» » » » Мэри Уайн - В постели с незнакомцем


Авторские права

Мэри Уайн - В постели с незнакомцем

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Уайн - В постели с незнакомцем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Уайн - В постели с незнакомцем
Рейтинг:
Название:
В постели с незнакомцем
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-066999-8, 978-5-271-28053-5, 978-5-226-02448-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В постели с незнакомцем"

Описание и краткое содержание "В постели с незнакомцем" читать бесплатно онлайн.



Бродик Макджеймс нуждается в сильном союзнике. А есть ли для молодого и неженатого лэрда лучший способ заключить союз, чем выгодный брак? Дочь английского графа подходит для этой цели идеально. К тому же, говорят, она хороша собой.

Однако доверие Макджеймса было обмануто, и вместо обещанной невесты у брачного алтаря оказалась ее незаконнорожденная сестра Анна, у которой нет ни титула, ни денег. Зато она умеет любить со всей силой страсти, способна отдаться супругу душой и телом — и разделить с ним смертельную опасность…






Фиона вдруг стала серьезной.

— Когда рак на горе свистнет.

Она выпрямилась, наслаждаясь тем, как все мужчины за длинным столом перестали разговаривать и уважительно приложились к краям своих вязаных шапочек. Легкость, с которой эта юная женщина реагировала на внимание мужчин, была восхитительна. Фиона улыбнулась Анне.

— Я слишком молода, чтобы выходить замуж. Пожалуйста, убедите в этом моего тупого братца.

Игривое настроение передалось Анне. Она со вздохом покачала головой.

— Лучше уж сходить в церковь, потому что я начинаю понимать, что вашего брата невозможно переубедить.

Каллен и Друс засмеялись. Фиона улыбнулась.

— Это верно. Но я все же надеюсь, что, несмотря на это, ваш союз будет счастливым.

Она зашагала прочь, при этом казалось, что ее тело было заряжено энергией. Каллен прищелкнул языком.

— Наверное, наша сестра способна свести какого-нибудь бедняжку мужчину с ума.

— Она уже это делает. — Бродик покачал головой. — Меня.

Каллен хмыкнул. Брат бросил на него строгий взгляд, после чего устремил взор на Анну. Его настроение мгновенно изменилось, взгляд сделался жарким, когда его глаза остановились на мгновение на ее губах.

— У нас есть обычаи, которые необходимо соблюдать. Я не хотел бы заставлять тебя ждать.

«Однако же я должна заставить тебя ждать…» Анне были не по душе ее собственные мысли, совсем не по душе, но она выставила вперед подбородок.

— Я не столь стара, чтобы вы слишком торопились, милорд.

Звук удивления вырвался из уст графа, и этот звук был отнюдь не одобрительный. Он воспользовался тем, что продолжал держать ее руку, и привлек к себе, не спуская с нее взгляда. Понизив голос настолько, что их не мог слышать никто, кроме них, он сказал:

— А я не столь юн, чтобы меня водили за нос байками. Я съездил в Англию для того, чтобы привезти жену, и я намерен иметь ее на своем ложе этой ночью.

Бродик встал. Половина комнаты сделала то же самое. Мужчины подняли кружки, чтобы осушить их до дна, прежде чем проститься со своим хозяином. Он выждал некоторое время, словно желая, чтобы она ощутила его власть.

— Я отправляюсь, чтобы выполнить вашу просьбу, миледи.

Анна поднялась. Что-то внутри ее потребовало, чтобы она встретила демонстрацию его силы гордо.

— Счастливого пути, милорд.

Медленно поклонившись, она покинула комнату, чувствуя, как много мужских глаз наблюдает за ее уходом. Предчувствие заставило ее живот сжаться, однако ускорить шаг вынудило ее пульсирующее и все возрастающее возбуждение.


Этой ночью


Анна мерила комнату шагами. Дойдя до стены, она поворачивалась и шагала в обратную сторону. Она почти не замечала комнаты, все ее мысли были сосредоточены на предстоящей баталии с Бродиком. Ей необходимо было найти решение, чтобы снова отбиться от его требований.

Маленький колокольчик, прикрепленный к двери, зазвенел. Подняв глаза, Анна уставилась на этот крохотный серебряный колокольчик. Он был похож на тот, который она когда-то видела в церкви, им пользовались во время богослужения. Он свисал с железного крюка и крепился бечевкой, которая была пропущена в отверстие в двери.

Кто-то за дверью потянул за бечевку. Дверь медленно отворилась, и на пороге показалась женщина средних лет.

— Мэм, меня зовут Элен.

Она приоткрыла дверь пошире, неуверенно глядя на Анну.

— Добрый день.

Элен кивнула, посмотрела ей за плечо.

— Сюда, пожалуйста.

Послышалось шарканье ботинок, вслед за тем в комнату вошли два парня с охапками одежды. Проходя мимо Анны, они пробормотали приветствие.

— Я постараюсь привести в порядок ваши вещи. Боюсь, что после того, как вы провели столько времени в седле, ваши юбки сильно пострадали. Но все можно поправить.

— Путешествие всегда сказывается на одежде. Даже если она в сундуке.

Анна последовала за парнями и извлекла из кожаной сумки юбку. Встряхнув ее, она вдруг оцепенела, заметив удивленные взгляды в ее сторону.

Еще одна ошибка. Леди Мэри никогда не стала бы возиться со своей одеждой.

