» » » » Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки


Авторские права

Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки

Здесь можно скачать бесплатно "Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки
Рейтинг:
Название:
Обрученные навеки
Издательство:
Панорама
Год:
2000
ISBN:
5-7024-1059-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обрученные навеки"

Описание и краткое содержание "Обрученные навеки" читать бесплатно онлайн.



Ложные обвинения в краже промышленных секретов приводят Уолтера Ферраби в замок бывшей жены, где он пытается скрыться от преследований полиции.

Вскоре и он, и Милдред понимают, что по-прежнему любят друг друга, но между ними стоит гибель нерожденного ребенка. Только разгадав связанную с этим тайну, они снова смогут быть счастливы вместе.






Стук повторился, и ей пришлось подойти к двери. Это, наверное, горничная или коридорный, предположила она.

– Милдред! – послышался знакомый мужской голос, и она оторопела. – Это Элджернон Делмар.

Господи, что он тут делает? Милдред даже не подозревала, что он в Лондоне, и не могла понять, как ему удалось узнать, где она остановилась. Кроме того, она не ожидала от него подобной дерзости.

Решив, что, несмотря на не слишком хорошее воспитание этого юноши, у нее нет оснований ему не доверять, Милдред произнесла:

– Минуточку. – Она поставила бутылку на журнальный столик и потуже затянула пояс халата. – Сейчас я открою!

– Извините за беспокойство, – произнес Элджернон, когда она отперла дверь. – Когда мы с родителями уезжали из Саммерхауса, лорд Персивал сказал, что вы отправились в Лондон, и сообщил, что обычно вы останавливаетесь в этой гостинице. – Он обезоруживающе улыбнулся. – Я не смог отказать себе в удовольствии снова увидеть вас.

Милдред закусила губу. Ах, вот кого надо благодарить за этот неожиданный визит. Дедушка! Ну, конечно: он, вероятно, предположил, что она захочет встретиться с бывшим мужем, и послал его предполагаемого соперника по следу.

Элджернон окинул ее внимательным взглядом, и она сразу вспомнила о своих взъерошенных, мокрых волосах и неподобающем виде.

Что ж теперь делать, с вызовом подумала Милдред. Элджернон явился без приглашения, так что мне нечего стесняться. К тому же, вероятно, этот визит не затянется.

– Все в порядке, – с усилием улыбнулась она. – Вот так сюрприз. Нужно было предварительно позвонить, я ведь могла уйти.

– Это было спонтанное решение, – отозвался Элджернон, через ее плечо заглядывая в комнату. – Мне просто пришло в голову, что вам захочется провести вечер в компании.

– Это очень мило с вашей стороны, но…

– Я помешал?

Он смотрел на нее с таким милым простодушием, что Милдред почувствовала угрызения совести.

– Нет… – Она провела рукой по влажным волосам, – но, как видите, я не ждала гостей.

– Пустяки. – Он явно не собирался уходить. – Какие могут быть церемонии между друзьями. Мы ведь друзья, не так ли? Так вы позволите мне войти?

Милдред заколебалась.

– Ну… если вы подождете, пока я переоденусь…

– Нет проблем, – перебил ее Элджернон и шагнул вперед, – Я долго не задержусь.

Ей ничего не оставалось, как запереть за ним дверь и пригласить в комнату.

– Ммм… садитесь, – указала она рукой на кресло. – Я как раз собиралась выпить бокал вина. Вы не составите мне компанию?

Итак, мы выпьем пару бокалов, и я постараюсь отделаться от него, решила про себя Милдред. Ведь всегда можно сослаться на головную боль.

– С удовольствием, – отозвался Элджернон. – Дайте-ка это мне, – сказал он, когда она взялась за штопор. – О, «божоле»! Мое любимое!

– Разве? Вот уж не знала.

– Конечно, – подтвердил молодой человек, ввинчивая штопор в пробку.

Милдред старалась не замечать, что он делает это весьма неумело.

– Я не ожидала увидеть вас сегодня вечером, – сказала она, взяв бокал и устроившись на почтительном расстоянии.

– А вот мне этого очень захотелось, – сказал он, подвигаясь ближе.

Милдред слабо улыбнулась. Она чувствовала себя загнанной в угол и старалась не встречаться с ним взглядом. Ее почему-то смущал тот факт, что она находится наедине с малознакомым мужчиной.

– Вы не сердитесь, что я повел себя бестактно и явился к вам без приглашения? – спросил Элджернон.

– Ничего страшного… – начала Милдред, но он вдруг протянул руку и провел пальцами по атласу ее рукава.

– Мне нравится твой халатик, – вдруг хрипло пробормотал юноша, переходя на «ты». – Он такой же мягкий и нежный… как ты.

Милдред охватила паника. В его прикосновении и странном голосе ей почудилось что-то неприятное и гнусное. Она была не в состоянии рассуждать здраво и заметалась по комнате, как будто впервые в жизни осталась наедине с мужчиной.

– Ради Бога, не бойся меня, Милдред!

Это восклицание еще больше напугало ее. Она кинулась к двери и, открыв, с кем-то столкнулась нос к носу. Вопль сорвался с губ молодой женщины, но знакомый голос Уолтера привел ее в чувство, и она припала к его груди, не в состоянии вымолвить ни слова.

