» » » » Альмор - Алисанда


Авторские права

Альмор - Алисанда

Здесь можно скачать бесплатно " Альмор - Алисанда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Алисанда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Алисанда"

Описание и краткое содержание "Алисанда" читать бесплатно онлайн.



Обычная земная ведьма попадает в обычный магический мир из-за обычного местного принца. Знакомый сюжет? Ну, почти. А теперь представьте, что попала она туда в виде миленькой лисички, да ещё расчетверение личности получила. А так же симпатичную вещичку в виде мощного артефакта и весёлое задание впридачу. Да и попутчиков найти не помешало бы… Все собрались? Тогда вперёд!






— Креститься будете? — деловито поинтересовалась я.

— Зачем? — хором вопросили они.

Ну, темнота. Не знают даже, наверное, что это значит.

— Ну, открещиваться. Типа там "Свят-свят-свят, сгинь, нечисть поганая!" или "Чур меня, чур!", — пояснила я.

Мужики начали что-то соображать. На лицах отразилось понимание.

— Не, не будем, — после минутного молчания произнёс тот, что потрезвее. — Мы тебя поймаем и к градоправителю отведём, пусть он решает, чего с тобой делать. На шубу жене пустить или на стол отправить, — стражник разразился гомерическим хохотом.

Мне стало не по себе, к горлу подступил комок, не давая сглотнуть. Вот вляпалась. Не, ребята, я на такое не подписывалась. И идти с вами не собираюсь. Ни на шубу жене градоправителя, ни на стол к нему самому.

Теперь настала моя очередь отступать, хлопая округлившимися глазами. Стражники это заметили.

— Да я пошутил, — махнул рукой первый.

Я недоверчиво уставилась на него.

— Правда пошутил. У нас жена градоправителя шубы не носит, она живых зверушек любит. А сам градоправитель мясо не ест, веге… вегета… вегетарианец он. И вообще, чтоб ты знала: говорящие животные в Энтаре неприкосновенны.

— Правда, что ль? — какая удача. Понятно теперь, почему ни Джук, ни эльф с арбалетом не стали нападать на меня, когда я заговорила с ними. Священное животное, как же разумную тварь убивать. Жаль только, что такого обычая нет в Озёрном крае.

— Чтоб мне пусто было! — стражник ударил себя в грудь кулаком.

— А кормить говорящих животных у вас случайно не принято? — с надеждой поинтересовалась я, мгновенно проникнувшись симпатией к двум пьяным типам с копьями наперевес.

— Нет, — стражник снял шлем и поскрёб макушку.

— Печально.

— Ну, разве что ты нам поможешь, а мы тебя угостим чем-нибудь типа свежего мяса. По рукам?

— А что надо сделать?

— Давай не здесь, — стражник понизил голос.

— А где? — спросила я, подозревая неладное.

Стражник сделал вполне понятный жест рукой. Я послушно последовала за ним. Второй, пьяный, пошёл дальше, плюнув на все секретные дела с высокой башни. А мы спустились со стены по ступенькам и направились к потайной двери под лестницей. Вернее, это они думали, что дверь потайная и надёжно скрыта от посторонних глаз. Как бы не так. Светлое, хоть и замызганное, дерево резко контрастировало с тёмным камнем стены.

В помещении из-за отсутствия окон было темно для человеческого глаза. Но не для лисьего. Я с лёгкостью разглядела довольно простое убранство комнатки: грубо сколоченный деревянный стол, под стать ему шесть табуреток, половина из которых были расшатаны, несколько полок на стене и жёсткая деревянная койка, накрытая лишь плотным шерстяным одеялом. Классика жанра, местная караулка.

Стражник несколько раз наткнулся на табурет и врезался в стол, прежде чем нашёл и зажёг свечу, стоявшую на одной из полок. Свеча горела неровно, пламя прыгало и дёргалось, норовя сорваться с фитиля и пуститься в пляс по всему помещению. Стражник поставил свечу на стол и плюхнулся на первый попавшийся табурет. Конструкция зашаталась, заскрипела, но выдержала.

— Садись, — стражник широким жестом указал на оставшиеся табуреты.

Доверия они мне не внушили.

— Спасибо, я постою, — вежливо отказалась я. Настолько вежливо, насколько смогла.

Стражник не обиделся.

— Меня Дарис зовут, — представился он после короткой паузы.

— Очень приятно, — сухо ответила я. Очень мне надо знать его имя.

— Теперь по существу. Простая лиса ни за что не забралась бы на стену. Следовательно, у тебя есть смекалка и длинные острые когти, каких нет у обычных животных. Я прав?

"Браво, капитан Очевидность!" — воскликнул Вермерх.

— Браво, капитан Очевидность, — повторила я фразу жеребца. — И что дальше?

— Такими когтями можно убить, ведь так? — деловито поинтересовался Дарис.

— Ты хочешь, чтобы я кого-то убила? Ни за что! — я замахала лапами.

