Иван Мосеев - Поморьска говоря

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поморьска говоря"
Описание и краткое содержание "Поморьска говоря" читать бесплатно онлайн.
Словарь включает в себя около 2500 помоpских слов, содержит правила поморского языка, примеры живой поморской речи. В словарь включены сказки на «помОрьской говОре» с переводом на русский язык.
ТрескоЕда — шутливое название архангелогородцев.
ТрестА — тростник. 2). Солома (ТрестЫ-то во стАйки
натрУшь).
Третьего дни — позавчера (ТретьегОдни лед на рекИ снёслО).
ТрОпнуть — ударить сверху вниз (МедвЁть-от лАпой егО трОпнул). 2). Внезапно начаться и закончиться (ДОжжик манЕнько трОпнул).
ТрУшить — сыпать (НатрУшь-косЕнаскотИны).
ТрУшницять — собирать по дорогам выпавшее с возов сено, зерно и т. д. (Я-то, быват, навекУнетрУшницял).
ТузлУк — соляной раствор для засолки рыбы.
Тук — топленый жир морского зверя.
ТулОмь — порожистое место на реке, каменный завал на перекате, запруда (О тулбмы-то нать не опрУжило).
ТУнтура — тундра (По тУнтуры на олЕшках Ехали).
ТурА — ламинария, бурая морская водоросль с «пузырьками», называемая еще морской капустой (НахАрвы спроЁм турЫ-то).
ТурАцька — катушка для ниток (МАхоннатурАцька).
ТурИк — выдолбленный из стволовой части дерева туесок(ТурИк-отпорОзной);(см. порОзной).
ТухтЫрь — плетеный из бересты сосуд с горлышком, затыкающимся пробкой, который используется для хранения сыпучих продуктов.
ТЫло — затылок (ТрОпнувотте втЫло-то); (см. трОпнуть).
ТынзЕй — кожаный ненецкий аркан для ловли оленей.
Тых — тех(УтыхробЯт-оттАты немА).
ТЫшкат — затухает, дымит, плохо топится (ПЕцька тЫшкат).
Тя — тебя.
ТЯги — петли у ворот (ТЯги желЕзны).
ТяглЕць — помощник кормщика при вытягивании ярусной снасти.
ТЯцёва — веревка невода (Тени-ко пУшше за тЯцёву-то); (ср. рИхама).
УбОЙ — морской прибой (В убОй-от вЫнёсло китА на Ягру).
УбОйной — плотный (УбОйной снег, не рОхлой).
УбОр — укрытия (СхоронИлосьзверьЁвоубОрах).
УбрУс — вышитый золотом или жемчугом платок.
УвЕй — полоса неплодородной земли у опушки леса, куда падает тень от деревьев (Мне-ка Элакой увЕй дАром не нать).
УгОр — холм, бугор.
УДА — рыболовный крючок.
УдавИцце — повеситься (ФЁдор-то удавИлссе).
УдёбА — удьбА — рыбалка (КакА эттА в Озере удьбА? Этта Озеро-то не удЁбно).
— погоди, постой, прекрати и т. д. (УжА-ты, оступИссь!).
— жажда, нехватка воды (Оне порАто ужАдали безводЫ-то).
— угол платка, полотенца, скатерти (УзгУ-от у скАтёрти устрЯпали).
— великое множество чего-либо (Уйма нарОду пришлО); (см. спроЁм, излИха).
— телосложение (По уклАду-то свОму он невелИкой — не могУтной).
— выть по волчьи (ВОлки-то серЁтка нОци какз аУлают, даксобАки забоЯцце, в ИзбузапрОсяцце).
— обувь из грубой кожи наподобие калош с загнутыми кверху носками, с пришитыми суконными или камусными (см. кАмус) голенищами (В Уледях вЕкшухОжали); (ср. тобуркА, яры, вЕкша).
— сбежать, скрыться, провалиться с головой (НЁрпа-то во прОдуху быстЁхонько ульнУла. НЕльма-то с рукульнУла); (ср. утОрнуть).
— затушить (УморИть нать в голАнки Угольё-то).
УпАки сапоги с загнутыми кверху носками (НОньце-то упАки не нОсят).
УпрЯк время от утра до полудня или от полудня до вечера (РОбилицЕлойупрЯк).
УрАс ушиб, синяк (УрАс-от сИнёй на рукИ); (ср. рАв-га, жЕлвь, килА).
