Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Описание и краткое содержание "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга ([email protected])
Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
— Гермиона, послушай…
— Ладно, не надо, я сама…. — она осеклась и замерла с протянутой рукой. — Гарри, а откуда у тебя болгарский галлеон?
— Что? — недоуменно переспросил Гарри.
— Я об этом, — Гермиона подняла монетку, которой он играл, начала ее пристально разглядывать. — Она похожа на те, что Виктор использовал для… но нет, язык не болгарский, — она с недоумением обернулась к Гарри. — Где ты её добыл, Гарри?
— Ну, я… — Гарри прикинул, сказать ли ей про стол Люциуса Малфоя, однако, придумал кое-что получше: она возмущалась по поводу бестолковой Джинни, пытавшейся сбежать, прихватив с собой малфоевскую собственность, и, наверное, была совершенно не готова услышать нечто подобное ещё и от него.
— Вот. Это из малфоевской коллекции монет, — закончил он.
— Что — у Драко была коллекция монет? — с сомнением переспросила
Гермиона, однако не стала заострять на этом свое внимание. — Даже не знаю, на что она похожа… я бы предположила, что она румынская.
Она опустила монету в протянутую руку Гарри. Он тут же крепко стиснул золотой кругляш.
— А существует ли какие-нибудь заклинания, способные подсказать мне….
— Откуда она взялась? Нет, тебе стоит спросить гриннготтских гоблинов, они все тебе расскажут о монетах: и где отчеканены, и через какой банк проходили в последний раз… Им страшно интересно отслеживать пути хождения денег… Слушай, я вижу, что в твоих глазах поселилась скука… я лучше помолчу. Так что насчет глаз руноследа — ты подашь или мне самой взять?
Гарри, голова которого и так шла кругом от предположений, рассеянно подал ей высокую стеклянную банку.
— Гарри! — воскликнула Гермиона. — Это крылья летучей мыши!
— Прошу прощения…
* * *Гриффиндорская гостиная была залита неярким разноцветным светом. Джинни с серьёзным и ответственным видом сидела у самого большого кресла, добавляя принесенные Гарри из кухни специи в чашу с горячим пуншем. Сам Гарри стоял у окна, меланхолично следя за падающим на улице пушистым снежком.
Гермиона, упаковывавшая у камина подарки, наконец-то, покончила с этим делом и уселась на диван с кучей пергаментов на коленях; копия, снятая ею с Liber-Damnatis, была неудобной и громоздкой: связанная шпагатом, она так и норовила рассыпаться. Джинни бросала на нее обиженные взгляды, Гермиона откашлялась, испытывая неприятное ощущение: они с Джинни до этого ни разу не ссорились по-настоящему. И этот опыт Гермионе явно пришелся не по вкусу.
— Эта книга просто замечательная, — произнесла она громко и чуть нервно. Гарри отвел взгляд от окна, однако, Джинни так и не подняла свою рыжую голову от чаши с пуншем. — Как я рада, что она у нас есть: это просто справочное пособие по Четырем Благородным Объектам — как их надо размещать, как они действуют… Перевод временами довольно трудоемок, но она того стоит: тут есть пошаговое описание выполнения ритуала…
— Ты вроде говорила, что для него требуется кровь, — произнес Гарри, все еще глядя в окно. Гермионе не понравилось, как это у него прозвучало, — равнодушно и отчужденно.
— Да. Кровь могущественного темного волшебника в расцвете сил должна быть собрана и использована в церемонии.
— Или темной волшебницы, — не поднимая глаз, заметила Джинни. — Темные маги бывают и женщинами.
— Хм, думаю, что да, — согласилась Гермиона и, кашлянув, поинтересовалась, — интересно, а где Драко?
— Вероятно, любуется собой в зеркало, — холодно откликнулась Джинни и поболтала в чаше ложкой для разливания пунша. — Симус, кстати, если, конечно, вас это интересует, немного припозднится. Ему надо послать сову.
— Ну… э… — Гермиона взглядом попросила помощи у Гарри, но тот пожал плечами, всем своим видом показывая, что это ее проблема. — И кому же он пишет?
— Он? Никому. Это моё письмо родителям. Насчет Рона.
Гарри оторвался от окна и взглянул на нее:
— Надеюсь, тебе не приходит в голову сказать, что мы не волнуемся о нём? — поинтересовался он. Голос его был тих, ровен, даже мягок, однако, от его взгляда Гермиона подалась назад. Это не мой Гарри.
Джинни снова заговорила, и теперь в её голосе уже не было столь выраженного вызова:
— Да, я знаю. Ну, конечно, не Драко, но…
— Он тоже беспокоится, — быстро перебила ее Гермиона.
Джинни поджала губы.
— Драко не озаботится, даже если Люциус обратит моего брата в гриб и употребит со свежей зеленью. Впрочем, ладно. Его это беспокоит постольку, поскольку это беспокоит Гарри. Однако на мой вкус, это не настоящее беспокойство.
