» » » Бет Хенли - Изобилие


Авторские права

Бет Хенли - Изобилие

Здесь можно скачать бесплатно "Бет Хенли - Изобилие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежная классика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Изобилие
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Изобилие"

Описание и краткое содержание "Изобилие" читать бесплатно онлайн.








МЭЙКОН: А?

БЕСС: Пойдем на запад.

МЭЙКОН: На запад?

БЕСС: Давай начнем все заново. Давай начнем с нуля. Видишь, я все старалась и старалась, но теперь я начинаю верить... Джек... его просто не было в моих звездах.

МЭЙКОН: Я должна сказать... Надо вспомнить... Да, я всегда считала, что из меня что-то лучшее получится, нежели вот это. Мой муж подарил мне на Рождество открытку от нашей коровы. И все же мне нужно все обдумать. Мы многого не знаем. Практическое знание, реальностъ и факты.

БЕСС: Но мы ведь пойдем?

МЭЙКОН: О да, мы пойдем. Уже скоро.

БЕСС: Я теперь понимаю... сейчас вот, когда ты расчесываешь мне волосы, что я люблю тебя гораздо больше; больше, чем кого-нибудь другого.

Мэйкон тихо насвистывает, Бесс тоже откликается свистом.

Сцена 9

Прошло больше двух лет. Весна. У хижины Уилла. Яркое солнце освещает Джека, сидящего на заборе и жующего большой кусок фунтового пирога. На нем парадные брюки, но он босиком и без рубашки. Волосы гладко зачесаны назад. Входит Уилл, тоже босиком и без рубашки. Несет две только что отглаженные парадные рубашки.

УИЛЛ: Вот рубашки.

ДЖЕК: Спасибо.

УИЛЛ: Вот это праздничек будет у нас; ужо отметим. (Уилл надевает рубашку. Джек ест пирог.) Поверишь ли - уже четыре года пролетело, как мировой проехал здесь и соединил всех нас святыми узами брака?

ДЖЕК: Счастливый юбилей.

УИЛЛ: Да не знаю я. Время проходит.

ДЖЕК: А что еще оно может делать?

УИЛЛ: Да-а... А ты записался на эти новые участки, что сейчас выделяют поселенцам?

ДЖЕК: Я слыхал, что ничего хорошего в них все равно нет.

УИЛЛ: А-а. Ну, а на своем старом месте ты больше не думал отстроиться?

ДЖЕК: Там сгорело все.

УИЛЛ: Что же ты собираешься делать?

ДЖЕК: По поводу чего?

УИЛЛ: Да уж срок как бы подошел. Наша годовщина. Мы по рукам ударили, помнишь? Ты и твоя жена могут здесь остаться до вот этой годовщины, а потом всч - время истекло.

ДЖЕК: Прекрасно. Наше время истекло. Прекрасно. Мы уйдем.

УИЛЛ: Вы здесь живете уже больше двух лет. Я знаю, некоторое время ты болел, но мы были более чем щедры. Эта хижина чертовски мала.

ДЖЕК: Я же сказал, мы уйдем.

УИЛЛ: Куда вы собираетесь идти?

ДЖЕК: А тебе какая разница?

УИЛЛ: Что ж, хоть сегодня не уходите. Погодите немного. Сегодня вечером праздник все-таки. Мэйкон к нему готовилась всю неделю. Нам его лучше не портить.

ДЖЕК: Делай, как знаешь. (Дожевывает кусок пирога.)

УИЛЛ: Это был тот пирог, что Мэйкон вынесла нам попробовать?

ДЖЕК: Ага. Чертовски хороший пирог. Теплый и сочный, прямиком из духовки.

Уилл ищет еще один кусок пирога.

УИЛЛ: А где мой кусок?

ДЖЕК: Уже нет.

УИЛЛ: Она сказала, что мне кусочек оставила. Она сказала, что вынесла два куска.

ДЖЕК: О, ну это... я их оба съел.

