» » » » Александр Фед - Вселенское эхо разбитого кувшина


Авторские права

Александр Фед - Вселенское эхо разбитого кувшина

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Фед - Вселенское эхо разбитого кувшина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вселенское эхо разбитого кувшина
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вселенское эхо разбитого кувшина"

Описание и краткое содержание "Вселенское эхо разбитого кувшина" читать бесплатно онлайн.



Молодой профессор истории и археолог Иван Шляпников, прошедший через множество удивительных приключений в поисках древних реликвий, отправляется испытать себя в новой авантюре. На этот раз он решается раскрыть тайны Пирамиды Хефрена, Большого Сфинкса, Ковчега Завета, Скинии Собрания и чаши Грааля, которые, как выясняется, являются частями древнейшей головоломки. Итог путешествия оказался совершенно неожиданным даже для самого Шляпникова, который покинул родную планету на уникальном звездолете...






Майя встала с постели, быстро собралась и, не тратя время на завтрак, отправилась в дом Шляпникова. В дни командировок Ивана она предпочитала жить у себя. Сейчас, её удивило и даже насторожило, что уезжал Шляпников он от неё, предварительно собрав все необходимые вещи и, заявившись к ней с уже собранным чемоданом.

Войдя в дом Шляпникова, девушка первым делом направилась в кабинет, где на стене должны были висеть жилет и шляпа-афганка. Дело в том, что при осмотре его багажа Майка их не обнаружила. Да и сам Шляпников клялся, крестился и стучал себя в грудь, убедительно доказывая, что у него мирные цели поездки, а не очередная авантюра, на которую его подтолкнул бы отец. Встав на одно колено и положив себе руку на грудь, Иван честно поклялся.

– Клянусь! Это не авантюра, и папа к этому всему тому, что происходит потому, что мне надо ехать одному – никакого отношения не имеет.

При этих словах у него были такие честные, чистые, почти детские глаза, что Майя не могла не поверить. Вспомнив эту странную клятву, девушка попыталась понять, зачем Шляпников затронул своего отца? Однако сейчас её интересовали походные доспехи Ивана.

К её огромному удивлению и облегчению, они оказались на привычном месте. Более того, его любимый армейский жилет висел не как обычно на крючке, а на плечиках. С такой же аккуратностью и любовью была водружена на стену и другая реликвия археологических вылазок Ивана – его шляпа-афганка.

– Как в музее… – Майя испугалась собственных слов.

Внимательно осмотрев небольшую комнату, она обнаружила идеальный порядок. Книги были расставлены по своим местам на многочисленных полках. Обычно, они были свалены в бесчисленные “рабочие” груды на столе. Все бумаги – уложены в ровные стопки, словно их просмотрели и привели к единой системе. Даже мусорное ведро, всегда заваленное черновиками не только внутри, но и снаружи, теперь было пустым и занимало непривычное для него место возле стола, а не под ним, как это было всегда.

У Майи появилось отчётливое чувство, что она находится в нежилом помещении, действительно похожем на зал музея. Шляпников не просто навёл идеальный порядок, было такое чувство, что он прощался с привычным и родным для себя миром. Эта, неожиданно пришедшая мысль, как бомба взорвалась в её сознании и вытолкнула девушку из опустевшего и чужого дома в диком, непреодолимом желании немедленно отыскать сбежавшего хозяина и задать ему страшную взбучку, за попытку уйти из привычной жизни.

В это мгновение Майя осознала, что целиком принадлежит к тому миру, который Иван, почему-то решил оставить. Она не заметила, как оказалась возле университета. Остановившись на минуту, чтобы собраться с мыслями, она поняла, почему направилась именно сюда.

– На воре шапка горит! Иван сам проболтался про своего отца. Идиш и Иврит, мять вашу кашу, старые лисы! Они должны знать, куда и зачем уехал Ваньша.

Майка слышала, как “старшие товарищи” называли Шляпникова между собой, и частенько заводила его этим детским именем.

Вспомнив о двух старых буквоедах, девушка мгновенно наметила для себя план действий. Оставалось самое малое – отыскать “приятелей”. Впрочем, именно это, действительно, было самым простым. Она точно знала, где искать “своих подследственных” – их любимым местом встречи была библиотека, а точнее, отдел редкой книги, где Иврит впервые “познакомился” с ней, сидя на полу.

Сузив круг своего поиска до единственно надёжного места, девушка немедленно отправилась к намеченной цели. Открыв дверь в небольшой зал, Майка сразу заметила обоих. Друзья сидели за самым дальним столом и о чём-то мирно беседовали, вероятнее всего, они рассматривали очередную рукопись или старинную книгу.

Услышав стук приближающихся к ним каблучков, оба приятеля стали довольно странно прижиматься к поверхности стола, всё отчаяннее увлекаясь содержанием таинственного документа. Когда шаги стихли, оба фактически лежали на столе, но умудрялись создавать вид, что внимательно всматриваются в таинственный раритет, затаив дыхание от увиденного.

– Интересная книга? – Грозно начала Майя.

Первым оторвался от стола Иврит, предварительно получив пинок по ноге от Шляпникова старшего, чего девушка не могла не заметить.