— Да нет, — Дарис рассмеялся. — Тут другое. Понимаешь ли, наш город — Шультер — имеет пограничное расположение. С Озёрным краем, значит, эльфийской страной. Ну вот, и эти эльфы, что давно мечтают о наших землях, не знаю, правда, почему, решили город захватить. Пробовали осаждать, пробовали брать штурмом, пробовали жечь: ничего не удалось. Потом в город напросились несколько остроухих. Послали бы мы их, но градоправитель связан законом, не позволяющим нам прогонять эльфов из города, если они пришли с миром и без оружия. А те были даже без ножей. Как они прошли через леса, где орудуют разбойники — непонятно. Ну, в принципе, маги… А, к делу. В общем, обустроились они здесь. Несколько месяцев было тихо. Затем началась какая-то неразбериха: по ночам кто-то ходит по городу и убивает прохожих. Кто в кабаке засиделся, или на свидание ночью отправился, того находили утром с перерезанной глоткой. Месяц такое продолжалось. Люди стали бояться выходить на улицу вечером, только темнело — все по домам. Некоторые из горожан уехали к родственникам в другие города. Потом такая же пакость началась и в поселении, что недалеко от города, к югу, возле рощи.

— Это те загородные дома? — уточнила я.

— Называй, как хочешь. У нас это поселение зовется Эйриндайль, в честь знаменитого эльфийского города в горах, где однажды собрались все четыре творца Антариума на совет с эльфами. С тех пор, поговаривают, эльфы стали бессмертны и приобрели великое могущество.

— А что означает это слово?

— Eirindalle на языке эльфов — обитель бессмертных, — пояснил Дарис и продолжил: — Ну так, собственно, к чему всё это. Там, в поселении, жителей вырезали прямо днём и прямо в домах. Причём делали это настолько профессионально, что никаких следов, никаких зацепок — ничего не обнаружили наши маги, которых отправляли расследовать это дело.

Нашу милицию бы к ним — сразу нашлась бы куча улик и десять подозреваемых.

— Люди из посёлка переехали в город. Началась паника, жители боялись, запирались в домах и не выходили на улицу вовсе. Даже на меня как-то пытались напасть, я тогда в карауле ночном стоял. Отбился по пьяни. Был бы трезвым — ни за что б не выжил, — Дарис тяжело вздохнул.

— Давай ближе к делу, у меня времени не так уж и много, — поторопила я.

— Хорошо, хорошо. Указом градоправителя мы устроили засады по всем городу. Но эти засады мало что дали. Убийцу мы не поймали — убежал, гад. Скрылся в переулке и всё, с концами. Ищи-свищи теперь, пока не охрипнешь и глаза болеть не начнут. Зато узнали, что это кто-то из остроухих, ибо слетел с него капюшон.

— Кажется, я поняла, что от меня требуется, — начало доходить до меня.

— Не знаю, верно ли ты поняла. Ты лиса, у тебя чуткий слух и потрясающий нюх, ты хорошо видишь в темноте и быстро бегаешь…

— Хватит, про свои достоинства я знаю и без тебя! — прервала я.

— Помоги поймать эту тварь! — перешёл сразу к делу Дарис.

— А что мне за это будет? — поинтересовалась я.

— Всё, что попросишь.

— Мне много не надо, — отмахнулась я. — Поесть, да в Лайнез попасть. Организуете?

— Не проблема, — усмехнулся Дарис. — Поесть можешь на кухне прямо сейчас, я с тобой пойду на всякий случай. А дорогу до Лайнеза… Отвезём, — вздохнул стражник, прикинув в уме, чего будет стоить ему такая щедрость.

— Транспорт у меня есть, вы направление укажите! — поспешила успокоить его я.

— Это запросто, — просветлел Дарис. — Пошли уже, до заката немного времени осталось.

Он вскочил с места и направился к двери. Я последовала за ним.

Огромная столовая впечатляла своим размером. Крытое тёплое помещение, наполненное запахами потрясающе приготовленной снеди, с длинными столами в четыре ряда и лавками. Либо в охране города было очень много солдат, либо столовая предназначалась для всех жителей. Причём второй вариант показался мне наиболее вероятным: за одним из столов, где-то в середине длинной лавки, сидели несколько мужчин в гражданской одежде и женщина. Все они с аппетитом уплетали нечто дымящееся и одуряющее пахнущее. У меня потекли слюнки, которые я вынуждена была сглотнуть, чтобы не опозориться.

"Лавочки!" — возопил довольный Вермерх.

"Мяско!" — зашипела лисичка внутри меня.

"Жареное!" — замурлыкал Юка.

Мне трудно было не согласиться с мнением большинства, что мясо является лучшим источником энергии для оголодавшего лисьего тела, чем дерево. Поэтому, недолго думая, я направилась следом за Дарисом. Мужчина прошёл через всё помещение, в длину составлявшее как минимум тридцать метров, и скрылся за дверью, явно ведущей в саму кухню, ибо из-за двери доносились потрясающие ароматы. Мне стало жаль себя. Не надо было соглашаться. А то теперь накормят так, что поплохеет, и отдадут эльфу-убийце на растерзание. А я защищаться не смогу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Алисанда"

Книги похожие на "Алисанда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Альмор

Альмор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Альмор - Алисанда"

Отзывы читателей о книге "Алисанда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.