» » » » Энтони Бурден - Вокруг света: в поисках совершенной еды


Авторские права

Энтони Бурден - Вокруг света: в поисках совершенной еды

Здесь можно скачать бесплатно "Энтони Бурден - Вокруг света: в поисках совершенной еды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая документальная литература, издательство Эксмо, Мидгард, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энтони Бурден - Вокруг света: в поисках совершенной еды
Рейтинг:
Название:
Вокруг света: в поисках совершенной еды
Издательство:
Эксмо, Мидгард
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-40555-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вокруг света: в поисках совершенной еды"

Описание и краткое содержание "Вокруг света: в поисках совершенной еды" читать бесплатно онлайн.



Энтони Майкл Бурден родился 25 июня 1956 года в Нью-Йорке. Подрабатывая студентом колледжа в ресторанах городка Привинстаун, он уже твердо решил связать жизнь с поварским искусством. После окончания Американского института кулинарии в 1978 году Бурден работал в нью-йоркских ресторанах «Supper Club», «One Fifth Avenue» и «Sullivan's», пройдя все ступени поварской иерархии. В 1998 году Энтони Бурден стал шеф-поваром нью-йоркского ресторана «Brasserie Les Halles», сейчас он носит звание почетного шеф-повара этого ресторана.

Во второй половине 1990-х годов Энтони Бурден вступил на литературную стезю, выпустив кулинарно-криминальные триллеры «Кость в глотке», «Обамбученный» и др. Закулисную жизнь ресторанов и кое-какие их секреты он раскрыл в статье «Не ешьте, пока не прочитаете это» и в книге «Тайны кухни». Через год в списках бестселлеров «Нью-Йорк таймc» оказалась книга «Вокруг света: в поисках совершенной еды». Статьи и эссе Энтони Бурдена печатались во многих журналах и периодических изданиях: «Нью-Йоркер», «Таймс», «Максим», «Эсквайр» и др.

Известный шеф-повар стал заметной медиа-фигурой. Он участвовал в телесериалах, кулинарных шоу, не раз выступал в качестве судьи на соревнованиях поваров.






Примечания

1

Лавка, где продают пульке, мексиканский алкогольный напиток из сока агавы. — Здесь и далее примеч. перев.

2

«Высокая кухня», вершина кулинарного мастерства (фр.).

3

Блюдо итальянской кухни, особым образом тушенная с помидорами телячья нога

4

Французские колбасные изделия.

5

Говяжья отбивная на ребрышке.

6

Собратья (исп.).

7

Частный дом, превращенный в деревенскую гостиницу (порт.).

8

Слегка подкопченная свиная колбаса.

9

Нельзя! (фр.)

10

Булочка с изюмом (фр.).

11

Булочная (фр.).

12

Жареный картофель.

13

Телячья голова (фр.).

14

Австралийский и новозеландский варианты английского языка.

15

Эл Би Джей — президент Линдон Бейнс Джонсон.

16

Виноградные улитки (фр. ).

17

Кислая капуста (фр. ).

18

Жаркое из утки (фр. ).

19

Микрофоны (фр. ).

20

Старый город (исп.).

21

Глава (ит.).

22

Советник (ит.).

23

ЭТА — баскская националистическая и сепаратистская орга­низация.

24

«На здоровье!» (баск.)

25

Фарш из мяса или овощей, нарезанных маленькими кубиками.

26

Кровяная колбаса, «черный пудинг».

27

Последняя фраза романа Эрнеста Хемингуэя «Фиеста (И вос­ходит солнце)». Перевод Б. Топер.

28

Рудольф и Блитзен — имена двух из девяти северных оленей, на которых путешествует Санта-Клаус.

29

Гавайская вечеринка.

30

Обжаренные на шампуре кусочки филе.

31

Так называется в странах Магриба и Северной Африки старая часть города.

32

Так называется рынок в арабских странах.

33

Перевод И. Анненского.

34

Укрепленная деревня в Марокко.

35

Острые арабские колбаски.

36

Солнечный медведь — он же малайский медведь, он же бируанг, самый мелкий из медведей.

37

Горячий источник.

38

«Железный повар» — знаменитое американское телешоу.

39

Традиционная японская гостиница.

40

Порционная, специально упакованная еда.

41

Легкое повседневное кимоно без подкладки.

42

Женские туфли с ремешком-перемычкой на плоском каблуке.

43

Веджимайт — национальная австралийская еда — густая, тем­но-коричневая паста на основе дрожжевого экстракта.

44

Бенджамен Сигельбаум, гангстер, положивший начало игорно­му бизнесу в Лас-Вегасе.

45

Нори — японское название красных морских водорослей из рода Porhpyra. Ремаки — ролл с копченым лососем.

46

Крома — элемент одежды кхмера, пестрый шарф.

47

Змея, по ядовитости занимающая второе место после кобры.

48

Рисовая каша, китайское блюдо.

49

Рисовая лапша с жареными овощами.

50

Национальное камбоджийское блюдо из мяса и рыбы.

51

Кукурузная лепешка с завернутой в нее начинкой, обычно мясной.

52

Повар (исп.).

53

День независимости Мексики. 5 мая 1862 года состоялось сражение, закончившееся победой мексиканцев над французской армией.

54

Да здравствует родина! (исп.)

55

Мороженщик (исп.).

56

Несчастный (исп.).

57

Безумная жизнь (исп.)

58

Требуха.

59

Мексиканская похлебка с кукурузой.

60

Француз (презр., исп.).

61

Соус из зеленых помидоров, репчатого лука, черного молотого перца, кинзы.

62

Пшеничные лепешки, которые жарят в растительном масле.

63

Моле негро — мексиканский соус из черного чили, помидоров, кориандра, корицы, черного шоколада.

64

Соус из мелко нарезанных помидоров, перцев чили, лука, чеснока и кинзы.

65

Убейте его (исп.).

66

Текилу… пожалуйста! (исп.)

67

Нечто вроде мексиканской пиццы.

68

Вьетконговец, вьетнамский солдат (амер. сленг).

69

Салли Стразерс — персонаж сериала «Южный парк», очень толстая женщина, которая собирает гуманитарную помощь для детей Эфиопии и сама все съедает.

70

«Panna cotta» дословно переводится с итальянского как «вареные сливки», обычно этот очень нежный десерт готовят из сливок и желатина с добавлением фруктов, а в данном случае — цветной капусты.

71

Турнедо — традиционное название блюда из говяжьей вырезки.

72

Способ приготовления брюнуаз означает, что продукт режут на очень мелкие кусочки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вокруг света: в поисках совершенной еды"

Книги похожие на "Вокруг света: в поисках совершенной еды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энтони Бурден

Энтони Бурден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энтони Бурден - Вокруг света: в поисках совершенной еды"

Отзывы читателей о книге "Вокруг света: в поисках совершенной еды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.