– А-а-а?… М-ма-й-я-а, здравствуй…те…

Иван Рибосомович ответил Идишу тем же “ножным сигналом”, побудив его к активности, удачным попаданием в кость. Ивану Диаматовичу ничего не оставалось, как присоединиться к начавшемуся разговору.

– А-а-а мы… и-и не заметили тебя?

При этих словах оба искренне лучились улыбками. Их глаза были столь невинны, что в ближайшие мгновения готовы были излить море слёз, если их обвинят даже в малой неправде.

– А-а-а… – передразнивая сидящих, продолжила свой допрос Майя. – Как вам меня заметить, если вы оба прилипли к столу, как два старых пластыря? И-и-и хватит на меня смотреть девственными глазами! Где Иван?!

Категоричность вопроса повергла их в смятение, что немедленно отразилось в счёте на “глазах-табло”, которые интенсивно забегали, вероятно, отыскивая Ваньку в зале библиотеки. Девушка поняла, что “выигрывает” данную партию, так как застала их врасплох, и сейчас оба пожилых приятеля начнут интенсивно врать.

– А-а-а…

Запели в очередной раз подозреваемый, старательно подыскивая варианты ответов и, выясняя очерёдность выступлений, пинками под столом. Майя готова была разорвать обоих на куски или оттаскать за шиворот, как шкодливых мальчишек.

– Мне надоело ваше “А-а-а”. Говорите честно, где он! А-а-а не то я за себя не отвечаю. – Её трясло от нетерпения и бешенства.

– Как она похожа на ту Майку, – подумал Идиш, наслаждаясь прекрасной яростью девушки.

– Удивительная копия той, рыжеволосой, – продолжил мысли друга Иврит.

– Хорошо, я всё тебе расскажу, если ты успокоишься и присядешь.

Шляпников старший уже успел сочинить убедительную версию отсутствия сына и решился начать первым.

– Предупреждаю, что сказку о конгрессе египтологов в Каире я уже слышала от младшего.

После этих слов Майи лицо Идиша перестало излучать честность и быстро потухло, приняв выражение мировой скорби, которая была неподдельной, ведь именно эту версию он собирался изложить с максимальной искренностью и правдивостью. После достаточно затянувшейся паузы он удивительно бодро и твёрдо выдал странную фразу, которая повергла в изумление не только Майю.

– Жаль, прости… Ну хорошо…

Очередная пауза сформировала на лице профессора решимость, готовую перерасти в бурную и кипучую деятельность, но какие-то тайные силы мешали ему в этом благородном порыве. Иван Диаматович красочно поворачивал голову от Иврита к Майке, как если бы ожидал от них вопросов и был готов дать абсолютно честный и исчерпывающий ответ на любой из них. Первой на приглашение отреагировала Майя.

– Хорошо…

– Ну, вот видишь, всё уже хорошо. – Мгновенно вставил Идиш.

– Что всё хорошо?! Всё очень даже не хорошо!

– Извини, у меня сорвалось случайно. Можешь спрашивать, если ещё не всё хорошо.

Девушка так резанула своим взглядом по обоим, что тянуть время ещё дальше они передумали.

– Я очень хотела бы знать: что жаль и что хорошо?! – Сбилась Майя, потеряв ту мысль, которую собиралась сформулировать в своём вопросе.

– Жаль, что не мы первыми начали этот разговор, и хорошо, что ты к нам вовремя зашла. Правда, мы сами собирались встретиться с тобой… Правда, чуть позже. – На последних словах Идиш ткнул в друга пальцем. – Вот, и Иван Рибосомович подтвердит мои слова. Так ведь, Иврит? Да?

– Да? Да… Да!

Идиш ожидал более многословной и существенной помощи, чем жалобное блеяние полуживого ягнёнка, и не спешил отводить свой пристальный взгляд с несчастного животного.

– Да!!! – Ещё раз добавила жертва, но уже более твёрдо и убедительно.

– Прекратите мне лгать!

В негодовании прокричала девушка. Неожиданно, всё её тело обмякло от страшной усталости, руки безвольно упали на колени, а из глаз покатились слёзы.

– Майя, успокойся. Ваньша, действительно, уехал в Египет, чтобы провести небольшое исследование великих Пирамид в Гизе. Думаю, нет, я просто уверен, что он очень скоро вернётся и расскажет нам обо всём. – Старший Шляпников был заботлив и откровенен.

– Иван Диаматович, я, я… – она сильно всхлипнула и уткнулась ему носом в грудь, пытаясь успокоиться, найти помощи и понимания. – Я беременна, а он уехал…

– Умница, ты моя! Наконец-то, я дождусь внуков.

– Пока только внука или внучку.

Тихо отозвалась девушка, согретая его теплом, так как он обнял её, как свою дочь, которой у него никогда не было.

– Главное начать, дочка, а уж там…

– Что там?

Идиш понял, что начал развивать не совсем своевременную тему.

– А, там видно будет.

Шляпников поглаживал её по голове. Иврит предложил девушке свой платок, но Идиш воспользовался своим и сам вытер ей слёзы, бубня себе под нос.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вселенское эхо разбитого кувшина"

Книги похожие на "Вселенское эхо разбитого кувшина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Фед

Александр Фед - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Фед - Вселенское эхо разбитого кувшина"

Отзывы читателей о книге "Вселенское эхо разбитого кувшина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.