» » » » Автор неизвестен - Античная лирика


Авторские права

Автор неизвестен - Античная лирика

Здесь можно скачать бесплатно "Автор неизвестен - Античная лирика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, год 1968. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор неизвестен  - Античная лирика
Рейтинг:
Название:
Античная лирика
Издательство:
неизвестно
Год:
1968
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Античная лирика"

Описание и краткое содержание "Античная лирика" читать бесплатно онлайн.



Книга содержит образцы греческой лирики (Гомер, Сапфо, Анакреонт, народные песни и др.), а также лирики Рима (Катулл, Флакх, эпиграммы Сенеки и др.)






«Мира у богов при дыханье шквала…»Помпеи Гросф — богатый сицилийский землевладелец, римский всадник. Отчая блестит па столе солонка… — Серебряная родовая солонка, из которой высыпали жертву богам, — традиционная принадлежность патриархального римского дома. Эвр — восточный ветер. Тифон — возлюбленный богини зари Эос (Авроры), испросившей ему у Зевса бессмертие, но забывшей испросить и вечную юность. В старости настолько высох, что был превращен в кузнечика. Шерсти, крошенной дважды… — Дважды окрашенные пурпуром ткани ценились особенно высоко.

«Я Вакха видел…»К звездам возносится, стан Ариадны… — Ариадна — дочь критского царя Миноса, увезенная и покинутая Тезеем (Тесеем), впоследствии жена Вакха. По мифу, ее свадебный венец был превращен в созвездие. Пентей (Пенфей) — мифический царь Фив, противник культа Вакха. Был за это растерзан вакханками, среди которых находилась и его мать Агава. Ликург — царь фракийского племени эдонов, противник культа Вакха. Зевс ослепил Ликурга и сократил срок его жизни. Рет — один из гигантов, восставших против Зевса.

«Взнесусь на крыльях мощных…» — Ода обращена к Гаю Цильнию Меценату (около 70-8 гг. до н. э.), римскому государственному деятелю, сподвижнику Октавиана Августа, покровителю Горация и других поэтов. Его имя стало нарицательным для обозначения покровителя наук и искусств. Гиперборейские поля — пределы гипербореев, мифического народа, жившего на Крайнем Севере. Марсы — сабинское племя, жившее в Средней Италии. Его храбрость вошла в поговорку. Гелоны — здесь в смысле: скифы. Скифами римляне называли многие народы, населявшие степи на север и северо-восток от Черного моря. Рона — река в Галлии.

«Противна чернь мне…»На поле — то есть на Марсовом поле, где во времена древней Римской республики выбирали должностных лиц. В строках 17–21 намек на рассказ о Дамокле, любимце сиракузского тирана Дионисия I Старшего (406–367 гг. до н. э.). Над головой Дамокла тиран велел повесить на одном конском волосе меч как напоминание о ненадежности человеческого счастья. Гед (Геды) — две звезды в созвездии Возничего; от их восхождения (в начале октября) до захождения Арктура (в конце ноября) — период осенних бурь. Нард — мазь из благовонных индийских растений.

«Гиг вернется, не плачь!..» — Орик — гавань в Эпире, наиболее близкая к Италии. Пелей — отец Ахилла. Отверг любовь Ипполиты, за что та оклеветала его перед мужем, который едва не погубил Пелея, оставив его безоружным в пустыне на растерзание кентаврам. Икария — часть Эгейского моря, куда, по преданию, упал сын Дедала — Икар.

«— Мил доколе я был тебе…»Илия — буквально: «Троянка». Рея Сильвия — мать Ромула и Рема.

«О Меркурий, мог Амфион кифарой…»Амфион — сын Зевса и Антиопы, дочери фиванского царя Никтея; легендарный строитель Фив; воздвигал стены города при помощи звуков лиры. Иксион — царь лапифов. За попытку овладеть Юноной прикреплен в Аиде к вечно вращающемуся огненному колесу. Нумиды (нумидийцы) — жители Нумидии (Северная Африка).

«О, как грустно, Необула…»Баловень Киферы — Амур (Купидон).

«Ключ, звенящий хрусталь…»Бандузия — нимфа источника, находившегося на родине Горация в Апулии близ города Венузии (ныне Веноза).

«Фавн, о нимф преследователь пугливых!..»Фавн — римское божество, покровитель полей и стад. Отождествляется с греческим Паном. Праздник Фавналий отмечался 5 декабря. Бродит волк в отаре… — По преданию, в праздник Фавналий волки не трогали стад.

«Вакх, я полон тобой!..»Герб — река во Фракии. Родоп — гора во Фракии. Леней — одно из имен Вакха.

«Девицам долго знал я, чем нравиться…»Мемфис — город в Египте.

