Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Описание и краткое содержание "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга (olusha20@hotmail.com)
Редакторская правка: Полина (carna@mail.ru), Анастасия (starinina@mail.ru), Елена (elfuego@mail.ru) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина (starinina@mail.ru)
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
— Что это он сюда несет?… — заинтересовался Малькольм Бэдкок.
— Думаю, я знаю, — с уверенностью заявил Драко. Существовала всего одна вещь, способная облегчить Чарли этот путь. — Это должно быть…
— Драконы, — громко объявил Чарли, остановившись между группами студентов и ставя тележку, от которой шел пар, — одни из самых увлекательных существующих магических существ.
Класс согласно закивал. Чарли все просто обожали. Даже холодные слизеринцы таяли в лучах исходившего от него обаяния, а некоторые слизеринские девушки просто заходились от хихиканья, когда он находился поблизости. Он был достаточно молод, чтобы стать одним из тех учителей, по которым сохли студентки, — и, говоря по правде, довольно много семикурсниц из всех домов стали его поклонницами. Скажи он, что тролли весьма увлекательные собеседники или же корнуэльские пикси могут стать прекрасными товарищами по учебе — они бы и тогда бы радостно с ним согласились.
— Я шесть лет работаю с драконами, — начал Чарли, — могу сказать, что нет другого животного, суть которого толковалась в волшебном мире настолько превратно. Тому, который у меня под покрывалом, всего неделя от роду, — он осмотрел класс и, заметив отсутствие Гарри, сдвинул брови. — Итак, кто хочет взглянуть на настоящего дракончика?
Дружный вздох свидетельствовал о неуемном желании всего класса. Даже обычно сдержанные слизеринцы издали звук, близкий к утвердительно-одобрительному бормотанию. Радостно улыбаясь, Чарли снял что-то с тележки — пару толстых огнеупорных перчаток — и скинул с себя плащ, продемонстрировав свой старый драконоустойчивый наряд — кожаную куртку и штаны. Несколько представительниц прекрасного пола издали полный счастливого томленья вздох, на который Чарли либо не обратил внимания, либо просто не показал, что заметил его.
— Оох, — выдохнула Блез, — судя по всему, это будет лучшим предметом…
Драко фыркнул от смеха.
Блез метнула в него колючий взгляд:
— Ты ведь возражаешь, что я разглядываю Чарли, неправда ли, дорогой?
— Сколько угодно, — беззаботно кивнул Драко. — Можешь смотреть на него влажным взглядом.
Глаза Блез сузились, но Драко отнесся к этому с полнейшим равнодушием. Его взгляд опять вернулся к Гермионе, которая, как он предчувствовал, разделяла его внутреннее веселье. И точно, она явно старалась удержаться от смеха, что выделяло ее среди остальных девушек, выглядящих так, словно они решали, кинуться на Чарли всем косяком или немного подождать.
— Признаться, этот урок является в некотором роде результатом неожиданной аварии, — все также бодро продолжал Чарли, натянув перчатки и занявшись застежками, удерживающими брезент поверх тележки. — В этом году я занимался драконьим яйцом…, он не должен был вылупиться до праздников, но разве об этом можно говорить наверняка? Ну, так или иначе, он появился во вторник, совершенно неожиданно, и только теперь готов встретиться лицом к лицу с внешним миром.
Последняя застежка была побеждена, и Чарли скинул брезент с тележки. Раздался дружный вздох. На тележке стояла большая стальная клетка, а внутри нее, свернувшись в клубочек, крепко спал дракончик, темно-зеленый, с маленькими золотыми рожками на голове. Чарли взглянул на него с выражением глубочайшей нежности и любви и снова повернулся к классу:
— Кто может мне сказать, какой именно это дракон?
Тут же взметнулась рука Гермионы:
— Румынский Длиннорог, — как всегда, отчетливо и ясно произнесла она. Однако Драко мог бы безошибочно сказать, хотя сам не понимал, откуда у него это ощущение, что ее что-то явно беспокоило. Когда она опускала руку, на ее лице промелькнуло выражение горя.
— Верно, — кивнул Чарли. — А что он ест?
Гермиона снова вскинула руку, но Чарли вызвал Невилла, который рискнул предположить, что дракон питается козами и прочей скотиной, и добавил, что рог этого дракона является компонентом многих зелий. Чарли наградил Гриффиндор пятью очками. Драко предположил, что исключительно из любви к Невиллу, нежели по какой-то другой причине. Понять это Драко не мог: по его мнению, Невилл был совершенно бесполезным… Хотя когда он как-то поделился этой мыслью с Гарри, тот в ответ ему чуть голову не оторвал.
— Вот ведь беда-то, — голос Чарли оторвал Драко от его размышлений.
С недовольным выражением лица Чарли сидел в снегу около тележки.
— Я забыл ему корм! Двое добровольцев — сбегайте ко мне в кабинет и принесите его. В синем ведре у меня над столом — справа… Ну… Малфой и Грейнджер.
Драко вздрогнул от удивления — он не поднимал руки. Блез рядом с ним просто излучала ярость: она всегда ревновала его к Гермионе — еще с прошлого года. Не взглянув в ее сторону, он подошел к Чарли и принял у него из рук большой золотой ключ.
