» » » » Жаклин Лихтенберг - Зелеродов рок


Авторские права

Жаклин Лихтенберг - Зелеродов рок

Здесь можно скачать бесплатно "Жаклин Лихтенберг - Зелеродов рок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, АСТ Москва, Харвест, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаклин Лихтенберг - Зелеродов рок
Рейтинг:
Название:
Зелеродов рок
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Харвест
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-049229-9, 978-5-9713-7303-2, 978-985-16-4696-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зелеродов рок"

Описание и краткое содержание "Зелеродов рок" читать бесплатно онлайн.



Человечество — на грани вымирания.

Таков грядущий исход войны, превратившей две расы мутировавших людей в смертельных врагов — охотников и жертв.

Вот уже много веков, как саймы высасывают жизненную силу из дженов — и убивают их в процессе питания.

Но если погибнут все «доноры», смерть ожидает и «вампиров»… Неужели симбиоз дженов и саймов невозможен?!

Над этой загадкой бьется джен Хью Валлерой, чью невесту похитили всадники-мародеры — спецназ саймов…

Этот вопрос не дает покоя Райзе Тиг, девушке-сайм, пытающейся спасти от верной гибели брата — джена…

Вместе Райза и Хью должны найти путь к спасению!..






Клид дошел до офицера и Эдивы. Валлерой восхищался самоконтролем Эдивы. Клид сказал:

— Эдива, сейчас осторожней. Выпустите его.

Она как будто собралась спорить — в конце концов Клид не ее сектуиб, — но потом вздохнула и расслабила хватку. Валлерой видел, как расширились глаза офицера, когда щупальца коснулись его горла.

Эдива слегка попятилась, вниз по склону, спиной к битве.

Внимание Клида было устремлено на офицера, а Эдива смотрела на проводника. Клид самым радушным тоном сказал:

— Добро пожаловать на территорию Залива. Ваше пребывание здесь будет более приятным, если вы прикажете своим людям прекратить бой.

Губы офицера дрогнули, он словно собирался сказать что-то вызывающее.

— Только если вы передадите нам всех до последнего этих проклятых убийц…

Голос офицера вызвал у Валлероя массу воспоминаний, и он прервал его, воскликнув:

— Харрис Эмстед! Меньше всего я… Ведь вы были в Новом Вашингтоне!

Глаза офицера сузились, подчеркнув сеть морщин на его лице. Серые глаза его были под цвет пепельно-серых, полуседых волос, но фигура у него была, как у двадцатилетнего. Валлерой тоже постарел, ему уже за сорок, но у Эмстеда безупречная память.

— Валлерой? Переводчик? Перебежчик?

— Нет! — Валлерой подошел ближе, по-прежнему не забывая о полях. — Я объясню. Только прикажите перестать…

— Мистер Эмстед, — в тревоге добавил Клид, — вы должны сдаться побыстрей, прежде чем кто-нибудь будет убит.

Валлерой был поражен. До сих пор ни одного убийства?

Офицер посмотрел Клиду в глаза, но не успел ответить, потому что Клид крикнул:

— Эдива!

На них напало еще несколько солдат. Эдиву окружило несколько всадников.

Валлерой был отрезан от Клида, он боролся за свою жизнь в лесу лошадиных ног и штыков. Прошло много лет с его службы в пограничной полиции, да он и тогда не был силен в схватках без оружия.

У него высокое поле, и любой удар по нему причиняет невообразимую боль Клиду и любому оказавшемуся поблизости сайму. Он может только бежать, а не сражаться.

Он покатился, увернулся от встречного солдата, проскочил под брюхом лошади, вскочил и, согнувшись, побежал зигзагами, зная, что Клид его не потеряет.

На бегу, с колотящимся сердцем, он вспоминал, как попал вместе с Клидом в плен и его использовали как орудие против проводника. Это сделали лицензированные рейдеры — а ведь они считаются цивилизованными саймами. Их дело — рейды на территорию дженов за добычей для аукционов.

Но его работой были допросы саймов по заданиям армии и полицейского патруля — его едва не вырвало при воспоминании о саймах, умиравших в клетках от истощения, в то время как он безжалостно их допрашивал. Но он тогда был совсем другим человеком.

Неожиданно два всадника джена оказались рядом с Валлероем. Разделившись, они обошли его с двух сторон, подхватили под руки, подняли и поставили перед Харрисом Эмстедом. Через мгновение тут же оказались Райза и Серджи вместе с большим отрядом вооруженных саймов и дженов. Солдаты Эмстеда были окружены. Саймы мелькали между солдатами, стаскивали их с лошадей и разоружали, пользуясь ускорением и своей необычной силой.

Райза, такая маленькая, что едва могла коленями охватить своего жеребца, пронзительным женским голосом, перекрывая шум битвы, выкрикнула:

— Сдавайтесь, и никому не будет причинен вред. Это ошибка — вы не должны нападать на мирных горожан!

Она говорила по-английски с сильным акцентом, заменяла английские гласные саймскими, но грамматика у нее была абсолютно правильная. Эмстед все понял, когда четыре сайма схватили его лошадь, одна женщина выхватила у него из рук повод, сознательно при этом погладив щупальцем его кожу.

«Надеюсь, она проводник», — подумал Валлерой, хотя в этой женщине ничто не позволяло отнести ее ни к Кеону, ни к Карре.

Эмстед упрямо сжал губы. Потом кивнул и пробился сквозь толпу, чтобы взять у трубача — тоже сайма — его сигнальный горн.