– Что здесь происходит? – требовательно спросил он, поддерживая ее. Он склонился над ней, и его дыхание овеяло ее пылающий лоб. – Милдред, если тебя кто-нибудь хоть пальцем тронет…

– Об этом и речи нет. – Элджернон вырос за ее спиной, глядя на Милдред с явной тревогой. – Вы ведь знаете, что я вас никогда не обижу. Просто я…

Уолтер решительно шагнул ему навстречу.

– Что здесь происходит? – снова спросил он Милдред. – Ты его приглашала?

Она попыталась собраться с мыслями. Если сейчас допустить хоть малейшую оплошность, эти двое мужчин вцепятся друг другу в горло.

– Это Элджернон, – сказала она, вставая между ними. – Элджернон Делмар. Помнишь, вы случайно встретились на лестнице в Стоунхилле?

– Конечно, – ответил Уолтер, но в голосе его не было и капли приветливости. Он заметил, что Милдред в халате, и прищурился. – Так ты его не приглашала?

– Это не имеет никакого значения, – вмешался Элджернон, чувствуя, к чему клонится разговор. – Я друг Милдред. – Он скрестил руки на груди. – Тут какое-то недоразумение. Кто вы?

– Я ее муж, – отрезал Уолтер, умалчивая, что они в разводе. Его глаза потемнели. – Ты так и не ответила на мой вопрос, Милдред. Ты его приглашала?

– Нет… – Она поймала тревожный взгляд Делмара и поправилась. – Не совсем…

– То есть как это? – вскинул брови Уолтер.

– Элджернон зашел сюда мимоходом и остался выпить со мной бокал вина, – попыталась объяснить она.

– В самом деле? – В голосе Уолтера звучал неприкрытый сарказм.

– Да, – вмешался Элджернон, бросив на Милдред благодарный взгляд. – Но, кажется, у меня неверные сведения о…

– О каких сведениях вы говорите? – ледяным тоном перебил его Уолтер, отодвинув Милдред в сторону и почти вплотную подойдя к молодому человеку.

– Я…

– Я думаю, вам лучше уйти, Элджернон. – Она схватила юношу за руку и потащила к двери. – Увидимся как-нибудь в другой раз. Хорошо?

Сунув руки в карманы и раскачиваясь на каблуках, Уолтер наблюдал, как Милдред провожает гостя.

Она знала, что бывшего мужа обидело ее заступничество за этого человека, но не могла допустить драки.

Когда дверь за Элджерноном захлопнулась, Милдред почувствовала себя несколько увереннее.

Она заметила, что два пустых бокала на журнальном столике не укрылись от взгляда Уолтера, и решительно повернулась к ним спиной.

– Что привело тебя сюда? – беспечным тоном спросила она.

13

Уолтер стоял посреди комнаты. Сегодня он был одет во все черное: черные джинсы, черный кожаный жилет, черную шелковую рубашку.

Милдред подумала, что эта одежда весьма соответствует его настроению, потому что выражение его лица было мрачным, и он осуждающе смотрел на нее.

– Итак, ты пригласила его, – только и сказал Уолтер.

Милдред сердито взглянула на него. Какого черта он ведет себя так, словно она обязана хранить ему верность? Сам-то он наверняка не вел монашеский образ жизни эти пять лет.

– Это мое дело, – резко возразила она, но врожденная честность побудила ее к объяснениям. – Я… я его не приглашала. Так получилось. – Она взглянула на свой халат. – Я только что вышла из ванной, когда он пришел.

– Похоже, ты не очень раздумывала, прежде чем впустить его, – едко заметил Уолтер. – И ты полагаешь, я поверю, что вы здесь невинно беседовали? Да ты посмотри на себя! У тебя такой вид, будто ты только поднялась с постели.

Милдред задохнулась от возмущения.

– Думай что хочешь. Но вообще-то тебя все это не касается.

– Вот как? – скривил губы он. – А у меня сложилось впечатление, что пять минут назад ты была очень рада меня видеть.

– Да… я… – Она растерянно провела рукой по волосам. – Не смотри на меня так. Если хочешь знать, мне совсем не хотелось его впускать.

– Тогда почему ты это сделала?

– Сама не знаю. – Милдред отвернулась. Он… когда он первый раз постучал, я так растерялась… Я никого не ждала.

– Извини, я думаю иначе, – повел плечом Уолтер.

Он остановился за ее спиной. Его жаркое дыхание шевелило легкие пряди на ее затылке.

– А зря! – обиженно бросила она.

Он схватил ее за руку и повернул лицом к себе.

Милдред душили слезы, она едва сдерживалась, чтобы не заплакать от таких несправедливых обвинений. Резко развернувшись, она закатила ему пощечину.

– Негодяй! – выкрикнула она, но, взглянув на него, мгновенно умолкла.

– Негодяй? Я? – В его вкрадчивом голосе звучала угроза. Он поднял руку к ее шее. – А ты? – спросил он, проводя пальцем по ее щеке. – Быстро же ты забыла о своем предательстве. Не прикидывайся невинной овечкой!

Тонкая жилка билась у Уолтера на виске, на щеке горели красные отметины ее пальцев, а лицо было рядом с ее губами. Вдруг Милдред охватило безудержное желание поцеловать его. От сильной мужской ладони, лежащей на ее затылке, исходила странная чувственная сила. Уолтер по-прежнему не сводил с нее глаз. Сопротивление ее таяло, колени подгибались, на лбу выступила испарина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обрученные навеки"

Книги похожие на "Обрученные навеки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэхелия Айзекс

Мэхелия Айзекс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки"

Отзывы читателей о книге "Обрученные навеки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.