» » » » Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки


Авторские права

Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки

Здесь можно скачать бесплатно "Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки
Рейтинг:
Название:
Обрученные навеки
Издательство:
Панорама
Год:
2000
ISBN:
5-7024-1059-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обрученные навеки"

Описание и краткое содержание "Обрученные навеки" читать бесплатно онлайн.



Ложные обвинения в краже промышленных секретов приводят Уолтера Ферраби в замок бывшей жены, где он пытается скрыться от преследований полиции.

Вскоре и он, и Милдред понимают, что по-прежнему любят друг друга, но между ними стоит гибель нерожденного ребенка. Только разгадав связанную с этим тайну, они снова смогут быть счастливы вместе.






Уолтер, видимо, заснул очень крепко. Майка выбилась из его джинсов, открыв мускулистый живот. Чем бы ни старалась Милдред объяснить себе то, что произошло между ними накануне, – минутным порывом, жалостью или нежностью, – желание не покидало ее. Она испытывала такое непреодолимое влечение к этому мужчине, что даже боль от его предательства утратила свою остроту.

Милдред стиснула зубы. Я становлюсь слишком сентиментальной, сказала она себе. Надо быть последней дурочкой, чтобы снова совершить ту же ошибку!

Она разрывалась между желанием хлопнуть дверью, чтобы разбудить Уолтера, и врожденной деликатностью. Больше всего она боялась, что он догадается, как волнует ее.

Пока он здесь, мне лучше держаться от него на расстоянии, решила Милдред.

Тихо притворив дверь, она на цыпочках подошла к столу. На нем лежала книга, которую, видимо, Уолтер читал, прежде чем заснуть. Она открыла ее и сразу узнала – это был тот самый роман, которым она зачитывалась когда-то в детстве. Действие его происходило в родном Уорикшире, а главный герой, славный рыцарь, влюбился в красавицу, которая разбила его жизнь, и была за это жестоко наказана. Милдред вдруг подумала, что эта история чем-то напоминает ее семейную жизнь.

Что за глупые мысли! – одернула она себя и резко захлопнула книгу. От этого внезапного звука Уолтер мгновенно проснулся.

– Вот это да! – воскликнул он, протирая глаза. – Я, кажется, задремал.

– В этом нет ничего удивительного, – пожала плечами Милдред, мгновенно забыв о раздражении, которое испытала, застав его здесь. – Как твоя лодыжка?

Уолтер машинально взглянул вниз, заметив задравшуюся майку, торопливо заправил ее в джинсы.

– Спасибо, значительно лучше. Думаю, завтра все будет в порядке.

– Ммм… – протянула Милдред, переводя дыхание. Ей вовсе не хотелось передавать Уолтеру новости, которые сообщил его друг, но она пересилила себя и сказала: – Я звонила Дэвиду. Он сказал, что с тебя сняты подозрения, так что если ты хочешь, то можешь завтра уехать.

– Неужели это правда? – воскликнул он с воодушевлением. – Вот здорово! У меня просто камень с души свалился. Конечно, я надеялся, что все образуется, но боялся в это поверить, а теперь…

Милдред пожала плечами.

– Похоже, пребывание здесь не доставляет тебе никакого удовольствия, – глухо пробормотала она.

И тут его взгляд скользнул от ее шеи к вырезу блузки, открывавшему смуглую ложбинку. Уолтер едва справлялся с желанием дотронуться до сосков, вызывающе торчащих под мягкой тканью.

– Извини, что пришлось побеспокоить тебя, – глухо пробормотал он.

– Ничего страшного, – поджала губы Милдред. – Я была рада помочь.

Тут на просветлевшее лицо Уолтера набежала легкая тень.

– А знаешь, я тут не скучал. Твой дед пожаловал ко мне с визитом.

– Он был здесь? – Милдред раздраженно провела рукой по волосам. – Зачем?

– Разве ты не знаешь? – вскинул подбородок Уолтер.

– Что? Что он собирается сюда? Разумеется, нет! – Она нахмурилась. – А что, он сказал, что мне это известно?

– Нет. – Уолтер погладил мягкую обивку кресла. – Это просто мое предположение.

– Я ничего не знала о его намерениях, – резко произнесла Милдред. – Что он хотел?

Губы Уолтера сложились в ироническую усмешку.

– Разве ты не догадываешься?

– Честно говоря, нет. Не представляю, чтобы у вас были общие темы для беседы. – Морщинка на ее переносице стала глубже. Она уперлась в стол руками и наклонилась к нему. – Дедушка настаивал на твоем отъезде?

– Честно говоря, да. – Уолтер подался назад в кресле, поморщился и, опираясь на подлокотники, неуверенно поднялся на ноги.

Это сразу напомнило Милдред, что он не здоров и лодыжка, по-видимому, все еще болит. И вдруг ее охватило чувство радости – по этой причине его отъезд можно отложить.

– Надеюсь, ты сказал ему, что твое присутствие здесь его совершенно не касается! – воскликнула она выпрямившись. – Господи, ну почему он никак не отучится лезть в чужие дела? Чего он рассчитывал добиться разговором с тобой?

– Кажется, я уже ответил, – сухо сказал Уолтер, чуть покачнувшись и перенеся всю тяжесть тела на здоровую ногу. – Впрочем, это неважно. И если лорд Персивал полагает, что у него есть причины опасаться меня, то он ошибается.

