» » » » Томас Брэндон - Тетка Чарлея


Авторские права

Томас Брэндон - Тетка Чарлея

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Брэндон - Тетка Чарлея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тетка Чарлея
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тетка Чарлея"

Описание и краткое содержание "Тетка Чарлея" читать бесплатно онлайн.



Оксфордским студентам Чарлэю Вайкэму и Джэку Чеснэю просто необходимо срочно найти компаньонку для их любовных свиданий с Энни и Китти. С этой целью они вынуждают своего товарища Фрэнкерта Баберлея переодеться в женское платье и сыграть роль тети Чарлэя из Бразилии Донны Люции. Осложнения начинаются, когда богатая «тетя» начинает подвергаться любовным атакам дяди Энни и опекуна Китти старого Стэфана Спетлайга, и отца Джэка сэра Фрэнсиса Чеснэя. А когда приезжает настоящая Донна Люциа, ситуация становится просто неуправляемой…






Д ж э к (кидает ему скатерть на голову). Прошу не рассуждать! (Выталкивает его в комнату; потом к Китти). Ну, моя милая Китти…

К и т т и (села налево, лукаво). Вы уже мне это сказали Джэк…

Д ж э к. Если меня будут перебивать, я дальше этого никогда не уеду. Желаете вы выслушать меня?

К и т т и. Извольте, слушаю!

Д ж э к. То, что я вам скажу, очень серьезно.

К и т т и (улыбаясь). Это видно по вашей сияющей физиономии.

Д ж э к. Мой отец сегодня утром разбил все мои надежды. До сих пор я считал себя за богатого наследника, а оказывается, что у меня ничего нет, и я должен своим трудом зарабатывать себе кусок хлеба.

К и т т и. Ну что ж, трудовая жизнь, говорят, сладка!

Д ж э к. Положим я и в университете не сидел сложа руки, но все же это не то. Я право славный малый, хоть и был до сих пор большим шалопаем. Но могу и буду теперь трудиться.

К и т т и. Мне это в вас очень нравится, Джэк.

Д ж э к. Весь вопрос теперь в том, согласитесь ли вы ждать?

К и т т и. Мне ждать? Чего же?

Д ж э к. Пока не найду себе хорошее место. Теперь же я начну с местечка.

К и т т и. Маленького и скромненького.

Д ж э к. Квартирка у меня будет…

К и т т и. Еще меньше!

Д ж э к. Мои личные расходы…

К и т т и. Совсем капельные!

Д ж э к. Прислуга у меня…

К и т т и. Сомнительно будет ли!

Д ж э к. Вместо экипажей…

К и т т и. Буду ездить на конке и в омнибусе.

Д ж э к. Все это один я перенесу легко, но вы, Китти…

К и т т и (встает). Что такое я?…

Д ж э к (печально). Вы не можете жить в такой обстановке, вы привыкли к роскоши, вы не знаете забот…

К и т т и. Джэк, неужели вы меня так мало знаете? (Отошла направо и села).

Д ж э к. Китти, я вас обидел?

К и т т и. Конечно. Неужели вы думаете, что у меня не хватит мужества бороться с жизнью?

Д ж э к (садится рядом с ней и берет ее за руку). Моя ненаглядная Китти, милая, хорошая. (Обнимает и целует ее). Ура! Мы самые счастливые люди в мире!

К и т т и. Погоди радоваться! Ты забыл о моем опекуне.

Д ж э к. Побегу сейчас просить у него твоей руки.

К и т т и. Да смотри возьми расписку в его согласии. А то я его знаю. Он тебе всего наобещает и ничего не исполнит. Да и то нет. Я знаю только одну особу, которая может заставить его согласиться.

Д ж э к. Кто же это такая?

К и т т и. Тетушка Чарлэя, донна Люция.

Д ж э к (отступает). Что ты! что ты!

К и т т и. Не волнуйся! Я сейчас пойду поищу Энни, а ты приведи тетушку и мы все устроим. До свиданья! (Уходит направо).

Д ж э к. Опять я теряю почву! Черт бы побрал эту тетку!


10.

Джэк, Чарлэй, потом Баберлей и Спетлайг.


Ч а р л э й. Джэк, Джэк, как я счастлив!

Д ж э к. И я тоже!

Ч а р л э й. Я все сказал Энни!

Д ж э к (испугано). Как все?

Ч а р л э й. Ну да, что я ее люблю.

Д ж э к. Слава Богу!

Ч а р л э й. Жаль только, что мы никак не можем обойтись без согласия ее дяди, а его может добиться только донна Люция. Энни ищет теперь мою подложную тетушку. Как мы только из всего этого выпутаемся я и не знаю!

Д ж э к. Ничего. Побольше хладнокровия.

Б а б с (выбегает слева и прячется).

С п е т л а й г (бежит за ним; не видя его и замечая молодых людей, уходит напевая направо).

Ч а р л э й и Д ж э к (как только он ушел вытаскивают Бабса).

Ч а р л э й. Несчастный, что ты с нами делаешь?