УрЕць урАс — небольшой сруб-ящик на четырёх столбах, наполненный землёй, куда весной высаживалась рассада для защиты ее от заморозков (УрАс-от на шОлнце стАвлен. Урець в зА-тиньёнестАвят).
УрОн обрОн — морской отлив, убыль воды (ВодА-то вурОн зарубИла); (см. обрОн).
УскОй большая (более 10 метров) долбленая из ствола дерева узкая плоскодонная лодка, с нашитыми из досок бортами (ДосЕльных-то ускОёв нОньце немА); (см. пАуско).
УсОй густая похлёбка из репы с рыбным отваром (УсОй поИссь — дак и дорОдно).
Усолонь затенённое место, куда не достигают солнечные лучи (см. зАтиньё).
УстАф закон (МорьскОй устАф промЫшленников. Улицьной был ишшОустАф-от).
УстАвно кличка, прозвище согласно «уличного устава» в деревне (УстАвно у его бЫло — КабАтий).
УсторОньё сторона, в стороне (БАенка у ей за угОрьём, в усторОньё стАвлена); (см. вЫстафка)
УстрЯпать запачкать (Нать сАжёй-то о заслОнку не уст-рЯпацце); (см. закАстить).
УсЕдно вязко (ЗемлЯ порАтоусЕдна — всАциста); (см. всАця).
УтельгА взрослая родившая самка гренландского тюленя.
УтОрнуть пропасть, провалиться (БагОр-от под лёд утОрнул); (ср. ульнУть).
УтОры щели (ср. шшЕльё, уборы),
УхА мясной или рыбный бульон (ГусИной ухИ по-хлебАшь? Я зарЕжу петухА — будЁт скУсна ухА.
С сЁмги-то ухА — однА саломАта).
УхвОссьё охвОссьё — нижняя по течению оконечность
острова (ОгорОдець-то наЖитовой кОшки об ухвОссьи); (см. взглАвьё).
УходИть убить (УходИли его двоИма-то).
УхОжи угодья (МоИ ЭтталЕшиухОжи — моИ пУтики).
УцЮить услышать (Я не цЮю слов-от. ДОлги Ухи — дак фсё веть уцЮит).
фиюсИт (о ветре) усиливается, завывает (СИвёрко фиюсИт).
флЯмовой украшенный выпуклой резьбой, орнаментом и позолоченный иконостас, оклад иконы (СтАвень-от флЯмовой). топкая, перенасыщенная водой почва (ТакА фсаць, ноги порАто вЁзнут в ей), восточный ветер (ВОна фстОк зарубИл — поветЁрьёпАло). расщепленная на конце палочка, в которую вставляют ложку для размешивания варева.
ФтОра беда(ФтОраизбомЫтья боИцце).
ФомбарА бахрома у нижней поверхности гриба (У моховикАфомбарА-тожОлта); (см. стОпка).
ФОршни крепкие бечевки на тресковом ярусе, к которым привязывались крючки-уды (ФОршни нать не сорвалО); (см. оростЕги).
ФуркотОк урчание (СамовАр-от фУркат. У котЕйки ФуркотОк).
ФцераАссь вчера (ФцерАссь цямрА, да сЁднё цЯмра — дак и зАфтрема сУха не жди).
ХабарцИ полати над русской печью (ХабарцИ этта бЫли-лопотИнкурАзнусушИть).
ХАвра наледь, хрупкий лёд, образующийся поверх основного льда на водоемах (ХАвра-то скропкОй лёд- под ногАма хрумцИт).
ХАнькать нежиться, наслаждаться отдыхом, блаженствовать (см. красовАцце).
ХАрва крупноячеистая семужья сеть на кольях, концы которой загнуты в виде крюка (В хАрвы-то турЫ спроЁм — нать ей вЫтрушить).
ХармовАтой выцветший, выбеленный (ПесцЁва-то скУрка лЕтом хармовАта, дацяпурнА); (см. цяпурнОй)
ХарпАль короткая летняя куртка морехода, наподобие бушлата (ХарпАль в сенЯх вЕснёт).
ХАрьюз рыба хариус.
ХАря святочная маска (ШулихОны Элаки хАри-то носИли).
ХвалЁна похвальное прозвище для девушки, наподобие «молодЕц» для юноши (Поди-ко сюдЫ, хвалЁна, — слАдинькукозУлькудам).