Гарри фыркнул:
— Это чертовски…
Но в этот момент портрет качнулся в сторону, и все разговоры затихли. Вошел Драко, неся гору упакованных пакетиков. Проем закрылся позади него, он замер, глядя на собравшуюся компанию с легкой высокомерной улыбочкой.
— Весёлого Рождества. Простите, что задержался.
Гермиона услышала, как тихонько охнула Джинни, признаться, будь у Гермионы немного другой склад характера, она бы сделала то же. Судя по всему, Драко решил, что единственный способ избавиться от бесконечных расспросов о самочувствии — это выглядеть сногсшибательно, насколько это вообще в человеческих силах. Черные шерстяные брюки, о стрелочки на которых можно было порезаться, мягкий свитер цвета сланца, делавший его глаза синими. Гермиона была уверена, что он потратил не один час, подбирая оттенок. Свежевымытые волосы вились вокруг лица очаровательными белокурыми локонами.
Бросив оценивающий взгляд на гостиную, Драко критически заметил:
— Слизеринская лучше. Интересно, кто украшал вашу?
— Мы сами, — обиделась Гермиона.
— Как-то слишком вызывающе, — подытожил Драко. — Впрочем, это закономерно: красный и зеленый — не самое лучшее сочетание, — оглядевшись, Драко добавил, — я могу куда-нибудь положить все эти пакеты?
Едва сдерживая смех, Гарри положил принесённые им подарки под елку, а сам Драко тут же растянулся поперек самого большого и мягкого дивана, держа в ухоженной руке поднесенный ему Гермионой стакан горячего пунша.
— При повторном осмотре все ваши украшения выглядят не очень-то и плохо — по крайней мере, красный и оранжевый не так бросаются в глаза. Признаться, не могу представить, как гриффиндорцы выживают в окружении таких цветов. Это же все равно, что обитать в огромной гниющей тыкве.
— Пил бы ты свой пунш, — ласково обратилась к нему Гермиона. Она взглянула на Джинни и демонстративно закатила глаза. Та послала ей в ответ слабую улыбку.
Драко все шарил по комнате глазами в поисках, к чему бы ещё придраться. Гарри присел на край дивана:
— Можешь поглумиться над нашими рождественскими открытками, — подсказал он, указывая на большой стол у камина, где с помощью чудоленты были закреплены «открытки с изображением профессоров и былых учащихся Хогвартса».
Поудобней устроившись в подушках, Драко с тоской скользнул по ним глазами — от огромной, с изображением Хагрида, до золотого сердечка с фотографией Локхарта.
— Ну вот, после твоего разрешения мне это делать совсем не интересно… — пожаловался он, глотнул пунша и тут же подавился. — Это что — фотография Оливера Вуда в платье?
Гарри радостно кивнул.
— Думаю, там было что-то вроде пари: если они проиграют Стремительным Соколам…
— О, это просто ужасно… — Драко приподнял бровь. — Определенно — некоторым абсолютно нельзя носить пастельные тона. Черный, жемчужный — вот это как раз для Оливера. И, пожалуй, низкие каблуки.
— Я ему это, несомненно, передам, — усмехнулся Гарри. Похоже, приход Драко отвлек его от мрачных мыслей, в зелёных глазах замелькали даже отблески веселья. — Ну, что — мы могли бы начать дарить подарки…
— Отлично, — Джинни метнулась к горе пакетов и, заправив за уши непокорные пряди, начали их разбирать. — Ну, с кого начнем?
— Кинь-ка мне вот тот, большой, оранжевый! — попросил ее Гарри, шаловливо улыбаясь, и, поймав пакет в воздухе, перебросил его Драко. — Тебе.
Драко сел и удивленно воззрился на него:
— От кого?
— От мамы и папы, — пояснила Джинни. Её губы чуть подрагивали.
Прищурившись, Драко разорвал обертку и обнаружил ярко оранжевый свитер с зелеными рукавами. Явно большого размера. И с огромной буквой Д на груди.
— Господи прости, — пробормотал Драко в полнейшем ужасе. — Это что?..
— Это свитер, — строгим голосом пояснила Джинни.
— Это также похоже на свитер, как Миллисент Булстроуд — на богиню красоты, — произнес Драко.
— Не скажи, он выглядит лучше на… — возразил Гарри, губы которого сами собой расползались в улыбке.
— На чём? На костре?
Гарри многозначительно взглянул на Драко. Тот посмотрел в ответ. Потом перевел глаза на свитер и — снова на Гарри. Потом вздохнул и, к изумлению Гермионы, натянул свитер на себя. Размера тот оказался просто невероятного: рукава почти полностью закрывали пальцы, а ворот провисал едва не до колен. Смех не сдержала даже Джинни.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Книги похожие на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Отзывы читателей о книге "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.