» » » » Автор неизвестен - Исландские саги. Ирландский эпос


Авторские права

Автор неизвестен - Исландские саги. Ирландский эпос

Здесь можно скачать бесплатно "Автор неизвестен - Исландские саги. Ирландский эпос" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Художественная литература, год 1973. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор неизвестен - Исландские саги. Ирландский эпос
Рейтинг:
Название:
Исландские саги. Ирландский эпос
Издательство:
Художественная литература
Год:
1973
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исландские саги. Ирландский эпос"

Описание и краткое содержание "Исландские саги. Ирландский эпос" читать бесплатно онлайн.



Исландский народ называют самым литературным народом мира. Его называют также народом поэтов. Страсть к сочинению стихов и к мастерству в стихосложении — исландская национальная черта. Древнеисландская саговая литература очень многообразна. Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказаний нами были выбраны для перевода образцы из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, а именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, онистоят обычно и в древних ирландских рукописных сборниках. Нами подобраны те из них, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. Вторая группа составлена из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них вместо героического элемента фантастики и трагических коллизий чувства. В комментариях к отдельным сагам или прядям даются сведения об их особенностях, исторической основе, переводах на русский язык, библиографии, а также объясняются отдельные слова и выражения, встречающиеся в них.






253

Эльвус-Озеро — Теперь оно называется Озеро Полей Тинга (Тингвад-лаватн).

254

Нива гривен — женщина.

255

тополь распри костров кольчуги — воин (костры кольчуги — мечи, распря мечей — битва).

256

роща сокровищ — женщина.

257

Диса одежд — женщина.

258

Опора покровов — женщина.

259

роща колец — то же.

260

властитель стали — воин.

261

Дробитель гривен — воин.

262

луна ладьи — щит.

263

делитель колец — воин.

264

Хлин полотен — женщина (Хлин — имя богини).

265

буря костров крови — битва (костры крови — мечи).

266

Ауд льдины ладони — женщина (льдина ладони — серебро, Ауд — имя богини).

267

Гаутланд — Гёталанд, южная часть средней Швеции.

268

Владыка дракона крови — воин, то есть Хёрд (дракон крови — копье).

269

Бремя Грани — золото (Грани — конь Сигурда, победителя дракона Фафнира).

270

костер потока — золото.

271

Клен ладьи — воин.

272

Конунг Харальд, сын Горма — датский король Харальд Синезубый (940–985).

273

Пойдете, распоясанные, на берег… — то есть ничего не спрятав себе за пояс.

274

Торгерд, жена Хёльги — местное норвежское божество, почитавшееся ярлами Хладира. В Исландии не могло быть ее капища.

275

Древо костров бурунов — воин (костры бурунов — золото)

276

радость рыб нагорий — лето (рыбы нагорий — змеи).

277

горесть змей — зима.

278

Владыка костров Нила — воин (костры Нила — золото)

279

коршуны крови — вороны.

280

Палица ужаса — воин.

281

тополь луны потока — то же (луна потока — золото).

282

…пусть либо отдадут нам корабль… — На этом корабле Хёрд и его товарищи уехали бы из Исландии.

283

…как известно из рассказа об Альвгейре. — Этот рассказ не сохранился.

284

Клен клинков — воин.

285

ствол губителя шлема — воин (губитель шлема — меч).

286

Бальдр огней прибоя — воин, то есть Хёрд (огни прибоя — золото).

287

Боевые оковы — злые чары, внезапно сковывающие воина во время битвы.

288

Непогода Одина — битва.

289

вершитель смерча мечей — воин (смерч мечей — битва).

290

Священник Стюрмир Мудрый — Стюрмир Карасон, аббат одного исландского монастыря, умер в 1245 г. Ему приписываются некоторые древнеисландские прозаические произведения. Но его вклад в них как автора неясен.

291

На запад — в западную четверть Исландии, но фактически на север.

292

Болота — местность вокруг Городища, наследственного двора Торстейна.

293

…страна стала христианской… — Христианство было введено в Исландии в 1000 г.

