Авторские права

Натали Арден - Знак розы

Здесь можно скачать бесплатно "Натали Арден - Знак розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Натали Арден - Знак розы
Рейтинг:
Название:
Знак розы
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1778-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Знак розы"

Описание и краткое содержание "Знак розы" читать бесплатно онлайн.



Принцессу Лилиан и принца Патрика помолвили в раннем детстве, и с тех пор они не видели друг друга. Юная Лилиан терпеть не может статус принцессы, не собирается замуж и мечтает сделать карьеру фотографа. Поэтому она тайком едет к принцу, чтобы разорвать эту «глупую» помолвку. Встретив принца в королевском парке, она принимает его за праздного гуляку, а он ее – за… кондитершу. Это не мешает им влюбиться друг в друга, но, прежде чем они это поймут, произойдет множество трогательных, загадочных, грустных и забавных событий…






– Принц Патрик хочет поговорить с вами, – сказала Повариха с улыбкой и передала Лилиан трубку. – А остальные – за работу! – тут же скомандовала она.

Лилиан почувствовала, как вспыхнули ее щеки, когда она поймала на себе взгляды кухонных работниц.

– Алло! – сказала она, опустив глаза.

– Алло, – послышался в трубке его глубокий голос. – Я только хотел сказать, что с Мелиссой все в порядке.

Он быстро рассказал ей, что произошло: как группа людей, бывших в сговоре с бунтовщиками, похитила Мелиссу, а начальник охраны по имени Джон Уоррен бросился спасать ее и штурмовал трап самолета, на котором похитители собирались увезти принцессу. Этот мужественный человек буквально вырвал девушку из их когтей.

– И теперь, похоже, эта парочка собирается пожениться, – закончил Патрик свой рассказ.

– Принцесса выходит замуж за охранника? – удивленно спросила Лилиан.

– Теперь он не простой охранник, – ответил Патрик, посмеиваясь. – Марк возвел его в дворянский чин. Завтра вечером мы будем дома, и я расскажу тебе все в подробностях.

– Хорошо.

– Я скучаю по тебе, – сказал он.

Лилиан быстрым взглядом обвела кухню. Все, казалось, были заняты работой, и никто не обращал на нее внимание.

– Я тоже скучаю по тебе, – прошептала она в трубку. – И Оливия тоже.

Она повесила трубку и только теперь вспомнила, что забыла спросить о Густаве. Что ж, придется отложить это до завтра и поговорить с Густавом с глазу на глаз. Мысль о том, что он мог специально тянуть с поисками матери Оливии, не давала ей покоя. Неужели он делал это умышленно? Но почему?


На следующий день Лилиан ждала новая неожиданность. Она поднялась рано, перепеленала и покормила Оливию, затем оставила ее с Эммой, а сама отправилась звонить в приют.

– Алло, меня зовут Лилиан Пэрроу, – представилась она, когда к телефону позвали управляющую приютом. – Я сейчас живу в королевском дворце. Мы звонили вам несколько дней назад, и нам сказали, что у вас корь…

– Что? – услышала она удивленный голос управляющей.

– Корь, – ответила Лилиан, не предполагая, что увязнет на этой фразе. – Я слышала, что вы не могли принимать новых детей из-за кори.

– Не знаю, откуда у вас эта информация, госпожа. У нас нет никакой кори. Вот уже несколько лет…

Лилиан смутилась. Это было очень странным.

– Вы хотите сказать, что к вам можно прислать нового ребенка прямо сейчас? – спросила она после короткой паузы.

– Конечно. В этом году у нас нет никаких ограничений, – ответила ей управляющая.

– Понятно. Спасибо, – медленно проговорила Лилиан и повесила трубку.

Она решила оставить свои первоначальные намерения. Сперва нужно было разобраться в том, что происходит. Усевшись в кресло, она попыталась вспомнить все, что произошло в тот день, когда она впервые появилась здесь. Итак, Повариха послала Тину позвонить в приют, Тина вернулась и объявила, что в приюте корь. Это она хорошо помнит. Что же все-таки здесь происходит?

Она встала и решительно направилась в кухню.

– Тина, – сказала она, войдя. – Можно тебя на пару слов?

– Конечно, госпожа, – ответила девочка и вмиг оказалась рядом с Лилиан. – Чем я могу вам помочь?

Лилиан не ответила на ее улыбку.

– Скажи мне, Тина, откуда ты узнала, что в приюте корь?

Тина растерялась и испуганно заморгала.

– В приюте мне сказали, что у них нет никакой кори. Почему ты солгала? – строго продолжала Лилиан.

– Господин Густав сказал мне. Я пошла звонить, а он встретил меня и сказал, что сам позвонит. Он вернулся очень быстро и сказал, что у них там корь, – пролепетала девочка.

Лилиан передернуло, как будто через нее прошел электрический заряд.

– Значит, господин Густав сказал тебе это?

– Да, госпожа, – ответила Тина и усердно закивала головой. – Вы знаете, что я должна подчиняться господину Густаву и делать все, что он говорит.

– Конечно, я понимаю, – спокойно сказала Лилиан, хотя ее ум судорожно работал.

Снова Густав. Зачем он это делал? Над этим нужно хорошо подумать. У нее много времени для размышлений. Пожалуй, даже слишком много времени.

День тянулся мучительно медленно. Лилиан вспомнила, что должна позвонить отцу, но ей ужасно не хотелось делать этого, потому что, разговаривая с отцом, ей придется лгать. А она ненавидела ложь. Несмотря на всю эту безумную историю, в которую она здесь влипла, ей не хотелось больше лгать.

