Авторские права

Шон Хатсон - Отбросы

Здесь можно скачать бесплатно "Шон Хатсон - Отбросы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Центрполиграф, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шон Хатсон - Отбросы
Рейтинг:
Название:
Отбросы
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отбросы"

Описание и краткое содержание "Отбросы" читать бесплатно онлайн.



Герой романа «Отбросы», Гарольд Пирс, выйдя из психиатрической клиники, в которой он провел большую часть своей жизни, устраивается работать санитаром в больнице, где ему, помимо прочего, приходится периодически избавляться от абортированных человеческих плодов — эмбрионов. Работа превращается для Пирса в сущую пытку и ввергает его в хаос былых ночных кошмаров; несколько лет назад он случайно убил своего брата-младенца. Душевные муки Пирса становятся поистине невыносимыми, когда его жизненный путь пересекается со сбежавшим из тюрьмы убийцей Полом Харви, которого разыскивает полиция и который теперь охвачен лютой жаждой новых убийств. Коварная судьба обманула одного и ожесточила другого, заставила их страдать от чувства собственной вины и ненависти к людям. Но ни Пирс, ни Харви не могли даже представить себе, какой жуткий кошмар ждет их впереди...






— Точно такая же картина, инспектор, как и в предыдущих случаях, — констатировал Поттер.

— И что же все-таки это означает? — поинтересовался Рэндол, отведя взгляд от развороченного торса. Ему хотелось курить, его пальцы беспокойно мяли в кармане пачку «Ротманса», в то время как он сам изо всех сил пытался сохранить самообладание.

Поттер пожал плечами:

— Убийца нападал сзади. Это видно по этим вот порезам. — Он указал на три особенно глубокие раны в нижней части шеи. — Холодное оружие использовалось для рубящего удара. Это резаные, не колотые раны. Тот факт, что на руках жертвы отсутствуют порезы, которые неизбежно появились бы, если бы жертва оборонялась, свидетельствует о том, что пострадавший был мертв после первого же или второго удара.

— А можно ли отсечь голову одним ударом? — спросил Рэндол. — Если, например, его наносит очень сильный человек.

Поттер покачал головой:

— Нет.

— Вы, похоже, абсолютно в этом уверены.

— Дело в том, инспектор, что сила здесь совершенно ни при чем, — он слегка улыбнулся. — Все дело в технике. В средние века, вплоть до шестнадцатого столетия, обезглавливание являлось повсеместно принятым способом смертной казни. И необходимо было виртуозно владеть этим искусством, если можно так выразиться. Палачей готовили к их работе, необычно, чтобы отрубить голову, им требовалось два или три удара. А они ведь использовали топоры или большие мечи. В наших же случаях раны нанесены сравнительно небольшим орудием.

Рэндол кивнул.

— Благодарю за урок истории.

— Кроме того, в этом случае, — Поттер кивнул на труп, — как и в двух предыдущих, голова была отрублена серией ударов. Отрублена, а не отпилена.

Белый словно мел, Фаулер попросил разрешения выйти на свежий воздух. Рэндол приказал ему дожидаться в машине. Молодой полицейский с облегчением направился к двери, и его шаги гулко прозвучали в просторной холодной лаборатории. Оставшиеся подождали, пока она за ним закроется, и оживленно заговорили. Рэндол наблюдал, как патологоанатом завершает аутопсию. В голове инспектора рождались самые разные мысли. Харви... Орудие убийства... Но что-то, сказанное Поттером, не давало ему покоя: а, вот эти его слова о том, что сила здесь совершенно ни при чем. Он обдумал эту мысль всесторонне и, не придя ни к какому выводу, отложил ее на потом. Инцидент в магазине бакалейщика прошлой ночью подтверждал его подозрения. Пол Харви в ответе уже за три убийства. Главное теперь — найти его. Инспектор задумчиво покусывал нижнюю губу. Найти Харви. Да, он пытается это сделать вот уже почти три месяца и ничуть не приблизился к решению проблемы. Пока он стоит в этой холодной комнате, его люди рыщут по всему Игзэму и его окрестностям, прочесывая по второму разу каждую пядь земли в тщетной попытке поймать маньяка. Рэндол глубоко вздохнул и поглядел на часы. Десять тридцать четыре. Он пробыл в больнице больше трех часов с того момента, когда в саду перед домом в южной части города нашли этот труп. Инспектор прибыл на место преступления, затем сопровождал «скорую помощь» в больницу и остался, чтобы подождать результатов вскрытия. По правде говоря, у него не было намерения присутствовать при последней процедуре, но, поскольку в его собственном кабинете делать было абсолютно нечего, кроме как бить баклуши да выходить из себя, ломая голову над тем, куда мог подеваться этот чертов Харви, он решил остаться.

Поттер закончил работу, накрыл тело простыней, приказав одному из лаборантов зашить труп. Рэндол смотрел, как старший патологоанатом моет руки под краном и весело напевает себе под нос какую-то мелодию. Покончив с водными процедурами, он обернулся к полисмену:

— Я могу еще чем-нибудь помочь вам, инспектор? — с неприкрытой иронией поинтересовался он.

Рэндол покачал головой.

— В таком случае... У меня немало другой работы, — напомнил патологоанатом, недвусмысленно указывая Рэндолу на дверь.