– Не понимаю, о чем ты? – подняла брови Милдред.

– Твой дед всегда недолюбливал меня, и это еще мягко сказано, – поспешно продолжил Уолтер, поняв, что чуть не проговорился. – Наверное, он хотел убедиться, что я появился здесь не для того, чтобы возобновить наши с тобой прежние отношения.

– А ты сам как считаешь? – нахмурилась Милдред.

– Конечно, нет! – возмущенно воскликнул Уолтер и быстро отвернулся.

– Черт возьми, в свое время, покидая Стоунхилл, – он клялся, что любит меня и будет любить всю жизнь, припомнила Милдред. Неужели от столь пылкого чувства не осталось и следа?

– Как ты можешь задавать подобный вопрос? – продолжал возмущаться Уолтер. – У меня, как и у тебя, теперь своя жизнь. Ты же сегодня наверняка встречалась с Элджерноном?

Милдред показалось, что она уловила в его голосе нотки ревности, но полной уверенности в этом у нее не было. Она не стала повторять, что едва знакома с Элджерноном. В конце концов, если дед не отступится, то, может быть, ей придется пойти на то, чтобы этот юноша стал ей больше чем другом. А Уолтер тем временем, наблюдая, как Милдред привычным мимолетным движением кончика языка лизнула нижнюю губу, еле сдерживал себя, чтобы схватить ее в объятия. Он чувствовал, что она напряглась и готова, как пугливая птичка, упорхнуть раньше, чем он успел бы ее остановить.

– Ты не пропустишь меня? – спросила Милдред. В волнении она накручивала на палец непослушную прядь волос. – Я хочу перед ужином принять ванну.

Перед его мысленным взором мгновенно возникло видение: душистый пар поднимается над искрящейся пеной, сквозь которую проступает ее соблазнительное тело…

– Конечно, – сказал Уолтер и отступил в сторону.

Она поспешно прошла мимо и затворила за собой дверь.

И тут он вспомнил, что хотел попросить ее поужинать с ним вместе, и сделал движение, чтобы догнать, но остановился, не пройдя и пяти шагов. Потом налил себе виски, выпил и, не в силах сдержать свое раздражение, выше из библиотеки, громко хлопнув дверью.

Теперь Уолтеру не оставалось ничего другого, как подняться к ней в комнату. Встретив в коридоре Лейтона, он кивнул старому дворецкому и пошел вверх по лестнице.

Господи, что я делаю? – спрашивал себя Уолтер. Придумываю повод, чтобы войти в комнату Милдред? Да, так оно и есть.

Он постучал, но ответа не было.

Вероятно, Милдред еще моется, подумал он и заколебался. Как она отреагирует, если он откроет дверь ванной? Уолтер с трудом перевел дыхание. Какая глупость! Я веду себя, как неопытный юнец на первом свидании, а ведь, в конце концов, речь идет о моей бывшей жене, тело которой для меня вовсе не тайна. Но вот что касается ее души…

Уолтер постучал снова и, не получив ответа, вошел внутрь. Как он и предполагал, спальня была пуста, а из ванной доносился шум льющейся воды. Уолтер прикрыл дверь, не желая, чтобы кто-нибудь из слуг заметил, что он прошел сюда. Его одолевали сомнения. Он вел себя по отношению к Милдред очень уж по-хозяйски. То, что он сейчас, как тогда, когда они были женаты, жил в ее доме, не означало, что она по-прежнему принадлежит ему.

Уходи, говорил он себе, но не трогался с места и стоял, разглядывая ее одежду, небрежно брошенную на старинную оттоманку, и с наслаждением вдыхая знакомый аромат духов. Все мелочи выдавали в ней женщину до мозга костей, и проснувшееся желание не давало ему уйти.

Уолтер шагнул к туалетному столику и взял флакончик дезодоранта. Тонкий призрачный запах вызвал воспоминания, которые, как он полагал, давно изгладились из его памяти, и мучительные видения пробуждали в нем страстное нетерпение. Он быстро поставил флакончик на стеклянную поверхность столика и направился обратно к двери.

В этот момент шум воды стих, и дверь ванной комнаты распахнулась, – вероятно, Милдред услышала стук флакона о стекло. Теперь у него не осталось никакой возможности уйти, не объяснившись.

– Кто здесь? – вскрикнула она. Уолтер медленно повернулся.

– Просто я вспомнил… – начал он, понимая, что напугал ее, и замер, ошеломленный.

Он был готов увидеть ее в пижаме, в банном халате, наконец, просто завернувшейся в полотенце, но не в кружевном лифчике и бикини, которые искушали больше, чем полная нагота. Рассыпавшиеся по плечам волосы обрамляли неестественно бледное лицо молодой женщины.

– Уолтер?! – с холодным недоумением произнесла Милдред, и он мрачно отметил про себя, что она, судя по всему, совершенно не догадывается о его чувствах. – Это ты?

– Извини. – Он пытался говорить спокойно, хотя его обуревали эмоции. – Я искал листок бумаги, чтобы оставить тебе записку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обрученные навеки"

Книги похожие на "Обрученные навеки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэхелия Айзекс

Мэхелия Айзекс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки"

Отзывы читателей о книге "Обрученные навеки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.