Итало Кальвино - Итальянские сказки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Итальянские сказки"
Описание и краткое содержание "Итальянские сказки" читать бесплатно онлайн.
— Твой ответ мне понравился, и я сделаю работу за тебя, — сказал Меме.
Он взмахнул волшебной палочкой, и комната стала белой, как молоко, а на стенах появились птицы: все как велели колдуньи.
Меме ушел, и колдуньи скоро вернулись.
— Ну как, Петрушечка, сделала, что мы тебе приказали?
— Да, синьоры, войдите и посмотрите.
Колдуньи переглянулись.
— Говори правду, не приходил ли сюда наш двоюродный брат Меме?
А Петрушечка в ответ:
Не было здесь ни Меме,
Ни моей бедной мамы.
На другой день колдуньи стали советоваться, к чему бы им придраться, чтобы съесть девочку.
— Эй, Петрушечка!
— Что вам угодно?
— Завтра утром сходи к колдунье Моргане и попроси у нее шкатулку Бель-Джулляра.
— Хорошо, синьоры, — ответила девочка и утром отправилась в путь.
По дороге она встретила Меме, двоюродного брата колдуний, и тот спросил ее, куда она идет.
— К колдунье Моргане, взять шкатулку Бель-Джулляра.
— Да ведь Моргана тебя съест!
— Ну и пусть… Уж лучше скорее умереть…
— Не падай духом, Петрушечка, я помогу тебе, — сказал Меме. — Вот смотри, два горшка свиного сала. Возьми их. Перед замком Морганы огромные ворота, они захлопывают всех, кто туда хочет зайти. Смажь им петли, и они тебя пропустят. А вот два хлеба. Увидишь на дворе двух злющих собак, которые грызут друг друга, брось им по хлебу, и они не тронут тебя. Потом ты увидишь сапожника. Бедняга вырывает волосы из головы и бороды и шьет туфли для Морганы. Отдай ему вот это шило и дратву, он и пропустит тебя. Потом ты встретишь кухарку. Ей приходится выгребать золу руками. Отдай ей вот эту метелку, она и пропустит тебя. Но делай все очень быстро, поняла?
Петрушечка взяла сало, хлеб, шило с дратвой и метелку и дала их, как велел Меме, воротам, собакам, сапожнику и кухарке, и все ее поблагодарили. Девочка вышла на площадь, посреди которой возвышался дворец колдуньи Морганы, и постучалась.
— Подожди, девочка, — сказала колдунья Моргана, — подожди немного.
Но Петрушечка хорошо помнила, что медлить нельзя, и кинулась вверх по лестнице. Видит — шкатулка Бель-Джулляра, схватила ее и давай бог ноги из замка.
Видит Моргана — девочка убегает со шкатулкой, и кричит в окно:
— Эй, кухарка, держи девчонку!
— Очень надо! Столько лет я выгребала золу руками, а девочка пришла и подарила мне метелку.
— Эй, сапожник, держи девчонку!
— Очень надо! Сколько лет я вырывал волосы из своей головы и бороды, чтобы шить для вас туфли, а девочка пришла и подарила мне дратву и шило!
— Эй, собаки, держите девчонку!
— Очень надо! Мы умирали с голоду, а девочка пришла и кинула нам по хлебу!
— Эй, ворота, держите девчонку!
— Очень надо! Наши ржавые петли скрипели, а девочка пришла и смазала их салом!
Так Петрушечка и убежала.
Но едва опасность миновала, девочку одолело любопытство.
«Какая чудесная шкатулка! Посмотреть бы, что внутри». И она открыла шкатулку.
Тут же из нее высыпало множество крошечных человечков, целая толпа и оркестр впереди. Петрушечка хотела вернуть их обратно в шкатулку, да не тут-то было. Она — в слезы. Вдруг видит, рядом с ней Меме.
— Любопытство до добра не доводит, — пожурил он. — Видишь, что ты натворила!
— Я только хотела посмотреть…
— Теперь уж ничего не поделаешь. Но если ты позволишь поцеловать себя, я помогу тебе.
Пусть лучше колдуньи меня съедят,
Чем поцелует мужчина, —
ответила девочка.
— Твой ответ так хорош, — сказал Меме, — что я все равно помогу тебе.
Он взмахнул волшебной палочкой, и все человечки вернулись в шкатулку Бель-Джулляра.
Услышали колдуньи, что Петрушечка стучит в дверь, и страшно удивились: «Как, разве Моргана не съела ее?..»
— Добрый день, — сказала девочка. — Вот вам шкатулка.
— Спасибо. А что сказала Моргана?
— Она просила передать вам большой привет.
— Так, так, — зашептались колдуньи. — Моргана отдает Петрушечку нам. Завтра же ее съедим.
Вечером пришел Меме.
— Ты слышишь, — обратились к нему сестры. — Моргана отказалась от Петрушечки. Тогда мы съедим ее сами.
— Вот и прекрасно, — отозвался Меме.
— Завтра, когда она сделает все домашние дела, мы заставим ее развести огонь под нашим большим котлом и, как только вода закипит белым ключом, бросим ее туда.
