» » » Бет Хенли - Изобилие


Авторские права

Бет Хенли - Изобилие

Здесь можно скачать бесплатно "Бет Хенли - Изобилие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежная классика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Изобилие
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Изобилие"

Описание и краткое содержание "Изобилие" читать бесплатно онлайн.








БЕСС: Оттова - я и не знала, что он еще жив.

ЭЛМОР: Он и не жив. Он выпил весь керосин из лампы той же ночью, когда его схватили.

БЕСС: Ох.

ЭЛМОР (подавая ей контракты): Что ж, вот последние бумаги, распускающие наш долгий и прибыльный союз. Они все в порядке. Ты найдешь в них все, о чем мы говорили.

БЕСС: Я в этом не сомневаюсь. Просто попрошу своих адвокатов прочесть их прежде, чем подпишу.

ЭЛМОР: Я восхищаюсь твоим постоянством, Бесс. Все эти годы - и ты ни разу мне не доверяла.

БЕСС: Прости, Элмор. Я пыталась. И у меня ни разу, на самом деле, не выходило.

Входит Джек, куря большую черную сигару. Он щегольски одет.

ДЖЕК: Добрый день.

ЭЛМОР: Привет, Джек.

БЕСС: Что это за дрянь?

ДЖЕК: Сигара за десять центов. Я ее выиграл на комических скачках мулов в балагане.

ЭЛМОР: Ах да, ну и как балаган?

ДЖЕК: Убого, нуднятина, как во всех городишках. Даже уроды третьесортные: безрукий мальчик, электрическая девочка, скелет-пижон. О, кстати, ни за что не угадаете, на кого я там наткнулся. Как ее бишь? Мы еще тогда, давно, знакомы были. Ее муж еще повязку за глазу носил.

БЕСС: Мэйкон?

ДЖЕК: Да, так, кажется.

БЕСС: Мэйкон Хилл.

ДЖЕК: Ты бы ее видела. Отвратительно. У нее что-то вроде сифилиса. По всему лицу высыпало. Она сидела в будочке и торговала виски, табаком и изюмом. Я у нее изюму купил. Она меня не узнала. Я чуть не расхохотался, когда увидал, что у нее под одежду газеты понапиханы, для тепла. Помню, она вечно считала, что у нее все ладится.

БЕСС: Твоя сигара воняет. Вытащи ее. Убери вообще. (Джек вынимает изо рта сигару.) Боже, что ты за кретин. Зашел, завонял всю комнату своим мерзким дымом. У меня от тебя голова разболелась. Выйду подышу. Проветрите тут все, пока я вернусь. (Уходит.)

ДЖЕК: Господи, и почему я вообще мил с этой женщиной? Тебе повезло, что из-под нее выбираешься. А я к ней прикован на всю жизнь. Завтра уезжаем к себе в поместье на Белые Равнины. Уходим на покой до конца дней своих. Как же там у нас все будет?

ЭЛМОР: С нею иногда может быть трудно. Но я думаю, что под этим под всем она к тебе по-настоящему привязана.

ДЖЕК: Ты так думаешь?

ЭЛМОР: Такие вещи сразу видны только постороннему.

ДЖЕК: Что ж, я одно скажу - она никогда не найдет того, кто будет относиться к ней лучше, чем я. Она уже должна бы это понять. Я ей единственный верен.

Сцена 8

Несколько часов спустя. Ранний вечер. Палатка Мэйкон. Она сидит одна в тускло освещенной палатке, пьет и играет в солитер. Ее лицо покрыто язвами.

БЕСС (из-за сцены): Эй? Здесь есть кто-нибудь?

МЭЙКОН: Да.

Входит Бесс.

БЕСС: Мэйкон?

МЭЙКОН: Бесс?

БЕСС: Я услышала, что ты здесь.

МЭЙКОН: Тебе Джек сказал?

БЕСС: Да.

МЭЙКОН: Я его сегодня видела. Изюму у меня купил. Разговаривать, правда, не захотел.

БЕСС: Ну, ты ведь его знаешь.

МЭЙКОН: Да. Зачем пришла?