«Пусть напутствует нечестивых криком…»Ланувийская волчица — от древнего города Ланувии в Лациуме, к юго-востоку от Рима. Орион — мифический охотник, убитый богиней Дианой. Его именем названо созвездие рядом с созвездием Плеяд. С захождением Ориона в Италии начинался период бурь, вызванных южным ветром Нотом. Япиг — северо-западный ветер. Быку, хитрецу… — Юпитеру, принявшему образ быка, чтобы похитить Европу, дочь финикийского царя Агенора. Порог из слоновой кости — намек на «Одиссею» Гомера (песнь XIX, ст. 564–565):

Сны, приходящие к нам воротами из кости слоновой,

Ложны, несбыточны, верить никто из людей им не должен!

«Как отпраздновать веселей…»Нептупалии — празднества в честь бога Нептуна — отмечались в конце июля. Цекубское — одно из лучших италийских вин из области Цекуб в Южном Лациуме. Бибул. — Марк Кальпурний Бибул вместе с Юлием Цезарем консул 59 года до н. э. Цинтия-лучница — Диана. Что над Книдом царит… — Имеется в виду Венера.

«Создал памятник я…» — Самая известная из од Горация, заключительная ода к первым трем книгам од. М. В. Ломоносов впервые перевел ее на русский язык. Ей подражали Г. Р. Державин и А. С. Пушкин. Дева безмолвная — старшая из жриц-весталок. Предводительствуемая верховным жрецом, она всходила на Капитолий для совершения молений Юпитеру о благе Рима. Авфид — река в Апулии. Давн — легендарный царь Апулии. Первым я приобщил песню Эолии… — то есть греческую лирику перенес на римскую почву. Гораций считал это главной своей заслугой. Главными представителями эолийской лирики (Эолия в Малой Азии) были Алкей и Сафо (VII–VI вв. до н. э.).

«Тот, держась на крыльях…»Юл Антоний — Гай Юл Антоний, поэт, сын триумвира Марка Антония. Героев… — Тезея, Пирифоя и Пелея. Элидские игры — то есть Олимпийские игры. Диркейский лебедь — Пиндар; он назван так Горацием по имени источника Дирки в Фессалии, на родине Пиндара. Матин — гора и мыс в Апулии близ города Венузии, родины Горация. Сигамбры — одно из германских племен, подчинившихся Августу. Из германского похода он возвратился в 16 году до н. э.

«Снег покидает поля…» — Эта ода обращена к оратору Манлию Торквату. Тулл — Тулл Гостилий, третий римский царь. Анк — Анк Марций, четвертый царь Рима. Перитой — царь лапифов, друг Тезея. За попытку похитить Персефону прикован в подземном царстве к скале.

«Поверь, погибнуть рок не судил словам…»Лесбийская дева — поэтесса Сапфо. Тевкр, Идоменей, Сфенел, Гектор, Деифоб — герои Троянской войны.

«Есть кувшин вина у меня…»Альбанин — сорт вина. Пеннорожденная — Венера. Фаэтон — сын бога солнца Гелиоса. Получив на один день управление огненной колесницей отца, не справился с конями и едва не зажег землю. Зевс поразил его молнией, и тот упал в реку Эридан.

«Уже веют весной ветры фракийские…» — Ода обращена к торговцу-мореходу, а не поэту. Итис — см. о нем: Овидий, «Метаморфозы», VI, ст. 412–676.

«Хотел я грады петь полоненные…»Святыня Квирина — храм бога Януса, который закрывался только во время мира (при Августе — трижды). Закон… Юлия. — Имеется в виду один из законов, проведенный Августом в 18 году до н. э. и направленный на укрепление семьи. Потомок благой Венеры — Эней, легендарный родоначальник римлян.

Юбилейный гимн — Написан в 17 году до н. э. по случаю «вековых» игр, справлявшихся раз в сто десять лет в честь подземных богов, а при Августе — в честь главных божеств: Юпитера, Юноны, Аполлона и Дианы. Его исполнял хор из двадцати семи мальчиков и двадцати семи девочек. Заветы Сивиллы — книги стихотворных пророчеств, истолкованием которых занималась особая греческая коллегия. Семихолмный град — Рим. Солнце — здесь: Феб-Аполлон. Илифия (также Люцина и Гениталья) — имя Дианы, как богини родов. Термин — римский бог границ и межевых знаков, символ неприкосновенности. Луна — здесь: Диана, как богиня луны. Анхиза, Венеры отпрыск — Август. Секир альбанских — то есть римских. По имени города Альба-Лонга, главного города латинян, откуда, по преданию, вышли основатели Рима Ромул и Рем. Алгид — гора в Лациуме, древнее место поклонения Диане. Авентин — один из семи римских холмов с храмом Дианы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Античная лирика"

Книги похожие на "Античная лирика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор неизвестен

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор неизвестен - Античная лирика"

Отзывы читателей о книге "Античная лирика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.