» » » » Томас Брэндон - Тетка Чарлея


Авторские права

Томас Брэндон - Тетка Чарлея

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Брэндон - Тетка Чарлея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тетка Чарлея
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тетка Чарлея"

Описание и краткое содержание "Тетка Чарлея" читать бесплатно онлайн.



Оксфордским студентам Чарлэю Вайкэму и Джэку Чеснэю просто необходимо срочно найти компаньонку для их любовных свиданий с Энни и Китти. С этой целью они вынуждают своего товарища Фрэнкерта Баберлея переодеться в женское платье и сыграть роль тети Чарлэя из Бразилии Донны Люции. Осложнения начинаются, когда богатая «тетя» начинает подвергаться любовным атакам дяди Энни и опекуна Китти старого Стэфана Спетлайга, и отца Джэка сэра Фрэнсиса Чеснэя. А когда приезжает настоящая Донна Люциа, ситуация становится просто неуправляемой…






Ф р э н с и с (садится направо).

С п е т л а й г. Подойдите ближе, дети мои! Я должен объявить важную новость! (Брассэту). Где донна Люция?

Б р а с с э т. В уборной у барышень.

С п е т л а й г. Тем лучше! Может быть я оскорблю ее чувство тем, что скажу вам.

Ч а р л э й (Джэку). Джэк, мне что-то страшно!

Д ж э к. Как можно больше хладнокровия, Чарлэй!

С п е т л а й г. Господа, до сих пор я был одиноким вдовцом, на плечах которого лежала обязанность заботиться (показывая на Энни) о моей племяннице и (показывает на Китти) о моей воспитаннице. Но вдруг явилась добрая фея, озарившая ярким светом мою мрачную жизнь!

Ч а р л э й. О ком это он говорит?

Д ж э к. Погоди!

С п е т л а й г. Под благодатным влиянием этой доброй феи я решил выдать мою племянницу замуж за человека, которому я вполне доверяю: за мистера Чарлэя Вайкэм.

Д ж э к. Этим ты обязан твоей тетке!

С п е т л а й г. Обольщенный этими волшебными чарами, я решился соединить мою воспитанницу и мистера Джэка, единственного сына моего высокоуважаемого друга, сэра Фрэнсиса Чеснэй.

Ф р э н с и с (встает, кланяется и опять садится).

С п е т л а й г. Но что вы скажете о третьей помолвке?

В с е (удивленно глядят друг на друга).

С п е т л а й г. Эта фея, имя которой так же известно в Южной Америке, как имя Ротшильда в Европе, эта фея делает честь быть моей женой. Ее зовут донна Люция д`Альвадорец! (Все поражены).

Б р а с с э т (державший поднос с чашками роняет его).

С п е т л а й г (Брассэту). Несчастный человек! Что ты наделал?

Б р а с с э т. Виноват, у меня нервные судороги.

С п е т л й г. За это я вам дам меньше на джин! (Ко всем остальным). Вы конечно в восторге от того, что я вам сказал!

Ч а р л э й (освобождается от Джэка, удерживавшего его во время всей его речи).

Ч а р л э й. Молчите! Я не могу дольше выносить этого…

С п е т л а й г. Что это с вами, мистер Вайкэм?

Ч а р л э й. Будь, что будет, но я не потерплю…

С п е т л а й г. Так-то вы благодарите меня за то, что я отдал вам племянницу?

Ч а р л э й (взволнован). Скорей я откажусь от Энни, чем позволю себе воспользоваться этим обманом. (Общее движение).

С п е т л а й г. Как вы смеете так говорить о вашей тетке?

Ч а р л э й. Да это вовсе не моя тетка?

Л ю ц и я (встает).

С п е т л а й г. Не ваша тетка? Что вы хотите этим сказать?

Ч а р л э й. Хотя я и люблю Энни…

С п е т л а й г. Позвольте… Это совсем не относится к делу! Объяснитесь ясней!

Д ж э к (выходит вперед). Мистер Спетлайг, я один во всем виноват и за все отвечаю я!

С п е т л а й г. Я не желаю с вами иметь никакого дела! (Чарлэю). Вы должны мне дать отчет в…

Б р а с с э т (в сторону). Пойти рассказать его милости. (Уходит направо).