Впрочем, нельзя сказать, чтобы она совсем уж залгалась. Она просто позволила людям поверить в то, что не было правдой. Что на самом деле ничем не отличается ото лжи, призналась она себе.

Итак, пришло время выложить правду. Ей нужно будет рассказать принцу, кто она такая, и она должна сделать это, как можно быстрее. Внезапно ее охватило нетерпение: поскорей бы рассказать ему. И вообще, как она могла так долго скрывать это? Ей необходимо исправить свою ошибку.

Вскоре она услышала шум машины. Ей так хотелось броситься им навстречу, но она сдержала свой порыв. Это неразумно. Лучше набраться терпения и подождать. Нарядив Оливию в нежно-розовую распашонку, она отправилась с ней в кухню.

– Вы слышали? – выкрикнула Эмма, вбегая следом за Лилиан. – Свадьба! Они собираются пожениться через неделю!

– Только этого нам не хватало, – проворчала Повариха. – Свадьба. Через семь дней. Не знаю, сможем ли мы управиться с приготовлениями за семь дней. Сумасшедший дом!

– А чья это свадьба? – осторожно спросила Лилиан.

– Вы что, не слышали? Принцесса Мелисса выходит замуж. Они приедут сюда через несколько дней, и мы должны устроить им свадьбу. Невероятно! К чему такая спешка? – продолжала бурчать Повариха.

Лилиан показалось, что она попала в какой-то безумный водоворот. События с бешеной скоростью сменяли друг друга.

Она повернулась и вышла из кухни, но не успела дойти до детской, как в коридоре столкнулась с Патриком.

– А, вот ты где! – радостно сказал он. – Привет!

– Привет! – ответила она, сияя от счастья.

Он протянул руки, взял у нее Оливию, а сам впился в нее глазами.

Она хотела броситься ему на шею, хотела, чтобы он поцеловал ее.

– Я слышала, здесь намечается свадьба, – сказала она.

– Да, не очень шумная. Только для близких, – сказал он. – Мы хотим сделать это быстрее, пока газетчики ничего не пронюхали.

Он поцеловал Оливию в щечку и вернул ее Лилиан.

– Ты очень красивая сегодня, – сказал он тихо, продолжая пожирать ее глазами.

Она усмехнулась.

– Ты тоже неплохо выглядишь, – ответила она и внезапно переключилась на другую тему. – Кстати, где Густав? Мне нужно поговорить с ним.

– Густав остался в Лос-Анджелесе, чтобы помочь Мелиссе упаковать вещи и переселиться сюда, в Канзас.

– О нет! – с досадой воскликнула она.

Ей пришлось объяснить ему, почему она так хотела видеть Густава. Ее мучили подозрения, что Густав, вместо того, чтобы искать мать Оливии, чинил препятствия.

Принц отнесся к ее словам скептически.

– Лилиан, подумай, – сказал он. – Какой ему смысл держать девочку здесь? Зачем ему это?

– Не знаю, но зачем он тогда солгал насчет кори в приюте? Зачем?

Патрик нахмурился и покачал головой.

– Послушай, с тех пор, как я потерял родителей, Густав заменял мне отца, – серьезно и убедительно проговорил он. – Он до сих пор один из самых близких мне людей. Поэтому прежде, чем заставить меня заподозрить его в чем-то, тебе придется предоставить мне веские доказательства.

Она понимала, как тяжело ему слышать обвинения в адрес Густава. Ей самой нелегко было говорить об этом.

– Я не хочу осуждать его, Патрик. Я просто хочу получить ответы на некоторые вопросы, вот и все.

Он задумчиво закивал головой.

– Что ж, мы поговорим с ним, когда он вернется.

Внезапно его лицо стало озабоченным, как будто его ждала куча дел. Он повернулся, собираясь уйти, но она задержала его, схватив за плечо.

– Подожди. Давай встретимся вечером. Мне нужно поговорить с тобой.

– Поговорить? – переспросил он, лукаво блеснув глазами. – Может, лучше займемся чем-то другим?

Он провел ладонью по ее щеке.

– Я серьезно. Мне нужно рассказать тебе о чем-то.

– Об Оливии?

– Нет, о себе.

Он призадумался.

– Расскажи сейчас.

Она глубоко вздохнула.

– Для этого нужно время, и мы должны быть одни.

– Хорошо, – согласился он. – Но я освобожусь очень поздно. У нас сегодня будет гость, так что я освобожусь только после ужина.

Лилиан кивнула.

– Я рада, что ты вернулся, – прошептала она.

Он обернулся и одарил ее теплой улыбкой.

– Я тоже.


Через час она узнала о прибытии таинственного гостя и напрасно ломала голову, пытаясь догадаться, кто бы это мог быть. С приближением вечера ее нетерпение возросло настолько, что, уложив Оливию спать, она решила прогуляться возле кабинета Патрика и разведать, в чем дело.

К ее великому удивлению, из кабинета доносились довольно громкие голоса. Она остановилась и прислушалась. Голос Патрика отличить было не сложно. Но другой голос тоже показался ей знакомым, хотя она и не могла определить, кому он принадлежит. Потом ей послышалось, что упомянули ее имя. Это уже переходило за все рамки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Знак розы"

Книги похожие на "Знак розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Натали Арден

Натали Арден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Натали Арден - Знак розы"

Отзывы читателей о книге "Знак розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.