ХвОстать стегать(ЦиснЯквбАйны — хвОстацце. ВеникАма в бАйных вОшшуцце. ХвостанУ-ковоття!).
ХивусА хИвусьё — снежная буря в виде позёмки (ХивусА пАли — волОсьё снЕжно вьЁцце).
ХимрЯк химрА — мощный, ревущий ветер, ураган с осадками (ХимрЯк-от какбзафиЮсил — химрАпАпа).
ХИюс стелющаяся поземка (По дорОги-то хИюс вЕртит).
ХлУдьё мелкие веточки деревьев, хворост (ХлУдьё-то хрУмкат — когО ишшО лЕшшой несЁт?); (ср. окомЕльё).
Ход маршрут (ГрумалАньским хОдом бегАли. Вы кОторым хОдом похОдите?). искать, разведовать (ЦелОй упрЯк по гУбки хОжат); (см. гУбки). разведка, поиск (ЗвЕря хОжали, даку кАжного свой хоз был).
ХозЯва хозяева (Да какИонЕ к лЕшшомухозЯва-то!).
ХозЯфской принадлежащий хозяевам (Этта возьмИ хозЯфскиУледи-то).
ХОнка хОнга — сухостойное дерево (ХОнку-то насЕки надровА).
ХорЕй шест для управления оленями.
ХорОвина скрученная в виде длинного жгута снятая шкура-плавУха (ХорОвины в юркАх по водЫ лоф-
цЕташшИть); (см. плавУха, юркИ).
ХохлУша подросший и потемневший тюленёнок — белёк (см. плехАнка).
ХошА хотя (ХошА не баскО — да шЕпетко. ХошА тОрнёт — да вЫйдёт); (см. шЕпетко)
ХрапЕць небольшая полынья, разводье во льду, из которого показывается тюлень (ЦЮю морж-от схрапцЯ фОркат); (см. прОдуха).
ХрипОй хриплый (ГОлос-оту его хрипОй).
ХробоскОй смелый (БелЁк Этта — дак утельгА-то хробоскА. ХробоскОй дракУн-от).
ХрОмкой хрупкий, легко трескающийся (см. скрОпкой)
ХрушшАтой жёсткий (О болОтохрушшАта травА).
ХулИть говорить обидные слова (Ты поштО мя хулИшь-то? СтАла онА евО хулИть, да лАить);
(см. скЕлить).
ХУнды широкие охотничьи лыжи, обшитые с нижней стороны мехом (КулОйски-тохУнды на кАлги порАто нахОдят); (ср. КАлги, берЕзофки).
ХухОрьшшик мельник (На мЕльни рОбили — дак их хухОрьшшикама звАли. В мукИ-тоустрЯпалссе, хухОршшик).
ЦвиркАць тяжелый и мелкий речной песок, при ходьбе по которому раздаются резкие, высокие звуки (ПесОк-от Этта порАто цвИркат. ЦвиркАць Этта песО к-от).
ЦЕрьё трут (ОгнЮ нать пАкула, ль цЕрьё какО).
ЦёврУй низменный берег покрытый цеврОй (см).
ЦеврА цёврА-мелкий гравий, галька, песок (ЦёврЫ-то мОрё нарЫло); (см. цюрА). 2). Шершавая поверхность(ОцЕрвела кОжа-то). 3). Крупно-зернистый наст (ЦеврАстой снег-от — цеврА).
ЦЕйной чей (ЭттацЕйналОдоцька-то?).
ЦЕльма мелкий пролив, соединяющий два озера; (ср. перекАль).
ЦеморИця комарИця — ядовитое луговое многолетнее растение Чемерица Лобеля, с широкими крупными листьями, растущее на заболоченных лугах. Жители Нижнетоемского района Архангельской губернии использовали цеморИцю в знахарских обрядах. Для этого кусочек теста заворачивали в ядовитые листья цеморицы, обмазывали все это глиной и пекли в горячей золе. Затем засохшую глину разламывали, вынимали запеченное «цеморИшно» и носили на теле как амулет, а иногда даже ели его. Считалось, что это спасает от комаров и гнуса в период сенокоса, ЦЁваль замороженные для длительного хранения ягоды морошки-рОхлеця, брусники, клюквы (ЦЁваль на лЕднике в церёпАх дЁржим).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поморьска говоря"
Книги похожие на "Поморьска говоря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Мосеев - Поморьска говоря"
Отзывы читателей о книге "Поморьска говоря", комментарии и мнения людей о произведении.