УИЛЛ: Оба. Ты съел оба. Но один из них был для меня. Один был мой кусок.

ДЖЕК: Извини, я проголодался.

УИЛЛ: Ну, проклятье, так я ведь тоже проголодался! Я тоже есть хочу!

ДЖЕК: Слушай, ты ведь не хочешь себе перед ужином аппетит испортить. У нас будет праздничный ужин. Жалко будет его портить.

УИЛЛ: Так ты сам ведь не прочь испортить себе аппетит. Тебя-то это не беспокоило. Черт, как пирога хочется.

ДЖЕК: А вот нету. Пропал. Я его сожрал. Ну что ты тут поделаешь?

УИЛЛ: Ничего. Ничего и все. Ничегошеньки, черт возьми.

ДЖЕК: Вот, крошек немного. Чутка крошек осталось.

УИЛЛ: Да ладно. Не хочу я ничего. Ну их. (Собирает пальцами крошки и засовывает в рот.)

Сцена 10

Тот же день. Внутри хижины Уилла. На Бесс накидка. Она ходит по комнате, насвистывая и помахивая в воздухе списком. Мэйкон сидит за столом, надевая на голову пышный шиньон.

БЕСС: Список составлен. Окончательно составлен. День настал. Время пришло. У нас все собрано: жир, рис, чай, строганина, ведерко с топленым салом, бочонок воды, один чайник, одна сковородка, порох, свинец, дробь... Проверяй. Сама смотри. Список полный.

МЭЙКОН: А канат у нас есть?

БЕСС: Да, есть, вот он лежит.

МЭЙКОН: А ведерко с дегтем?

БЕСС: Ведерко с дегтем, ведерко с дегтем. Вот оно. (Пауза.) Надо выходить сегодня вечером.

МЭЙКОН: В годовщину наших свадеб?

БЕСС: А чего откладывать?

МЭЙКОН: Для наших мужей это будет жестокий удар, если мы бросим их в такой праздник.

БЕСС: Привыкнут. Им друг друга хватит.

МЭЙКОН: Думаю, нам следует немного подождать.

БЕСС: Мы и так уже слишком долго ждем.

МЭЙКОН: Я хочу посмотреть, что за тыква на бахче уродится. Подозреваю, урожай будет небывалый.

БЕСС: А мне на тыкву плевать.

МЭЙКОН: И еще я заказала себе разноцветную юбку. Не могу же я уехать, не дождавшись. А в следующем месяце мня быть судьей в состязании пекарих. В прошлом году я первый приз завоевала. Мне надо остаться тут и судить. Это обязанность, если первый приз выигрываешь.

БЕСС: У меня такое чувство, что ты от меня отмазываешься. Ты поклялась в последний раз, что как только я дополню список новыми вещами, то сразу и пойдем. Прощу тебя, я не могу больше здесь оставаться.

МЭЙКОН: У тебя все не так уж плохо сейчас складывается, когда вы с Джеком переехали к нам. Большую часть времени ты, кажется, довольна.

БЕСС: Я пытаюсь не выказать боли. Прячу ее по всему дому. Хороню банки ее в погребе; сбрасываю ведра ее в колодец; утюг вглаживаат ее в накрахмаленную одежду, и я развешиваю ее в шкафу. Только я больше не могу ее прятать. Нам надо идти. Ты обещала. Ты поклялась.

МЭЙКОН: Не подталкивай меня. У меня здесь дела. А там - я не знаю, что.

Входит Джек в чистой рубашке. Он по-прежнему босиком.

ДЖЕК (Мэйкон): Привет.

МЭЙКОН: Привет.

ДЖЕК: Хороший пирог.

МЭЙКОН: Спасибо.

ДЖЕК: Уилл там расстроился. Говорит, что я съел его кусок.

МЭЙКОН: Я же сказала тебе, что один для него.

ДЖЕК: Я есть хотел.

МЭЙКОН: Как не стыдно, Джек Флэн? Схожу отнесу ему миску. Пусть хоть болтушку вылижет. (Уходит. Ужасное мгновение тишины. Бесс берет сапоги Джека и подносит их ему.)

