» » » » Мэри Уайн - В постели с незнакомцем


Авторские права

Мэри Уайн - В постели с незнакомцем

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Уайн - В постели с незнакомцем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Уайн - В постели с незнакомцем
Рейтинг:
Название:
В постели с незнакомцем
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-066999-8, 978-5-271-28053-5, 978-5-226-02448-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В постели с незнакомцем"

Описание и краткое содержание "В постели с незнакомцем" читать бесплатно онлайн.



Бродик Макджеймс нуждается в сильном союзнике. А есть ли для молодого и неженатого лэрда лучший способ заключить союз, чем выгодный брак? Дочь английского графа подходит для этой цели идеально. К тому же, говорят, она хороша собой.

Однако доверие Макджеймса было обмануто, и вместо обещанной невесты у брачного алтаря оказалась ее незаконнорожденная сестра Анна, у которой нет ни титула, ни денег. Зато она умеет любить со всей силой страсти, способна отдаться супругу душой и телом — и разделить с ним смертельную опасность…






— Твой родитель не приезжал в день выплаты.

Глаза Филиппы торжествующе сверкнули.

Анна стояла прямо и в упор смотрела на Филиппу, отказываясь опускать глаза. Она не намерена была слепо оказывать знаки почтения хозяйке замка.

Филиппа нахмурилась, видя, что Анна продолжает смотреть ей прямо в глаза.

— Очень хорошо, что я заранее решила выдать замуж твою сестру за человека, который будет держать ее в узде. Одно то, что ты написала это письмо, доказывает, что ты и твои братья и сестры заражены душком неуважения, которое выказала и твоя мать, родив моему мужу сыновей.

Анна кротко улыбнулась. Это не на шутку разозлило хозяйку Уорикшира, ее лицо побагровело.

— Моя сестра в Шотландии.

— Что?! — Филиппа уродливо скривила губы. — Ведь я приказала, чтобы она вернулась.

— Если бы я заботилась только о себе, я до сих пор оставалась бы в Стерлинге, и вы бы не могли до меня дотянуться.

— Следи за тем, что говоришь, девчонка, я твоя госпожа.

Однако Анна не собиралась отступать.

— Больше не госпожа. Вы отправили меня далеко, выдали замуж за лорда. Теперь я сохраняю верность хозяину Стерлинга.

Выражение страха мелькнуло на лице Филиппы. Какое-то время она беззвучно шевелила губами, сжимая пальцы в кулаки.

— Ты должна мне повиноваться, несчастная ублюдочная девка.

— Иначе что?

В голосе Анны звучала уверенность. Она больше не собиралась держать язык за зубами. Покорное послушание и подчинение Филиппе не приносило тех благ, которые обещала церковь. Знать свое место — это не даст ничего, если женщина, которой она готова служить верой и правдой, ведет себя непорядочно и бесчестно и не соблюдает обязанностей по отношению к своим слугам. Этот урок она извлекла из общения с Бродиком. Он был вожаком, потому что считал своим долгом относиться к своим людям по человечески. Графское звание, дающее ему определенные привилегии, он хотел оправдать делами.

.— Я должна буду выгнать твою мать.

Анна даже не дрогнула.

— Сейчас уже не зима, — сказала она, и Филиппа ахнула от подобной дерзости. — Может быть, это даже к лучшему. Когда матушка окажется в другом графстве, будет положен конец этому фарсу. Я не думаю, что мой родитель будет рад, когда узнает об этом обмане.

Филиппа выставила вперед палец, пытаясь навязать свою волю с помощью грозного жеста.

— Ты сделаешь так, как тебе будет сказано, выродок!

Анна лишь положила ладонь на свой живот. Филиппа каким-то голодным взглядом посмотрела на этот жест. На мгновение она стала похожа на человека, пристрастившегося к вину, слабовольного и не способного совладать со своими разрушительными импульсами.

— Я ношу в чреве ребенка графа Алькаона. Если вы справедливы, вы должны аннулировать брак моей сестры и отправить моих братьев служить при дворе вместе с их отцом.

Комок стал подкатывать к ее горлу, но Анна сумела подавить его. Она делала все, что было важным для ее младенца. Жертва была доказательством ее материнской любви.

— Вы не получите моего ребенка даром. Мои братья ничего не знают об этой истории. Отправьте их сейчас же.

— Иначе что будет… выродок? — глумливо спросила Филиппа. — Ты много чего наговорила, но хозяйка здесь я. Ворота откроются лишь тогда, когда я позволю их открыть.

На мгновение Анной овладели сомнения, и Филиппа, должно быть, почувствовала это. Довольная, она ухмыльнулась.

— Я слышала, что в Шотландии быть незаконнорожденной не столь уж большой грех. Но здесь Англия… выродок!

Хлесткая пощечина обрушилась на лицо Анны. Филиппа не пыталась соразмерить свой удар. Анна покачнулась.

— Здесь ты будешь постоянно знать свое место. И лучше, чтобы родился мальчик.

Филиппа зашагала по спальне. Затем села в украшенное резным орнаментом кресло и королевским жестом расправила юбки.

Мэри подошла и встала позади матери. Всем своим видом они изображали благородных, властных женщин, искренне в это веря.

— Ты займешь солар до того момента, когда пробьет твой час. Я буду настолько великодушной, что позволю твоей матери навещать тебя.