БЕСС: Я... не знаю. Я - вспоминала...

МЭЙКОН: Угу.

БЕСС: Так много.

МЭЙКОН: Ну.

БЕСС: Как ты жила?

МЭЙКОН: Здорово. Просто здорово. Да, некоторое время я просто в деньгах купалась, когда продавала это "Индейское Средство". Лекарство от пристрастия к опиуму, морфию, напиткам и табаку. Чертовски сильное было средство. А потом у меня эта гадость на лице появилась, и народ стал не очень охотно у меня его покупать. Но было время, когда я преуспевала. А ты?

БЕСС: Не знаю. Может, у других людей в жизни было больше смысла, чем у меня.

МЭЙКОН: Это всегда возможно.

БЕСС: Ну да. Так и есть, наверное.

МЭЙКОН: Да, возможности отрезаны и лежат позади, как хвост у ящерицы.

БЕСС: Сегодня я... Ну, сегодня я узнала, что Оттову, вождя... моего мужа, поймали. Он... э-э... отравился керосином из лампы. Не знаю, почему, но тяжело. Я всегда думала, что смогу... но сегодня уже... никогда его больше не увижу.

МЭЙКОН: Вот как все оборачивается-то. Богом клянусь, хотелось бы мне знать, как все сделать по-другому.

БЕСС: Ага. Мне тоже.

МЭЙКОН: Ты-то, по крайней мере, побывала там и на слона поглядела.

БЕСС: Да. Да, оглалы знали такие чудесные места. Я видела реки, такие чистые, что виден был каждый камешек, каждая рыбка. А вода там любого цвета, какой только представить себе можно: розовая и бирюзовая, золотая и белая, изумрудно-зеленая..

МЭЙКОН: Здорово же тебе было с оглалами.

БЕСС: Мне было прекрасно. Эй, а что слышно про Уилла Кертиса?

МЭЙКОН: Ничего. Уилл попал в молотилку, еще в 87-м. Ему ногу ножом отрезало. Истек кровью прямо в поле. Смешно, я всегда прикидывала, что его на куски должно разорвать.

БЕСС: Черт.

МЭЙКОН: Знаещь, когда я была моложе, я никогда не понимала, кто я, чего хочу, куда иду или как вообще туда попасть. Теперь я стала старше, но этого до сих пор не знаю.

БЕСС: Что ж, единственное, чего мне хотелось - я знала, что это единственное, чего мне хотелось, - ну, не знаю, наверное, это можно назвать верной любовью. И когда я получила вон те три письма от этого человека, от Майкла Флэна, который написал мне о величине неба, я подумала, что там все в порядке, все у меня в руках, и единственное, что мне нужно сделать, - это уехать на запад, и там оно все будет.

МЭЙКОН: Думала, просто вытянешься и достанешь - как звезду.

БЕСС: Да. Думала, что смогу. (Вытягивает руку, словно стараясь схватить звезду.) А-ах!

МЭЙКОН: Чувствуешь холод?

БЕСС: Немножко.

МЭЙКОН: Бесс?

БЕСС: А?

МЭЙКОН: Я, ну, у меня сегодня весь день сердце очень болело. Мне страшно, и это мне покоя не дает, но я, наверное, скоро умру.

БЕСС: ...Что я могу сделать?

МЭЙКОН: Нечего тут делать. Я просто хотела сказать кому-нибудь, вот и все. Сказать кому-нибудь.

БЕСС: Что ж, ты мне можешь сказать.

МЭЙКОН: Да и сказать-то особо нечего.

БЕСС: Может, и нет, но я рада, что ты ко мне обернулась.

МЭЙКОН: Угу. Ну да.

БЕСС: Эй, а ты по-прежнему свистишь?

МЭЙКОН: Я? Я... Боже... я... (Затем решительно.) Нет.

Долгая пауза, затем Мэйкон начинает насвистывать мелодию. Бесс откликается. Обе женщины от всей души хохочут. Свет постепенно гаснет. Затемнение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бет Хенли

Бет Хенли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бет Хенли - Изобилие"

Отзывы читателей о книге "Изобилие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.