— Ну что же, превосходная мысль, — говорит Меме.
Колдуньи куда-то ушли, а Меме зовет девочку:
— Петрушечка! Ты слышишь меня, Петрушечка! Тебя хотят бросить завтра в кипящий котел. Ты разведи огонь и скажи колдуньям, дров, мол, не хватает, и скорее иди в сарай. Я тебе помогу.
Колдуньи велели пленнице готовиться к стирке и поставить на огонь большой котел с водой.
Девочка развела огонь и говорит:
— Дров маловато.
— Так пойди в сарай и принеси.
Пошла она к сараю с дровами и слышит голос Меме:
— Я здесь, Петрушечка.
Меме взял ее за руку и повел в темную глубину сарая.
— Смотри, — говорит, — сколько огоньков. Это души колдуний, давай их потушим! — И они стали дуть на огоньки. Погаснет огонек — в доме умрет колдунья. И вот все огоньки угасли, все, кроме одного, самого большого.
— Это душа колдуньи Морганы, — сказал Меме.
Дунули они на огонек изо всей силы, и он погас.
Так Петрушечка и Меме стали хозяевами всего, чем владели колдуньи.
— А теперь прошу тебя, будь моей женой, — сказал Меме.
На этот раз Петрушечка улыбнулась и поцеловала его прямо в губы.
Потом они поселились во дворце колдуньи Морганы и сделали сапожника герцогом, кухарку — маркизой, собак взяли к себе во дворец и все петли на воротах каждый день смазывали свиным салом.
Так зажили они без нужды и печали,
А мне ничего не дали…
Флоренция
ГУСЫНЯ И ЛИСА
Раз отправилось стадо гусынь в Маремму яйца нести. На полдороге одна гусыня и говорит:
— Сестрицы, приходится мне с вами расставаться. Настала моя пора снести яйцо, до Мареммы не дотерплю.
— Да подожди!
— Да удержись как-нибудь!
— Да куда же ты!
Но гусыне было невмоготу. Пошли тут поцелуи да объятья, распрощались гусыни, уговорились встретиться, как пойдут обратно. И поплелась гусыня в лес. Сделала она себе гнездо из сухих листьев под старым дубом и снесла первое яйцо. А потом пошла поискать свежей травки и чистой водицы.
На закате вернулась она к гнезду — а яйца-то нет как нет! Запечалилась гусыня. Утром придумала она влезть на дуб и спрятать второе яйцо среди ветвей. Снесла гусыня яйцо, слезла, довольная, с дерева и пошла пощипать травы, как в первый день. Вернулась — и этого яйца нет!
Тут гусыня догадалась: «Должно быть, в лесу живет лиса, она и ворует яйца».
Пошла она в ближнюю деревню и постучалась в кузницу.
— Синьор кузнец, сделайте мне железный домик!
— А ты снесешь мне сто пар яиц?
— Ладно! Поставьте мне здесь корзинку, и, пока скуете домик, я вам нанесу яиц.
Села гусыня в корзинку. Кузнец молотом ударит — гусыня яичко снесет. Как ударил кузнец в двухсотый раз по наковальне, гусыня положила двухсотое яйцо и выскочила из корзинки.
— Синьор кузнец, вот сто пар яиц, что я вам обещала.
— Синьора гусыня, а вот и железный домик.
Поблагодарила гусыня, взвалила домик на спину, отнесла его в лес и поставила посреди лужайки. «Вот славное местечко для моих гусенят: тут и свежая травка для еды, тут и ручеек для купанья».
И залезла, довольная, в домик, чтобы наконец спокойно снести свои яйца.
А лисица той порой опять пришла к дубу, но яиц там уж не было. Стала она рыскать по лесу, вышла на лужайку, смотрит — железный домик стоит.
«Наверное, там гусыня», — подумала лиса и постучалась в дверь.
— Кто там?
— Это я, лиса.
— Я на яйцах сижу, не могу отпереть.
— Отопри, гуска!
— Да ведь ты меня съешь.
— Нет, не съем, гусочка, отопри же!
— Не отопру!
— Смотри, гусыня, не отопрешь — худо будет.
Я на крышу заберусь,
До упаду напляшусь,
Прыг да скок, прыг да скок —
И сломаю твой домок!
А гусыня в ответ:
Ты на крышу заберись,
До упаду напляшись,
Прыг да скок, прыг да скок —
Не сломаешь мой домок!
Лиса залезла на крышу и — топ, топ! — давай прыгать да скакать и так и этак. Но не тут-то было! Чем больше скакала, тем крепче железо становилось. Озлилась лиса, спрыгнула с домика — и в лес со всех ног, а гусыня ей вслед смеялась, чуть живот не надорвала.
Несколько дней не являлась лиса, но гусыня все же выходила из домика с опаской.
А тут и гусенята вылупились.
Вот однажды раздается стук.
— Кто там?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Итальянские сказки"
Книги похожие на "Итальянские сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Итало Кальвино - Итальянские сказки"
Отзывы читателей о книге "Итальянские сказки", комментарии и мнения людей о произведении.