294

Метель тигля — серебро.

295

даритель жара приливов — воин (жар приливов — золото).

296

перина дракона — золото.

297

Ярл Эйрик. — С тех пор как образовалось норвежское государство, то есть с конца IX в., Норвегией правил король. Однако с 970 по 995 г. Норвегией правил хладирский ярл Хакон Могучий, а с 1000 по 1015 г. — его сын Эйрик.

298

Чтобы ты не умер такой же смертью, как твой отец, ярл Хакон. — Ярла Хакона зарезал в свином хлеву его раб.

299

Лундунаборг — Лондон.

300

Конунг Адальрад — английский король Этельред II (979 -1016).

301

В Англии был тогда тот же язык, что и в Норвегии и Дании. — Точнее, в Англии, и в частности, при дворе английского короля, понимали тогда язык, на котором говорили в Норвегии и в Дании.

302

Вильхьяльм Незаконнорожденный — английский король Вильгельм Завоеватель (1066–1087 гг.).

303

Моди лязга металла — воин (лязг металла — битва, Моди — имя бога).

304

дерево льдины шлема — то же (льдина шлема — меч).

305

Долина тюленей — море.

306

рдяный одр дракона — золото.

307

Конунг Сигтрюгг Шелковая Борода — правил в Дублине с 989 по 1035 г.

308

Ярл Сигурд, сын Хлёдвира — правил Оркнейскими островами с 980 по 1014 г.

309

Там правил ярл по имени Сигурд. — Такого ярла, по-видимому, вообще не было.

310

Конунг Олав Шведский — правил Швецией около S90- около 1020 г.

311

В то время в Дании правил конунг Кнут, сын Свейна. — Здесь сага несколько путает исторические факты. Когда Гуннлауг был в Англии (то есть в 1004 г.), в Дании правил Свейн Вилобородый (около 985 — 1014). Кнут (или Канут), который позднее был королем Дании, Норвегии и Англии, правил в Дании с 1014 г.

312

Халльфред Беспокойный Скальд — известный исландский скальд (около 967- около 1007).

313

комментарий отсутствует

314

Гадюка испарины лука — меч (испарина лука — кровь).

315

лоза покровов — женщина, то есть Хельга.

316

Ньёрун браги — то же (Ньёрун — имя богини).

317

Полог гор — небо.

318

роща обручий — женщина, то есть Хельга.

319

Фрейя порея — то же.

320

тополь стычки оружья — воин, то есть Храфн (стычка оружья — битва).

321

Нанна нарядов — женщина, то есть Хельга (Нанна — имя богини).

322

Шест сражений — воин.

323

кормчий морского зверя — то же (морской зверь — корабль).

324

рдяные камни ладони — золото.

325

Скала шелома — голова.

326

Ветвь нарядов — женщина, то есть Хельга.

327

Один звона металла — воин, то есть Храфн (звон металла — битва).

328

орешина влаги злаков — женщина, то есть Хельга (влага злаков — напиток).

329

луны ресниц — глаза.

330

сосна ожерелий — женщина.

331

Это подтверждает Торд, сын Кольбейна, в хвалебной песни, которую он сложил о Гуннлауге… — Скальд Торд, сын Кольбейна, был современником Гуннлауга.

332

Ясень брани — воин.

333

драка драконов шлемов — битва (драконы шлемов — секиры).

334

Рыба ратной рубашки — меч (ратная рубашка — кольчуга).

335

Рёгнир меча — воин, то есть Гуннлауг.

336

звери щитов — мечи.

337

гуси крови — вороны.

338

ястреб ран — ворон.

339

озеро ран — кровь.

340

Каупанг — современный Тронхейм.

341

Свечника — слуги короля, которые держали свечи перед ним во время торжеств.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исландские саги. Ирландский эпос"

Книги похожие на "Исландские саги. Ирландский эпос" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор неизвестен

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор неизвестен - Исландские саги. Ирландский эпос"

Отзывы читателей о книге "Исландские саги. Ирландский эпос", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.