, что он никогда не дерется и вообще не умеет ругаться.

Его мама — жуткая скряга! Терпеть этого не могу!

Их сын — неудачник. Он всегда старается изо всех сил, но никогда на добивается успеха, потому что он не умеет настаивать на своем.

Ваша дочь не умеет ни стирать, ни готовить! Она никудышная домохозяйка! А я это не выношу!

Эта отвратительная зануда умеет смеяться? — Представьте себе, да.

Ваша тетя никогда не убирает. Может, она не умеет этого делать?!

Мой муж — общительный человек. Он умеет притягивать к себе людей.


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

добиваться успеха — to achieve a success,to succeed

жуткий — terrible

может быть — may be

настаивать на — to insist (on/upon doing smth.); (упорствовать) to persist (in doing smth.); (добиваться) to press (for)

необыкновенный — unusual, uncommon; extraordinary


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как Это Сказать По-Английски?"

Книги похожие на "Как Это Сказать По-Английски?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инна Гивенталь

Инна Гивенталь - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?"

Отзывы читателей о книге "Как Это Сказать По-Английски?", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Мира18.12.2019, 18:07
    Меня интересует аудио приложение к данной книге/ Гивенталь 2017г/
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.