Резкий звук пронесся над сражающимися. Люди Эмстеда остановились и позволили разоружить себя.

Райза подъехала к Эмстеду и объяснила тоном «будьте благоразумны»:

— Многие ранены. Надо дать поработать нашим врачам, прежде чем кто-нибудь еще умрет. Когда разберемся с необходимым, у нас с вами будет долгий разговор за хорошим ужином.

Валлерой протиснулся к лошади Эмстеда и схватил ее за повод, чтобы успокоить.

— Она говорит серьезно, Харрис, — сказал он Эмстеду, а Райза в это время протянула руку за горном.

Медленно, не отрывая от нее взгляда, Эмстед отдал его.

— У нас нет достаточных помещений для такого количества пленных, — продолжала сектуиб Кеона, — поэтому я попрошу вас обещать, что ваши люди останутся там, куда их поместят, и будут делать, что им скажут. Потом я хочу, чтобы вы организовали работу своих медиков. Мы отведем палатку под ваш госпиталь — в наш не войдут все раненые, но я пришлю вам на помощь несколько проводников. Сузи, — обратилась она к женщине, пленившей Эмстеда, — помоги, пожалуйста, медикам дженов. — И, не дожидаясь ответа, продолжила: — Мы возьмем ваших людей с ожогом передачи, — она использовала саймский термин, — в наш госпиталь. Серджи!

Еще несколько приказов, и все пришло в движение. «Да, она настоящий сектуиб», — подумал Валлерой, которого тоже придали медикам.

Присоединиться к врачам — кратчайший путь к Клиду. Поэтому Валлерой принялся за работу, не обращая внимания на шум: приказы Эмстеда передавались его людьми от одного к другому.

Валлерой встал рядом с проводником-женщиной, раненной пулей; рана в районе сердца, и Валлерой пытался остановить потерю селина, чтобы женщина сама могла справиться со своим кровотечением. Но вот женщину уложили на носилки и унесли в госпиталь, а Валлерою кто-то сказал, что ее товарищ убит.

Он помог ренсайму, у которого голову задело пулей и была сломана лодыжка, добраться до фургона, в который собирали тяжелораненых. «Но где Клид?»

Пробираясь туда, где в последний раз видел Клида и Эдиву, он споткнулся о труп, на три четверти зарывшийся в грязь, раздавленный лошадьми. Это был солдат джен.

Он вытащил сайма из-под упавшей лошади — сломанные ребра, кровь из носа, сотрясение, обе ноги сломаны, — к счастью, сайм был без сознания. Валлерой мрачно радовался, что сегодня утром так и не дал передачу. У него очень высокое поле, возможно, он даже спасет жизнь этому сайму.

Он перенес этого сайма в госпиталь, где проводник сделал ему принудительную передачу, используя поле Валлероя как турникет, чтобы не дать селину уйти через раны. «Но где же все-таки Клид?»

Наверно, проводник сам уже почувствовал его. Валлерой все время находился рядом с проводником с острой потребностью; к тому же саймы сознательно вызывали у себя ощущение потребности, и поэтому у него в организме активно производится селин; нервная система ноет от его переизбытка.

Всех встречных он спрашивал:

— Не видели проводника в синем плаще?

Но ответ всегда был отрицательный, пока он не стал спрашивать о не местном, но очень сильном проводнике.

Тогда ему говорили:

— Вон туда.

Но всякий раз указывали в разных направлениях.

Солнце уже клонилось к западу, когда он вернулся в госпиталь. Кто-то поднял стену павильона, выходящую на старый город Лавин. Получилась дополнительная крыша, под которой лежали или сидели в ожидании помощи менее тяжелые раненые.

Не видя ни следа Клида, Валлерой спросил у человека со сломанной ногой:

— Не знаете, куда положили раненых солдат дженов? «На Клида это похоже — окунуться в самый центр боли и страха дженов!»

Человек описал палатку, которую Валлерой помнил, — шильтпроновое заведение.

Хью пошел сторону от больницы, время от времени помогая встречным, но не забывая о своей цели: он должен найти Клида. Вскоре он оказался в месте, где группа проводников и товарищей проводила сортировку раненых, а несколько ренсаймов раздавали тушеные бобы и горячие лепешки всем, кто мог есть. Здесь его окликнул знакомый голос:

— Хью!

Он повернулся и увидел Эдиву, укрытую солдатским одеялом. Одна рука женщины вытянута в сторону, верхняя губа распухла, под глазом синяк. Черные волосы встрепаны, и на лбу темная полоса. Но Валлероя, смягчая его напряжение, охватило облегчение.

— Посмотрел ли тебя Клид? — спросил он, склоняясь к ней. Рука, особенно бицепс, распухла и потемнела, но сквозь кожу не торчит кость, и крови не видно. Облегчение еще сильней.

— Нет, — ответила она. — Я думала, он с тобой.

Валлерой протиснулся туда, где проходила сортировка.

Проводник осматривал очередную раненую.

— О, да, сломанная ключица и смещение. Вами займутся через полтора часа. — Он посмотрел на Валлероя. — Вы не заняты? Посидите здесь, но будьте осторожны: она ренсайм.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зелеродов рок"

Книги похожие на "Зелеродов рок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаклин Лихтенберг

Жаклин Лихтенберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаклин Лихтенберг - Зелеродов рок"

Отзывы читателей о книге "Зелеродов рок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.