Б а б с (между ними). Вы же меня еще и упрекаете? Если бы вы знали, что я вынес. Этот старый болван хотел…

Ч а р л э й. Ну что?

Б а б с. Он хотел… (смотря на Чарлэя.) нет ты еще очень молод знать такие вещи! (Шепчет Джэку на ухо).

Д ж э к. Велика важность, если бы и поцеловал!

Б а б с. Да, хорошо вам говорить, а каково это мне, порядочной женщине?

Ч а р л э й (волнуясь). Довольно! Пора прекратить эту комедию! (Садится направо).

Б а б с. Я вполне с тобой согласен. У меня даже в горле пересохло! Смерть хочется вина! (Начинает постепенно расстегиваться).

Ч а р л э й. Жаль, что мы не позвали Фредди Пиль.

Д ж э к. Уж конечно он бы не наделал таких глупостей!

Б а б с (снимает кофту).

Ч а р л э й. Этот Бабс совершеннейший осел!

Д ж э к. Эгоист каких мало. Я просто способен убить его!

Б а б с (снимает юбку).

Ч а р л э й (видит это). Глади, Джэк, что он делает! На что это похоже!

Б а б с (хочет убежать).

Д ж э к, Ч а р л э й (подхватывают платье и ловят его у левой арки).

С п е т л а й г (входит справа).

Ч а р л э й, Д ж э к (прячут Бабса).

С п е т л а й г. Ах, мистер Чеснэй, не видали ли вы нашу уважаемую донну Люцию?

Д ж э к (показывает налево). Она в саду.

С п е т л а й г. Благодарю вас! (Уходит налево).

Д ж э к и Ч а р л э й (вытаскивают Бабса).

Д ж э к (накидывает ему через голову юбку). Неужели ты хочешь нас погубить?

Б а б с. Оставьте вы меня в покое. Я не хочу больше ломать комедию. Сами же вы говорите, что пора кончить!

Ч а р л э й (надевает на него парик и наколку). Надо отступить с честью, а то ты нас погубишь. Ты сперва должен привести Спетлайга в самое радужное расположение духа. Это для нас необходимо.

Ч а р л э й. Мы за это, если понадобиться, отдадим нашу жизнь тебе и твоей возлюбленной.

Д ж э к. А ты, неблагодарный, хочешь бросить нас в самую критическую минуту?

Б а б с. Ну ладно, будь по вашему! Посмотрите все ли у меня в порядке?

Д ж э к. Тс… дамы!


11.

Баберлей, Джэк, Чарлэй, Китти и Энни справа.


К и т т и. Ах, вот и вы, донная Люция. (Джэку). Джэк, твой отец гуляет в саду с двумя какими-то чужими дамами. Смотри, чтоб они нам не помешали. (Отошла от Джэка, подошла к Бабсу). Энни и мне нужно с вами серьезно поговорить.

Э н н и. Если бы вы нам уделили несколько минут вашего внимания?

Б а б с. Я исполню все, что вам угодно.

Э н н и (приносит налево стул и приглашает сесть Бабса).

К и т т и. Вы наш добрый ангел! (Тихо Джэку). Уходи!

Э н н и (Чарлэю). Оставь нас одних.

Б а б с. Позвольте вам представиться, господа: я ангел. (Садится).

Д ж э к и Ч а р л э й (уходят налево).

К и т т и и Э н н и (становятся перед Бабсом на колени).

Б а б с. Ну, дети, говорите, в чем дело?

К и т т и. Видите ли, по завещанию моего отца, я лишаюсь почти всего состояния, если я выйду без разрешения моего опекуна, мистера Спетлайга.

Э н н и. Джэк и Китти любят друг друга, но Джэк разорился…

К и т т и. И будет сам себе зарабатывать хлеб…

Э н н и. А Китти хочет как можно скорей выйти за него замуж.

К и т т и (сконфузилась). Будет тебе!

Б а б с. Да, Энни, довольно. Теперь очередь за Китти!..

К и т т и. Чарлэй и Энни тоже хотят пожениться, если вы конечно не будете иметь ничего против.

Б а б с. Разумеется ничего. Женитесь хоть сегодня!

Э н н и, К и т т и. Спасибо, спасибо! (Обнимают и целуют Джэка).

Д ж э к и Ч а р л э й (появляются и кашляют).

Э н н и и К и т т и (встают и отходят, Джэк и Чарлэй толкают исподтишка Бабса).

К и т т и (Джэку). Зачем вы пришли? Только помешали!

Э н н и (Чарлэю). Мы только что разговорились!

Б а б с. Что вам тут нужно, господа? Почему вы не даете нам, трем женщинам, поболтать между собой?

Ч а р л э й (тихо Джэку). Я больше не могу выносить этого.

Д ж э к (так же). Погоди, я сейчас все устрою. Пойди скажи Брассэту, чтобы он готовил чай, а я приведу остальных.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тетка Чарлея"

Книги похожие на "Тетка Чарлея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Брэндон

Томас Брэндон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Брэндон - Тетка Чарлея"

Отзывы читателей о книге "Тетка Чарлея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.