» » » » Том Шиппи - Дорога в Средьземелье


Авторские права

Том Шиппи - Дорога в Средьземелье

Здесь можно скачать бесплатно "Том Шиппи - Дорога в Средьземелье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Критика, издательство Лимбус Пресс, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Том Шиппи - Дорога в Средьземелье
Рейтинг:
Название:
Дорога в Средьземелье
Автор:
Издательство:
Лимбус Пресс
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5–8370–0181–6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дорога в Средьземелье"

Описание и краткое содержание "Дорога в Средьземелье" читать бесплатно онлайн.



Фундаментальное исследование творческого мира Дж. Р.Р. Толкина, предпринятое его другом и преемником на кафедре английской литературы. «Властелин Колец» как философски–лингвистическая эпопея. Порождающая поэтика в качестве магического кольца. Языковые и литературные корни.

Подлинная энциклопедия Дж. Р. Толкина и толкинизма.

Впервые на русском языке.

От переводчицы «Властелина Колец» Марии Каменкович.

Для продвинутого и отчасти задвинутого читателя.






299

НС. С. 388.

300

В пер. В. Тихомирова: «...Но кем зачат он, / и чьи они чада, /… люди не знают» (ЗЭ, строки 55–57).

301

С. S. Lewis. A Preface to Paradise Lost. London, Oxford, University Press, 1942.

302

Joseph Реагсе. Tolkien: Man and Myth. HarperCollins: London, 1999. P. 85.

303

П. С. 153.

304

П. С. 187–196.

305

ОВС. С 432.

306

В данном случае «мостик между традициями» (нем.). — Пер.

307

П. С. 311.

308

Там же. С. 311

309

НС. С. 230–231.

310

П. С 236

311

HC. C. 231–232.

312

НС С 393.

313

ДрАП. С. 268.

314

П. С. 87.

315

Там же. С. 345.

316

Во «Введении в эльфийский» Джима Аллана об этом говорится более подробно (Jim Allan. An Introduction to Elvish. Hayes, Boms Head, 1978). Квэния, говорит Джим Аллан, напоминает финский по «стилю», особенно сложными падежами существительных, в то время как Синдарин, с его системой звукоизменения, похож на валлийский. Аллан, однако, упускает сделать одно чисто филологическое наблюдение: в финском языке сохранилось несколько слов, заимствованных из раннегермаяского в их ранней (или поддающейся реконструкции) форме: kuningas — «король», var/k/as — «волк–оборотень», «варг», jetanas — «огр» («тролль», «великан»). Похоже на то, что имя Вала/ра/ Тулкаса из «Сильмариллиона» образовано так же: достаточно сравнить его со скандинавским словом tulkr из «Сэра Гавэйна и Зеленого Рыцаря», которое означает: «человек, сражающийся человек». — Т. Ш.

317

П. С 221, 345, 420.

318

Пер. С. Степанова.

319

Пер. С. Степанова.

320

ХК. С 64, 172.

321

По–латыни Advent. — Пер.

322

Изданной в 1900 г.

323

То есть воплотивший в себе самую сущность Темных Эльфов. — Пер.

324

В оригинале снова аллитерация — leave–love. — Пер.

325

В нашем переводе здесь использовано слово «судьба». — Пер.

326

ХК. С. 97.

327

П. С. 420.

328

МЭ. С. 45.

329

По неизвестной причине, существуя сразу несколько средневековых слов, обозначающих одновременно «маска» и «привидение»: латинское masha, larva, древнеанглийское grima (как в имени Гримы Червеуста). Однако слово grima употребляется также по отношению к шлемам: англосаксонский шлем, найденный в Саттон–Ху, является одновременно и маской. По совокупности эти снова указывают на глубоко погребенную память о существовании страшных, наводящих ужас военных масок, связанных с верованиями в драконов. Ср. также описание боевого шлема Назгула во «Властелине Колец» («Черная голов», венчанная страхом, поворачивалась из стороны в сторону…»). — Т. Ш.

330

Сильмариллион; НС. С. 37–38.

331

НС. С. 145; Сильмариллион.

332

Пер. Ю. Корнеева.