Инспектор молча бросил на него убийственный взгляд и двинулся к выходу, охотно покидая это гнусное местечко. Хлопнув дверью, он направился к лифту и нажал кнопку вызова. Не успел он и глазом моргнуть, как лифт доставил его на первый этаж. В тесной закрытой кабине пахло пластиком и потом, и Рэндол обрадовался, выбравшись на свежий воздух. Засунув руку в карман, он вытащил сигарету и поспешно закурил. Но едва успел сделать пару затяжек, как услышал обращенный к нему вопрос. Повернувшись, инспектор увидел приближавшуюся к нему привлекательную женщину. На ней был белый халат, из-под которого выглядывали зеленая блузка и серая юбка. Когда она подошла совсем близко, Рэндол зачарованно посмотрел в ее пронзительно ясные синие глаза. Они сияли, как два сапфира, но в них была притягательная теплота.

Она кивнула на табличку, висевшую на стене справа от него. Большие красные буквы предупреждали: НЕ КУРИТЬ.

Он вынул изо рта сигарету и бросил на пол, затоптав каблуком.

Докторша видела, как он выходил из лифта, и не сдержала любопытства:

— Вы ведь не сотрудник больницы, правда? — Фраза прозвучала как утверждение, а не как вопрос.

— Вы правы, — улыбнулся инспектор, не в силах оторвать взгляда от ее сияющих глаз. — Скажем так: я здесь по долгу службы.

Она озадаченно посмотрела на Рэндола. Тот вынул удостоверение и продемонстрировал его.

— Полиция, — констатировала она.

Он кивнул.

— Фото не очень удачное, — отметила женщина, указывая на карточку. Их глаза встретились, и Рэндол обнаружил намек на улыбку в уголках ее рта.

— Вы тут по поводу этих убийств?

Он закрыл бумажник, выражение его лица стало более жестким.

— Что заставляет вас так думать? — резко спросил он.

— Не так уж часто нас посещает полиция в такой ранний час. — Она изучала его лицо: суровое, изборожденное морщинами, с темными кругами под глазами от недосыпания. На подбородке проглядывала плохо выбритая щетина. — Не надо так напрягаться. Слухом земля полнится, как вам известно. Три убийства меньше чем за неделю — сногсшибательная новость.

Рэндол согласно кивнул.

— Кто вы? — поинтересовался он.

Она представилась, и, пожимая ее руку, он вновь ощутил гипнотическую силу ее синих глаз. Да, она была чертовски привлекательной женщиной. Он взглянул на безымянный палец ее левой руки и с удивлением обнаружил, что на нем нет обручального кольца. Они обменялись краткими любезностями, и Рэндол сообщил, что ему пора идти.

Мэгги задержала его:

— У вас есть представление, инспектор, о том, кого искать? — вдруг спросила она.

Рэндол с удивлением окинул ее взглядом.

— Это следственная тайна, мисс Форд. Почему вы спрашиваете?

— Ну, возможно, это не имеет... — Она позволила фразе повиснуть в воздухе, и этим возбудила в Рэндоле приступ любопытства.

— О чем вы? Если вы что-то слышали, скажите мне. — В его голосе прозвучала нотка нетерпения.

Она рассказала о Гарольде. Запинаясь, опасаясь, что выглядит глупой в глазах инспектора, Мэгги поведала ему об истории жизни бывшего санитара, проведенном ею осмотре его тела и очевидной регрессии. Рэндол слушал, явно равнодушный к ее сообщению. Тогда она упомянула о поисках в хибаре, о пятнах крови и наконец, почти с неохотой, о могиле зародышей.

— Господи Иисусе! — пробормотал Рэндол. — А где этот Пирс сейчас?

— Никто не знает.

Инспектор провел рукой по волосам.

— Кажется, все куда-то исчезают, — устало проронил он.

— Возможно, у меня разыгралось воображение, но у него не в порядке психика, — сказала Мэгги.

Рэндол кивнул.

— Не думаю, что этот... — Он переспросил имя санитара — ... Пирс связан с совершенными убийствами. Отрубленные головы — это фирменный знак Харви. Не думаю, что убийца кто-то другой. — Он помедлил. — Но я в любом случае проверю вашего Пирса. — Рэндол повернулся, чтобы уйти. — Спасибо, мисс Форд.

— Мэгги, — подсказала она.

— Спасибо, Мэгги, — улыбнувшись, повторил он. — Знаете, если каждый врач выглядел бы как вы, служба здоровья не имела бы отбоя от пациентов. — Он подмигнул и пошел к выходу.

Она стояла, смотрела ему вслед и думала, правильно ли поступила. У нее появились сомнения относительно причастности Гарольда к убийствам, но если Рэндол выяснит, где он, ей будет спокойнее. Мэгги вошла в лифт и поехала на свой этаж. Жесткое, но привлекательное лицо Рэндола все еще живо стояло у нее перед глазами. Такие лица надолго остаются в памяти.

Рэндол уселся рядом с Фаулером и махнул констеблю, чтобы тот заводил машину. Он приказал молодому подчиненному ехать в новое здание психиатрической лечебницы, расположенное на окраине Игзэма. Путешествие заняло не больше двадцати минут. Оба молчали, каждый занятый своими мыслями. Фаулер по-прежнему чувствовал себя не в своей тарелке, не в силах отогнать стоявшую перед глазами картину вскрытия обезглавленного трупа. Рэндол же пытался разложить по полочкам сведения, только что полученные от Мэгги. Кроме того, в голове инспектора мелькнули мысли и еще кое о чем, вовсе не связанном с делами службы. Он думал о самой докторше. Откинувшись на подголовник, вспоминал искрящиеся синие глаза и мягкие каштановые волосы. И даже позволил себе улыбнуться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отбросы"

Книги похожие на "Отбросы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шон Хатсон

Шон Хатсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шон Хатсон - Отбросы"

Отзывы читателей о книге "Отбросы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.