БЕСС: Я почистила тебе сапоги, Джек.

Джек берет сапоги, осматривает их, проверяя, хорошо ли они начищены. Бесс стоит рядом, глядя в пол.

ДЖЕК: Я не вижу себя в носке.

Бесс молча берет сапог и медленно начинает драить его. Джек бросает на нее взгляд, полный холодного презрения.

Сцена 11

Та же ночь. Хижина Уилла после праздничного ужина. Уилл, Мэйкон, Джек и Бесс собрались вместе.

ДЖЕК: Послушайте меня. Я вас спрашиваю. Это очень важно. Почему мы должны ходить голодными? Почему нас должны донимать жара или холод? Почему от нас должно вонять? Если бы кто-то смог найти средство, мазь, эликсир хотя бы от чего-то одного, а может быть, и от всего сразу, этот человек смог бы загрести огромные деньги. Вообразите убийство. Вообразите, как деньги горят. Факты просты. Никому не хочется вонять. Конечно, не хочется. Если они над этим задумаются. А то пришли бы ко мне: я б дал им мазь - они бы мне ручку посеребрили; спасибо большое, следующий.

МЭЙКОН: Звучит очень заманчиво.

ДЖЕК: У меня мозги так работают.

УИЛЛ: Что ж, в одном он прав: вонять никому не хочется.

БЕСС: Мне-то уж точно. Я раньше ванилью за ушами посыпала, да Джек скаэал, что от меня едой пахнет.

ДЖЕК: Вот бы еще хоть кусочек этого восхитительного пирога. Он у меня во рту, как масло, тает.

Мэйкон берет последний кусок пирога и сталкивает его на тарелку Джеку.

МЭЙКОН: Что ж, я очень рада, что ничего выбрасывать не придется.

УИЛЛ: Это был последний.

МЭЙКОН (кивает): Угу.

ДЖЕК (вгрызаясь в пирог): Ммм, ммм. Ты готовишь лучше всех, кого я знал.

МЭЙКОН: Спасибо, Джек, но Бесс мне тоже очень помогла.

БЕСС: Да не очень, в самом деле.

ДЖЕК: Она хорошо посуду моет, а пироги все получаются у нее плоскими, как монеты.

МЭЙКОН: Да что ты, Джек Флэн, это ведь неправда. Ведь тот двухслойный пирог с земляникой, что она мне сделала на день рождения, был потрясающим.

БЕСС: Ох нет, Мэйкон, ты забыла. Тебе я испекла пятислойный пирог с морковкой, да и тот поднялся только на полдюйма. Мы все над ним тогда так смеялись.

МЭЙКОН: О, правильно. Теперь я вспомнила.

УИЛЛ: С твоей женой славно посмеяться можно - я вот что скажу. Помнишь, как она у меня спросила, как это я глаз себе обратно отрастил? (Все смеются.) Она подумала, что этот стеклянный глаз и есть настоящий, что он просто снова вырос в глазнице, как редиска.

ДЖЕК: Да, это она может.

БЕСС (бодро): Наверное, я просто всю жизнь была ужасной дурочкой.

МЭЙКОН: Не слушай их. Им просто весело. Это все глупости. А что, никто даже не заметил банта у Бесс в волосах? Повернись, пожалуйста. Ну не славно ли смотрится?

ДЖЕК: Славно. У нее хорошие волосы. Это глаза слишком близко сидят, а волосы у нее хорошие. (Мэйкон.) А ты-то? У тебя прическа сегодня другая. Что это с нею стало?

МЭЙКОН: Шиньон с кудрями. Я заказала его из Бостона. Это последний крик моды. ДЖЕК: Вот это вещь.

УИЛЛ: Нежный.

ДЖЕК: Мило, мило, мило.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бет Хенли

Бет Хенли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бет Хенли - Изобилие"

Отзывы читателей о книге "Изобилие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.