333

Пер. Ю. Корнеева.

334

Имеется в виду сильмарилл, который Тингол получил от Берена как выкуп за Лутиэн. — Пер.

335

Рук. С. 170.

336

Различные воплощения, ипостаси. — Пер.

337

Пер. С. Маршака.

338

Lowiy С Wimberly. Folklore in the English and Scottish Ballads. Chicago, University of Chicago Pre», 1928.

339

Пер. С. Степанова.

340

«Приключения Тома Бомбадила», «Странствие», «Лунный человечек задержался», «Лунный человечек поторопился», «Каменный тролль», «Синегубки, «Олифан».

341

«Принцесса Эта», «Перри–Виниль», «Хвоститокалон», «Кот».

342

П. С. 315.

343

Пер. С Степанова

344

Пер. С. Степанова.

345

«Вдруг ветер могучий затмил небо тучей - / я рухнул на землю и, словно слепой, / пополз еле–еле — без мысли, без цели, / пока не очнулся в чащобе лесной» (пер. С. Степанова).

346

То есть всего лишь дана в пользование. — Пер.

347

ПТБ С. 412.

348

П. С. 213, 347.

349

Подобный образ встречается, например, в раннем стихотворении «Город Богов» (1923), написанном задолго до описания столицы Гондора Минас Тирит во «Властелине Колец», увиденной глазами Пиппина. — Т. Ш.

350

ПТБ. № 11.

351

ОВС. С 383.

352

Эти тома, с подзаголовком «История «Властелина Колец», посвящены истории создания книги и включают в себя все черновые варианты текста. — Пер.

353

Предательство Исенгарда. С 390.

354

Там же. С 276.

355

Возвращение Тени. С. 351.

356

Предательство Исенгарда. С 70.

357

См. прим. [64] к гл. 7.

358

Забытая Дорога. С. 217.

359

Книга Утраченных Сказаний–1. С. 48 — фрагмент, написанный примерно в 1919 г.

360

Книга Утраченных Сказаний–1. С. 50; Создание Средьземелья. С. 44; Забытая Дорога. С. 181–183 и т. д.

361

Саурон Побежденный. С. 239–240.

362

ЧиК. С 198–223.

363

Пер. Н. Прохоровой.

364

Книга Утраченных Сказаний–1. С. 43–44.

365

Война за Кольцо. С. 390.

366

В письме к издателю Стекли Анвину от 4 июня 1938 г. (П.. с. 41) Толкин писал: «Беда в том, что «хоббичья болтовня» (цитата из письма Анвина. — Пер.) развлекает меня, если частно признаться… больше, чем приключения; но я должен безжалостно сократить ее («Возвращение Тени», с 108).

367

Если в окончательной версии «Властелина Колец» давний конфликт хоббита Фродо с Мэгготом (Фродо когда–то в детстве воровал грибы с его плантации) разрешается доброй шуткой, то в ранней версии Маггот заявляет, что, несмотря на давность, никогда не простит воришку и не позволит ему ступил на его землю («Возвращение Тени», с 291).

368

В ранних версиях Фродо звался Бинго.

369

Предательство Исенгарда. С. 52.

370

Возвращение Тени. С 42.

371

Книга Утраченных Сказаний–1. С. 156.

372

Забытая Дорога. С. 36–104.

373

Саурон Побежденный. С. 145–327.

374

Возвращение Тени. С. 3.

375

ЗБ. С. 98.

376

Саурон Побежденный. С. 189.

377

Забытая Дорога. С. 84

378

ДрАП. С. 67.

379

Саурон Побежденный. С. 243.

380

Забытая Дорога. С 44.

381

Забытая Дорога. С 382–393.

382

Саурон Побежденный. С. 378.

383

Там же. С. 273–276.

384

Забытая Дорога. С 87–90.

385

Книга Утраченных Сказаний–1. С. 19.

386


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дорога в Средьземелье"

Книги похожие на "Дорога в Средьземелье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Шиппи

Том Шиппи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Шиппи - Дорога в Средьземелье"

Отзывы читателей о книге "Дорога в Средьземелье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.