Филиппа сделала паузу, обменявшись взглядами с дочерью.

— Разумеется, если ты будешь по-прежнему вести себя вызывающе, твой ребенок окажется таким же незаконнорожденным, как и ты.

— Я приехала.

Что еще Анна могла сказать?

Филиппа знала, что говорит. Свет не простит и не будет спрашивать о том, как развивались события. Рожденный вне брака, ее ребенок будет незаконнорожденным.

— Вот именно. — Лицо Филиппы выразило отвращение, губы ее вытянулись в тонкую линию. — Я нисколько не сомневаюсь, что ты получала удовольствие от его плотских забав. Ты ведь очень похожа на свою мать. Однако это как раз то, что требуется мужчине.

Филиппа потянулась за бокалом. Она сделала большой глоток, не сомневаясь, что все будут ждать, пока она ублажит себя.

— Ты останешься в соларе. Это единственный способ заставить всех поверить, что Мэри родила ребенка.

— Но как долго, мама? Я устала сидеть взаперти.

Филиппа нахмурилась.

— Неужели весь мир сошел с ума? Почему нет никакого уважения со стороны вас обеих? Я прилагаю отчаянные усилия, чтобы все были счастливы и чтобы вы согласились со мной.

Мэри надула губы, однако она не была похожа на ребенка, который проиграл. Наоборот, на ее лице появилось выражение злорадства.

— Ты, Мэри, останешься в постели после рождения ребенка, будешь играть роль выздоравливающей после родов. У тебя будет время научиться быть благодарной за то, что ты не испытала болей родовых схваток. Она может умереть, рожая ребенка, и тогда мы окажемся в очень сложной ситуации.

Мэри сморщила нос.

— Ты не должна умереть, Анна.

— Я постараюсь.

Мэри пожала плечами и закатила глаза, явно не проявляя особого интереса ни к чему другому, кроме того, чего хотела она. Младенец в животе Анны ударил ножкой, словно понимая, что именно из-за него весь этот сыр-бор. Анна не собиралась проявлять слабость. Ее сын должен родиться в том статусе, в каком он был зачат. Да простит ее Бродик.

— Что сделала с тобой злоба этой женщины?

Айви Коппер вошла в солар, не спуская глаз с Анны. Она окинула ее взглядом с головы до ног и задержалась на животе.

— Я не могла даже предположить, что она совершит столь ужасное деяние.

Айви быстро пересекла комнату и заключила дочь в объятия.

— Я очень скучала по тебе, мама.

Стук сердца матери действовал успокаивающе.

— Не было ничего ужасного. Он хороший человек.

Мать вздохнула. Затем отступила на шаг, чтобы снова окинуть Анну материнским взглядом. Она вздохнула, однако на ее лице засияла улыбка. Она обхватила лицо дочери ладонями, в ее голосе зазвучала нежность.

— Милая Анна, ты ушла, и теперь с тобой это совершилось. Ты окунулась в безумие любви. Я не могу бранить тебя за это, не перестав любить твоего отца. Прости, что я подала тебе дурной пример.

— Ты все еще его любишь, даже сейчас?

— Ты намекаешь на мой возраст? — Айви повернулась, окидывая взглядом солар. — Да, верно, люблю.

Мать осмотрела спальню. Она была круглой формы, потому что находилась на самом верху одной из башен Уорика. Оконные рамы были очень дорогие, поскольку это была комната Филиппы. Возле окон находились три дубовых стула с украшенными резьбой спинками. Ткацкий станок для изготовления гобелена стоял заправленный нитями, словно ожидая, когда хозяйка дома приступит к работе.

Хотя Анна никогда не слышала, чтобы Филиппа занималась подобной работой.

Она пробежала пальцами по тонким нитям. На них плясали солнечные лучи. Казалось, что нити светились.

— Шелк.

— Да, — подтвердила мать. — Твой отец всегда все делал для Филиппы. Он не отказывает ей ни в чем.

В голосе матери послышалась нотка зависти. Анна улыбнулась ей.

— Он никогда не дарил ей свою любовь. Дарил только тебе.

— Ты только посмотри, что она с тобой сделала. — Айви покачала головой. — Она использует меня против тебя.

— Любовь — штука не односторонняя, мама. Ты тоже принесла жертвы ради меня.

Айви нахмурилась.

— Это не одно и то же, дочь моя. Это было недоброе дело.

Анна вздохнула. Она выглянула из окна и поняла, что окно выходит на север. Туда, где вдали находился Стерлинг. Ее ребенок принадлежал тому краю, где мужчины носили килты и длинные мечи за спиной. Уорикшир не был ее домом. Она не испытывала здесь чувства радости или уюта.

— Я верю, что добро уже начинает разрушать интриги Филиппы. Я оставила Бонни в Шотландии, вне досягаемости Филиппы. Это неплохой опыт, мама. Если это грех, я виновата.

Айви лишь покачала головой.

— Я не вправе говорить кому-то о безумствах любви. — Мать положила ладонь на округлый живот дочки. — Однако я хотела бы, чтобы твой первенец родился в более спокойной обстановке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В постели с незнакомцем"

Книги похожие на "В постели с незнакомцем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Уайн

Мэри Уайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Уайн - В постели с незнакомцем"

Отзывы читателей о книге "В постели с незнакомцем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.