» » » » Джек Хиггинс - Штормовое предупреждение


Авторские права

Джек Хиггинс - Штормовое предупреждение

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Хиггинс - Штормовое предупреждение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Штормовое предупреждение
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Штормовое предупреждение"

Описание и краткое содержание "Штормовое предупреждение" читать бесплатно онлайн.



1944 год. Германия перед лицом окончательного поражения. Через 5000 миль бурной Атлантики, в которой господствуют флоты союзников, двадцать два матроса и пять монахинь на борту трехмачтовой парусной баркентины «Дойчланд» пробиваются домой в немецкий порт Киль…

Немецкий ас-подводник, попавший в плен во время отчаянного рейда на английскую военно-морскую базу Фальмут; врач-американка посреди кошмара летающих бомб Фау-1 и Фау-2; командир английской канонерки, воевавший от Соломоновых островов до пролива Ла-Манш; контр-адмирал американских ВМС, которому не терпится вернуться в битву…

Враги и союзники, мужчины и женщины, охотники и добыча — попавшие в безжалостный глаз тайфуна…






— Я чувствую себя ходячим мертвецом.

— Понимаю, что вы имеете в виду. Как Джанет?

— Нерушима. Фада-хаус похож на полевой госпиталь, и она не присела с тех пор, как мы пришли.

— У нее была большая практика. Это долгая война — сказал адмирал. — Снаружи все еще гнусно?

— Нет, просто плохо. Я бы сказал, ветер от семи до восьми, немного стих. Наверное, к утру выдуется.

Он опустошил стакан и Рив налил снова:

— Я связался по радио с Мюрреем. Очевидно, там тоже хаос, но утром он сможет послать судно. Сказал, что попытается приплыть сам.

— Как со спасенными? Что будет с ними?

— Не знаю. Интернирование для монахинь, лагерь военнопленных для Бергера и его людей.

Настала долгая пауза, Джего глядел в свой стакан.

— Вам это не нравится, не так ли?

— Теперь это не имеет для меня никакого значения.

— Понимаю, что вы чувствуете. Весь этот дьявольский поход, и он им почти удался.

Скотч сейчас почти заглушил боль.

— А Герике? — спросил Джего.

— А что он? Война еще идет, Харри.

— Знаю — сказал Харри. — Но всегда есть уголки. Он вернется в камеру?

— Это не мое решение. Гражданская власть здесь — это Джин, вы знаете.

Джего одним глотком опустошил стакан.

— Ну, я думаю, мне надо вернуться и посмотреть, как там мои ребята.

— Потом постель, Харри. Идите в постель.

Рив изобразил улыбку:

— Это приказ.

— Адмирал. — Джего поднялся и отсалютовал.

Он уже дошел до двери и положил руку на ручку, когда Рив произнес:

— Харри?

Джего повернулся:

— Да, сэр.

— Совсем вдруг я почувствовал себя старым, Харри. Черт побери, слишком старым. Я просто хочу сказать это кому-нибудь.

***

В гавани все еще бушевала зыбь, когда Герике прошел по пирсу, опустив голову из-за дождя. «Мораг Синклер» танцевала в швартовых, представляя прекрасное зрелище бело-синей окраской. Только очень пристальный взгляд обнаруживал жестокие побои, нанесенные морем.

Он стоял, глубоко засунув руки в карманы кем-то данной ему ветровки, и вдруг услышал, как его окликают. Он повернулся и увидел Мердока дальше по пирсу на низком причале, стоящего возле «Катрины».

Когда Герике сошел по каменным ступеням, из рулевой рубки появился Лаклан. На палубе стояла канистра и он переставил ее на причал с легкостью, показывающей, что она пуста.

— Что? — спросил Герике.

— Лаклан и я заполнили баки «Катрины» — сказал старик. — Чтобы, если понадобится, она была готова к морю.

Парень кивнул Герике:

— Капитан.

— У меня не было случая сказать вам прежде, но вы прекрасно держались там, Лаклан. — Герике протянул руку: — Я горд познакомиться с вами.

Лаклан сильно покраснел, мгновение смотрел на руку, коротко пожал ее, потом повернулся и умчался.

— Мне кажется, это добрый материал — сказал Мердок. — Слишком хорош, чтобы через несколько дней снова отбыть на проклятую войну.

Он начал набивать трубку, действуя осторожно из-за поломанной руки.

— Вы говорили с Джанет после возвращения?

— У нее дел невпроворот.

— Сейчас у нее их, должно быть, значительно меньше.

Старик повернулся и посмотрел на море сквозь падающий дождь.

— Все еще бурно, но не слишком.

— Думаю, нет.