Ч а р л э й. Мы пригласили сегодня мисс Веден и мисс Спетлайг к завтраку с тем, чтобы познакомить их с моей теткой… Она не приехала и, чтобы не лишиться общества барышень, мы в последнюю минуту…

Д ж э к. Я выдумал выдать кого-нибудь за его тетку.

С п е т л а й г (вне себя). Другая?! Не она! Я уничтожен, осрамлен! (Отходит налево). Устроить мне такую западню!

Д ж э к. Да мы вас совсем и не ждали!

С п е т л а й г. Жених старой бабы в парике!

Л ю ц и я и Э л л а (отходят направо).

Д ж э к. В этом мы не виноваты. Чего же вы сами смотрели?

Б а б с (в дверях справа). Можно войти?

С п е т л а й г. Она! Вот ее, сию минуту вон!


10.

Те же и Баберлей.


Б а б с (входит в фрачной паре).

В с е (поражены).

Д ж э к и Ч а р л э й (идут ему навстречу).

Б а б с. Я не помешал?

С п е т л а й г. Кто же это такой?

Б а б с. Я тетка Чарлэя из Бразилии, где водятся обезьяны.

Д ж э к (представляет). Лорд Фрэнкерт Баберлей!

Э л л а (Люции жалобно). Тетя, я объяснилась ему в любви!

С п е т л а й г. Что это все значит?

Б а б с. Это значит, что мы совершенно против воли обманывали всех, и что я беру на себя всю вину и хочу все поправить!

Ч а р л э й. Мистер Спетлайг, простите нас!

Д ж э к. Мы готовы сделать все, чтобы только вы не сердились на нас!

С п е т л а й г (не слушая). Это не слыхано! Да где расписка, которую у меня выманили обманом?

Б а б с. Вот она; я ее хорошо припрятал! (Показывает письмо).

К и т т и (выходя). Это для меня! (Берет письмо).

С п е т л а й г. Отдай ее мне сейчас! Я тебе приказываю! (Хочет вырвать письмо).

Л ю ц и я (между ними). Позвольте мне взглянуть! (Берет письмо).

С п е т л а й г. Расписка не действительна, потому что особа, получившая ее, не та, кому она выдана.

Л ю ц и я. Это письмо адресовано донне Люции д`Альвадорец.

С п е т л а й г. Она не действительна, потому что она тьфу!.. то есть он подложная тетка!

Л ю ц и я. Да, но я настоящая!

В с е (пораженные). Как?

Л ю ц и я. Я донна Люция д`Альвадорец.

С п е т л а й г. Она! Какой срам!! (Падает в кресло). Вы еще мне за это ответите перед судом!

Б а б с (Джэку). Слушай ты, может он меня притянуть к суду?

Э н н и (Чарлэю). Чарлэй, твоя выдумка просто непростительна.

Л ю ц и я. Ну-ну, полно! Я найду средство успокоить вашего дядюшку. Ведь я отчасти тоже виновата; я промолчала, найдя на своем месте вашего друга и выдавала себя тоже за другое лицо. (Протягивает руку Фрэнсису).

Б а б с. Наконец-то я понял, почему вы так хорошо знали моего покойного мужа.

К и т т и. Я постараюсь отучить Джэка от лжи! (Подходит к нему).

Д ж э к. Милая моя!

Л ю ц и я. А я как мать буду помогать вам!

Д ж э к (удивлен). Мать! Что это значит?

Ф р э н с и с. Ведь ты мне советовал жениться и сватал мне ее.

Л ю ц и я (Бабсу). Ну, а теперь как же наказать вас за то, что вы выведали ее тайну? (Показывает на Эллу).

Б а б с (выходит с Эллой на середину). Я раскаиваюсь от всего сердца, и в знак этого искренно прошу у вас ее руки! (Обнимает Эллу).

Э л л а. Тетя?

Л ю ц и я (кивает утвердительно головой).

Э л л а (обнимает его).

Б а б с. Уф, наконец-то я чувствую себя опять мужчиной!

С п е т л а й г (вскакивая с кресла, в бешенстве). Вот я посмотрю, чем вы себя почувствуете, когда я посажу вас на скамью подсудимых, урод вы эдакий! (Общий смех).


Занавес.


(Снято с издания 1894 г.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тетка Чарлея"

Книги похожие на "Тетка Чарлея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Брэндон

Томас Брэндон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Брэндон - Тетка Чарлея"

Отзывы читателей о книге "Тетка Чарлея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.