— Вторая дверь после кабинета Снейпа. И поторопитесь, — произнес Чарли подошедшей с несчастным выражением на лице Гермионе. Драко был почти обижен: она же должна изобразить, что ей отвратительна сама мысль о том, что ей придется провести с ним хоть сколько-нибудь времени, а по ней этого совершенно не скажешь… — Хорошо бы дракон не проснулся голодным: они тогда имеют тенденцию пронзительно орать.
Драко кивнул, сунул ключ в карман и пошел в направлении замка, чувствуя, что Гермиона следует за ним, под ее маленькими ботиночками похрустывал наст. Лишь только они удалились из зоны слышимости, Гермиона заявила безо всяких преамбул:
— Драко, я хочу с тобой кое о чем поговорить.
— Великолепно, но для паба у меня уже есть пара.
— Ха. Очень смешно. Хотя это имеет некоторое отношение к тому, что я тебе сейчас скажу.
— И что же?
Гермиона глубоко вздохнула:
— Джинни идет на Святочный Бал с Симусом.
Драко замер, как вкопанный. На мгновение он вдруг ощутил и ледяной ветер вокруг, и просачивающийся сквозь ботинки холод мерзлой земли, и болезненную яркость зимнего неба.
Потом он пожал плечами:
— Рад за нее.
Гермиона затаила дыхание:
— Прекрасно. А теперь еще раз, с меньшим чувством.
— Я же сказал — рад за нее, — Драко снова двинулся вперед, Гермиона зашагала рядом. Вот они уже у дверей в замок. — Джинни и я?… — произнес Драко. — Нет, это несерьезно… Да мы никогда и не были вместе. У меня есть подружка. Да и не будь ее…
— … не будь ее?
— … я все равно не был бы с Джинни, — тихо произнес он. — По другим причинам.
Гермиона молчала. Драко знал — она ждала, уточнит ли он эти причины. Он не стал. Они вошли в замок, который приветствовал их прикосновением теплого воздуха.
Дверь позади них закрылась.
Гермиона покачала головой:
— Ну, раз так… Тогда прими это как судьбу.
В смехе Драко не было ни капли настоящего веселья:
— Мой отец говорил, что о судьбе говорят в случае, когда ты не знаешь имени того, кто тебя имеет…
— В отношении тебя это можешь быть только ты сам.
— Как там дела с Гарри? — резко спросил он.
Гермиона покраснела, поняв, что неожиданность этого вопроса была связана с тем, что он не собирался сейчас продолжать беседу о Джинни и Симусе. Он отложил это на дальнюю полочку, чтобы обдумать попозже.
— Так себе, — ответила она. — Я волнуюсь.
Внезапно Драко понял, что этот разговор ему тоже неприятен.
— Волнуешься?
Гермиона пожала плечами. Сейчас они шли по длинному коридору мимо других студентов, периодически удивленно оглядывающимся им вслед. Гермиона понизила голос.
— У него несчастный вид, он мало на что обращает внимание… Вчера вот они допоздна беседовали с Сириусом, и он не захотел рассказать мне, о чем… А сейчас он прогуливает урок — это конечно, не конец света, но на него не похоже.
Они подошли к двери в кабинет Чарли, Драко ковырялся с замком, Гермиона наблюдала за ним с самым несчастным видом.
— Ты тоже думаешь, что у него депрессия, да?
— Да, пожалуй, в последнее время он что-то часто одевается в черное, — Драко отомкнул замок, открыл дверь и прошел в кабинет, Гермиона последовала за ним. — Возможно, это все из серии «воин облачается к близящемуся апокалипсису» — что само по себе очень печально — или у него ухудшилось зрение и он боится, как бы ему случайно не надеть не сочетающиеся цвета…
— Не надо, — остановила его Гермиона. — Ты же знаешь, у меня нет чувства юмора, когда речь идет о Гарри и апокалипсисах.
— Слушай, что же это за жизнь мы ведем, коль скоро даже слово «апокалипсис» используем во множественном числе.
Гермиона улыбнулась.
— Да, что-то неважную в последнее время, правда? Прости, Драко. Я знаю, что ты тоже…
Драко не ответил, удивленно оглядываясь по сторонам. Поскольку Чарли был самым младшим членом преподавательской команды, кабинет его был невелик, если не сказать мал, зато настолько одомашнен, что все остальное просто не имело значения. Изображения машущего и улыбающегося клана Уизли занимали все мыслимые места. Маленькие обшарпанные письменные столы были накрыты пестрыми румынскими тканями, а стена у двери была украшена радужно переливающейся драконьей чешуей. На дальней стене висело зеркало в деревянной раме, которое Драко тут же опознал: оно прибыло вместе с Чарли из его драконьего лагеря. Столик, рядом с письменным был завален книгами с золотыми корешками: Разумеется, Фантастические звери (у кого такой нет). Настольная книга охотника на драконов. «Истории о Драконах: сборник» маленькая книжка, прожженная в нескольких местах, и роман «Грезы о драконах» в красочной матерчатой обложке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Книги похожие на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Отзывы читателей о книге "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.






