Раздражение ее еще больше возросло, когда она подумала о своей единокровной сестре. В конце концов, ей наплевать на это. Она не может сделаться другой, она никогда не была ни напыщенной, ни ленивой и не собирается вести себя подобным образом.

— Спасибо, что принесли мне вещи.

Еще раз встряхнув юбку, она повернулась и повесила ее на стул. Затем потянулась за другой вещью и улыбнулась.

Элен наблюдала за ней. Одобрительно кивнув, женщина показала на молодых людей.

— В чем дело? Вы думаете, что английские леди — это хныкающие барышни, которые не умеют вести домашнее хозяйство?

Элен улыбнулась Анне.

— Хозяин прислал меня к вам, по крайней мере пока вы не решили, кого вы предпочтете из слуг. Повару велено вскипятить воду, а эти парни принесут корыто для того, чтобы вы приняли ванну перед прибытием повитухи.

— Нет нужды поднимать корыто сюда. Я искупаюсь в банной комнате.

Элен выглядела озадаченной. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но не произнесла ни слова. Анна ухватилась еще за одну юбку, чтобы сгладить возникшую неловкость. Она должна выглядеть уверенной в своих действиях, иначе никто ей не поверит.

— Хозяин сказал мне, чтобы вы приняли ванну в вашей комнате, как и положено вам в вашем положении. Будет не совсем прилично оказаться вместе с вашими слугами в бане.

— Я не привыкла получать указания от вашего хозяина.

На мгновение Анна испугалась и попыталась погасить свое раздражение. Бродик был хозяином замка. И будет нелишним запомнить этот факт. Может, она и не была его настоящей женой, но никто не должен стоять между ним и ею, если она пренебрежет словами Бродика. Даже Филиппа вынуждена была придерживать язык, когда ее благородный муж жил под одной крышей с ней.

— Я просто не хотела бы попусту терять время, Элен. Таскать сюда воду и корыта — это трудоемкая вещь, когда я способна самостоятельно спуститься в банную комнату. Я уверена, у слуг много других забот, так зачем же им добавлять еще одну?

Элен выглядела удивленной и некоторое время молчала. Затем, придя в себя, улыбнулась.

— Ну что ж, вы рассуждаете разумно. В самом деле, я приятно удивлена. — Элен повернулась к своим помощникам. — Спускайтесь вниз и скажите Байд, чтобы была приготовлена ванна для хозяйки. Вы двое постоите у дверей, чтобы никто не помешал ей принять ванну.

Элен жестом показала им, что они могут идти. Подойдя к одежде, она стала ее разглядывать.

— Ну что ж, сейчас нам нужна чистая рубашка для вас и, может быть, парадное верхнее платье, которое вы носили. Вас будут осматривать после купания.

Анна отвернулась, чтобы скрыть свою неуверенность. Она не то чтобы была слишком скромной, просто она не привыкла к тому, чтобы видели ее наготу.

— В Стерлинге есть старшая повитуха?

— Нет. Во всяком случае, нет такой, какую вы посчитали бы достаточно опытной. Граф и его брат отправились в Перт, чтобы привезти Агнес. Она принимает младенцев в течение нескольких десятилетий. У нее острый ум и все еще острый глаз.

Итак, он не давал ей шанса сослаться на неопытность повитухи. Анна чувствовала, как стены надвигаются на нее, ловушка Филиппы сжимается и ей становится дышать все труднее.

Элен вытащила рубашку и подняла ее.

— Вот какая славная. Я думаю, что граф найдет ее очень подходящей для вас. Мы сделаем вам прическу, и вы будете выглядеть отличной невестой, когда мы положим вас на ложе с мужем.

Анна открыла дверь, ожидая, когда Элен проводит ее в банную комнату. У нее сосало под ложечкой, но она заставила свои ноги идти.

— Вы успокойтесь, нет повода для волнения. Граф — хороший человек. И ничего страшного в брачной ночи нет. Когда взойдет солнце, вы будете жалеть, что нужно покидать его ложе и заниматься каждодневными делами.

Это было именно то, чего она боялась. Привыкнуть к прикосновениям Бродика — дело неблагоразумное. Она уже устала от неожиданностей. Ее жизнь была полна несправедливости, и сегодня она ощущала это даже в большей степени, чем обычно.

Но это ничего не меняло. Анна повернулась, чтобы следовать за Элен.

Спальня была на втором этаже, лестница была встроена в закругленную стену башни. С открытой стороны были прочные поручни, предохраняющие от неприятных последствий, если случится оступиться. Посмотрев вверх, Анна увидела пол комнаты, которую она только что мерила шагами. Была еще одна лестница, которая вела на третий этаж. При наличии пяти таких высоких башен враг вряд ли сможет приблизиться к Стерлингу незамеченным.

Элен проводила Анну к основанию лестницы. Здесь было более шумно, слышались обрывки разговоров и чьи-то шаги. Анна слегка удивилась, увидев ковры. О Шотландии она знала лишь то, что кельты менее цивилизованный народ, чем их английские соседи. Так что шерстяные ковры были приятным открытием. Сухой тростник покрывается плесенью за период долгих зимних месяцев, собирает пыль и грязь, когда по нему ходят. Нет иного выхода, кроме как дождаться весны и совсем убрать его, заменив новым.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В постели с незнакомцем"

Книги похожие на "В постели с незнакомцем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Уайн

Мэри Уайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Уайн - В постели с незнакомцем"

Отзывы читателей о книге "В постели с незнакомцем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.