Мердок кивнул:

— Теперь пойди и повидай ее, парень.

— Да, кажется, надо пойти.

Он зашагал прочь и Мердок окликнул:

— Капитан?

— Да?

— Удачи вам.

Долгое мгновение они смотрели друг на друга, потом Герике повернулся и заспешил вдоль пирса.

***

Когда он вошел в кухню Фада-хауса, Джин Синклер повернулась от очага с кастрюлей горячей воды:

— Хелло — сказала она, — вы ищите Джанет?

— Да. Она не занята?

— Была даже очень, когда я ее видела в последний раз. В гостиной на столе у нее был один из моряков с «Дойчланд». Сломанная рука.

— А остальные?

— Большинство сейчас спит. Мне кажется, все постели в доме должны быть заняты.

Она подняла кастрюлю:

— Извините, мне надо идти. Джанет это ждет.

Он открыл ей дверь:

— А капитан Бергер? Где он?

— Вверх по лестнице, первая спальня справа.

Она быстро ушла и Герике поднялся по ступенькам. Он помедлил у указанной двери, постучал и вошел. Иоханн Штурм и старший матрос Петерсен лежали бок о бок на постели и спали мертвым сном. Бергер сидел в кресле за маленьким столиком у окна, положив голову на руки.

Судовой журнал «Дойчланд» лежал перед ним открытым. Герике секунду постоял у плеча, прочел последнюю запись, потом повернулся и на цыпочках вышел.

Когда за ним щелкнула дверь, Бергер вздрогнул и, подняв глаза с воспаленными веками, оглядел комнату.

— Кто здесь? — хрипло спросил он.

Но никого не было. Вообще никого. Он уронил голову на руки и снова заснул.

***

Рив писал дневник, тщательно и аккуратно выводя буквы, главным образом потому, что был более чем навеселе, когда дверь распахнулась и вошла Джанет, за ней следовал Джего.

— Пауль здесь?

Он положил перо и посмотрел на нее с пьяной тяжеловесностью:

— А, ты имеешь в виду Герике. Я и не знал, что вы зовете друг друга по имени.

Он усмехался и она яростно вспыхнула:

— Он был здесь?

— С полчаса назад. Может, немного ранее. На самом деле мы немного выпили вместе, потом он спросил, не могу ли я передать тебе кое-что.

— Что? — потребовала она.

— Он сказал, что это личное дело. Мне кажется, что бы ни было, ты найдешь это в спальне.

Она быстро вышла в холл и открыла дверь в свою спальню. На ее подушке был тщательно уложен Рыцарский Крест с дубовыми листьями второй степени. Она уставилась, отупев на секунду, потом схватила его и бегом вернулась в гостиную.

— Дядя Кэри! — Она положила награду перед ним, ее голос прервался.

Раздался стук в дверь и вошел Мердок:

— А, вот вы где, адмирал.

— Что я могу для вас сделать?

— Дело сугубо официальное. Кажется, «Катрина» пропала со своей стоянки.

— Вот это факт! — сказал Рив. — Весьма приятная новость.

Джанет выбежала за дверь. Джего повернулся к Риву, облокотившемуся на стол:

— Вы сообщите в Маллейг? Они достаточно быстро смогут выйти на него из Минча.

— Большое невезение, Харри, но, похоже, радио сломалось с тех пор, как я в последний раз поговорил с Мюрреем. Кажется, лампа сгорела, а у меня нет запасной. Придется ждать, пока они не придут сюда завтра. Ничего нельзя поделать.

Джего тяжело, очень тяжело вздохнул, потом повернулся и вышел. Мердок мрачно спросил:

— Не добрый ли скотч у вас в этой бутылке, Кэри Рив?

— И еще в шкафу, когда мы прикончим эту. Я припрятал ее для вас.

— Позднее, я вернусь, как только смогу. А сейчас я должен повидаться со своими людьми.

Он вышел, а Рив плеснул себе еще виски и продолжил запись:

«… итак, когда все сказано и сделано, я вижу, что это была древняя история. Мердок, Харри Джего и Герике — люди против моря, и на этот раз они выиграли. Но в конце концов, в чем природа их успеха?…»

Боже, но как же он устал — как никогда прежде. Ветер стучал и стучал в окно, словно пытаясь войти, но теперь это его не трогало. Он на секунду положил голову на руки и почти мгновенно заснул, продолжая в здоровой руке держать перо, остановившееся на последней записи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Штормовое предупреждение"

Книги похожие на "Штормовое предупреждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Хиггинс

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Хиггинс - Штормовое предупреждение"

Отзывы читателей о книге "Штормовое предупреждение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.