» » » » Томас Брэндон - Тетка Чарлея


Авторские права

Томас Брэндон - Тетка Чарлея

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Брэндон - Тетка Чарлея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тетка Чарлея
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тетка Чарлея"

Описание и краткое содержание "Тетка Чарлея" читать бесплатно онлайн.



Оксфордским студентам Чарлэю Вайкэму и Джэку Чеснэю просто необходимо срочно найти компаньонку для их любовных свиданий с Энни и Китти. С этой целью они вынуждают своего товарища Фрэнкерта Баберлея переодеться в женское платье и сыграть роль тети Чарлэя из Бразилии Донны Люции. Осложнения начинаются, когда богатая «тетя» начинает подвергаться любовным атакам дяди Энни и опекуна Китти старого Стэфана Спетлайга, и отца Джэка сэра Фрэнсиса Чеснэя. А когда приезжает настоящая Донна Люциа, ситуация становится просто неуправляемой…






Б а б с (один посреди комнаты). Вот уж не думал, что мужчины так глупы! Мы, женщины, можем вертеть ими как пешками. (Идет налево). Надо однако поскорее все кончить, а то я окончательно обаблюсь. Если бы мне чертовски не хотелось покурить, я бы сам сомневался, мужчина я или женщина. Здесь где-то были сигареты! А, вот они! (Идет к столу, где стоят сигары, оглядывается). Не увидал бы кто! (Берет сигару, идет на середину комнаты, курить, сильно затягиваясь). Вот наслажденье!


7.

Бабс, Люция и Элла.


Л ю ц и я (показывается из сада). Курить сигары! Этого еще не доставало! (Кашляет).

Б а б с (испуганный, прячет сигару в карман).

Э л л а (из сада, подходя к Люции). Ты не озябла, тетя?

Л ю ц и я. Да, мой друг, принеси мне платок.

Э л л а. Сейчас, тетя! (Уходит направо).

Л ю ц и я (Бабсу). Что это вы удаляетесь от общества, донна Люция?

Б а б с. У меня страшно расстроены нервы; мне нужен покой.

Л ю ц и я. Не находите ли вы, что здесь очень накурено?

Б а б с (нюхает). Нет, это чад из кухни! Я сейчас посмотрю. (Идет налево).

Л ю ц и я (останавливая его). Погодите, мне нужно задать вам один вопрос.

Б а б с (очень любезно). К вашим услугам. (Идут на авансцену).

Л ю ц и я. Представьте себе, когда я познакомилась с доном Педро, он сказал, что он не женат!

Б а б с (в сторону). Опять этот дон Педро! Когда она меня оставит в покое! (Громко). Это очень на него похоже. Он был жестокосердый тиран, обманывавший жену и детей!

Л ю ц и я. Ах, у вас есть дети? Сколько их?

Б а б с. Так человек пять, шесть… Я уж забыла, давно их не видела.

Л ю ц и я. Где же они теперь?

Б а б с. Как где? Где же им и быть, как не у отца, у дона Педро!

Л ю ц и я. Да, ведь он умер!

Б а б с. Да, совершенно верно, умер. Что же из этого. Они у другого дона Педро.

Л ю ц и я (в сторону). Вот нахалка! (Громко). Не заметно, чтобы вы были из Бразилии. Там, например, все женщины курят крепкие сигары.

Б а б с. Напротив это моя страсть! Я только что закурила! (Показывает сигару).

Л ю ц и я. Пожалуйста не стесняйтесь, курите!

Б а б с (идет в глубину). Не угодно ли и вам так же?

Л ю ц и я (идет за ним). Нет, благодарю вас. Я к сожалению не бразилианка, и не привыкла к этому!

Б а б с. Вы может быть хотите что-нибудь выпить. Не угодно ли коньячку?

Л ю ц и я. Нет не хочу! (В сторону). Она должно быть воспитывалась в казармах!

Э л л а (приносит справа платок).

Б а б с (отходит к пианино).

Э л л а. Вот тебе, тетя, платок! (Накидывает платок на плечи Люции).

Л ю ц и я. Благодарю, дитя мое. Я пойду, меня ждет сэр Фрэнсис; а ты останься. Пожалуй еще простудишься. (Уходит в сад).


8.

Бабс, Элла, потом Спетлайг.


Б а б с (смотрит украдкой на Эллу).

Э л л а (смотря на Бабса, тихо). Тетя не велела выдавать ее. А все-таки эта дама мне очень нравится; в ней есть что-то подкупающее.

Б а б с (хочет уйти в сад).

Э л л а (посредине). Что это, вы уходите?

Б а б с (останавливается, смущен). Мне показалось, что меня зовут!

Э л л а. Смотрите не простудитесь. Очень свежо. Тетя меня поэтому и оставила здесь. Я недавно была очень больна…

Б а б с (взволнован). А я этого и не знал.

Э л л а. Теперь я слава Богу здорова; но все-таки мне надо беречься.

Б а б с (заботливо). Ради Бога не простудитесь. Я буду страшно огорчен, если вы опять захвораете.

Э л л а. О, не беспокойтесь! Тетя сегодня обо мне особенно заботится и приказала сидеть здесь. Межу нами, я ее сегодня стесняю. (Берет Бабса под руку и подводит к дивану. Доверчиво). Надо вам сказать, что много лет тому назад тетя и сэр Фрэнсис были влюблены друг в друга!

Б а б с. Что вы говорите? (Садится на диван). Это очень интересно!

Э л л а. Вам ведь все можно рассказать? (Становится перед ним на колени). Видите ли: он пропустил удобный случай объясниться; потом он получил назначение в Индию; так они и расстались ни с чем. Это бывает очень часто. Встретятся, полюбят друг друга, а потом и разойдутся, не объяснившись. Вот и я тоже знала одного молодого человека. ОН был такой робкий и такой добрый, что когда папа заболел, он, чтобы утешить его, приходил к нему каждый день играть с ним в карты. Сначала мне это очень не нравилось. Я думала, что это вредно папе, но доктор разуверил меня. (Пауза). И вот теперь, благодаря его проигрышу, мне после папы осталось много денег, но я непременно отдам их этому молодому человеку, как только его встречу.

Б а б с. Не делайте этого, он не возьмет.

Э л л а. Но ведь он проиграл их только из-за моего отца. Мне бы так хотелось отблагодарить его. Только наверно мы никогда не встретимся и он не узнает (тихо) как я люблю его.

Б а б с (встает, украдкой вытирает глаза). И я должен молчать!

Э л л а (встала, идет налево). Я вам не наскучила? Не знаю почему, но я полюбила вас с первого взгляда.

С п е т л а й г (справа, с запечатанным письмом в руках, шепчет). Люция!

Э л л а (быстро уходит в сад).


9.

Баберлей, Спетлайг, Фрэнсис, Люция; потом Элла; к концу Джэк, Чарлэй, Китти,

Энни и Брассэт.


Б а б с (шепчет). Расписка готова? (Идет к Спетлайгу).

С п е т л а й г. Вот она! Только не заставляйте меня больше страдать.

Б а б с. Дайте сначала расписку, а потом я ваша!

С п е т л а й г (держа письмо в поднятой руке). Как только я вам отдам расписку, мы объявим себя женихом и невестой?

Б а б с. Хорошо, хорошо, давайте скорей!

С п е т л а й г. Возьми, ангел мой! (Дает расписку).

Б а б с (прячет ее, в сторону). Ну, теперь конец! (Громко). Я ваша!

С п е т л а й г. Люция, дорогая мой! (Хочет обнять Бабса).

Б а б с. Нет, не теперь! Кто-то идет! До свиданья, мой ненаглядный Спетлайг! (Идет налево).

С п е т л а й г. Назови меня как-нибудь понежней!

Б а б с. Прощай, мой миленький дружочек. (Посылает ему воздушный поцелуй и убегает налево).

С п е т л а й г. Жаль, что она меня не поцеловала. Зато я получу ее миллионы, а это главное.

Ф р э н с и с и Л ю ц и я (вошли из сада).

С п е т л а й г (идет к ним навстречу с протянутыми руками). Миссис Томсон, мистер Фрэнсис, поздравьте меня! Я счастливейший смертный! Но где же мои девочки? Они должны порадоваться вместе со мной! (Быстро уходит в сад).

Ф р э н с и с. Чему это он так радуется?

Л ю ц и я. А вы не догадываетесь?

Ф р э н с и с. Нет.

Л ю ц и я. Он жених!

Ф р э н с и с. Чей же?

Л ю ц и я (сухо). Донны Люции д`Альвадорец.

Ф р э н с и с (возбужден). Вот не ожидал! Как можно на ней жениться?

Л ю ц и я (садится на диван. Фрэнсис становится сзади нее).

Л ю ц и я (улыбаясь). Вы так думаете? А сами разве не делали ей предложения?

Ф р э н с и с. Это все мой сын! К счастью…

Л ю ц и я. Она вам отказала. И теперь вы потеряли все ее миллионы.

Ф р э н с и с (садится рядом с Люцией). Зато я нашел вас!

Л ю ц и я. И вы серьезно хотите на мне жениться? Ведь у меня ничего нет

Ф р э н с и с (встает). Вы для меня дороже денег! (Протягивает ей руку и отходит на средину).

Э л л а (входит из сада, подходит к Люции, наклоняясь к ней, тихо). Тетя, вы объяснились?

Л ю ц и я. Тсс… молчи! (Обнимает ее. Элла садится рядом с ней).

С п е т л а й г (в сопровождении Китти, Энни, Джэка и Чарлэя).

Б р а с с э т (выходит справа и убирает кофе).

Ф р э н с и с (садится направо).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тетка Чарлея"

Книги похожие на "Тетка Чарлея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Брэндон

Томас Брэндон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Брэндон - Тетка Чарлея"

Отзывы читателей о книге "Тетка Чарлея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.