» » » » Энн Мэтер - Вересковая пустошь


Авторские права

Энн Мэтер - Вересковая пустошь

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Мэтер - Вересковая пустошь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Мэтер - Вересковая пустошь
Рейтинг:
Название:
Вересковая пустошь
Автор:
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2346-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вересковая пустошь"

Описание и краткое содержание "Вересковая пустошь" читать бесплатно онлайн.



Домине со страхом ждала встречи с новым опекуном в монастыре Святых Сестер, где она жила после смерти родителей. Джеймс Мэннеринг, известный драматург, показался Домине слишком суровым. Но в поместье «Грей-Уитчиз» девушка с удивлением поняла, что Джеймс пользуется всеобщим уважением, кузина Мелани в него влюблена, дочь миллиардера жаждет выйти за него замуж, и самой Домине не избежать его чар…






Домине устало взглянула на нее:

— Какой еще роскошный мужчина?

— Мой бог! Только не говори мне, что ты его не заметила! — выдохнула Сьюзен. — Мы с Джейн видели, как он приехал. Когда он вошел, мы как раз были внизу, в холле. Это Джеймс Мэннеринг?

— Да. — Домине запихнула туалетные принадлежности в маленькую сумку и подхватила ее вместе с сумкой побольше, в которой находились все ее вещи.

Сьюзен покачала головой.

— Должна заметить, однако, что ты не выглядишь особенно счастливой! — нетерпеливо воскликнула она. — Готова поспорить, он совсем не такой, как ты себе представляла.

Домине бросила взгляд в ее сторону, направляясь к двери.

— Что ж, здесь я с тобой соглашусь, — сухо произнесла она. — Честно говоря, Сьюзен, я о нем абсолютно ничего не знаю. Я даже не имею понятия, где буду жить!

В ее голосе слышны были тревожные нотки, и Сьюзен ласково взяла подругу за руку.

— Ты знаешь, что он известный драматург, — задумчиво проговорила она. — И потом, тебе не так много лет, чтобы вызывать какой-либо… ну, неожиданный интерес к себе, так? То есть я не хочу обидеть тебя, Домине, но ты такая наивная — разве нет? А я! — Она рассмеялась. — Да я бы все отдала, чтобы оказаться на твоем месте! Быть подопечной такого знаменитого человека! Иметь возможность встречаться с разными замечательными людьми и не стараться выскочить замуж за первого встречного потому, что у него хорошие перспективы!

Домине грустно улыбнулась:

— Ты ведь будешь писать мне? Я сообщу тебе адрес, как только узнаю его сама.

Сьюзен яростно закивала:

— Конечно! В конце концов, ты могла бы пригласить меня ненадолго в гости.

Домине вздохнула и медленно направилась по коридору к лестнице. Начиная спускаться, она заметила Мэннеринга, ожидавшего ее в холле вместе с настоятельницей. Увидев, как девушка сражается с сумками, он оборвал разговор с монахиней и легко взбежал по ступеням, чтобы забрать ее багаж. Домине, не привыкшая к какой бы то ни было помощи, касающейся ее вещей, взглянула на него с удивлением и заметила слабый насмешливый огонек в его глазах, словно он рад был возможности избежать допроса настоятельницы.

Сестра Тереза присоединилась к своей начальнице, чтобы попрощаться с воспитанницей, и створки двойной двери монастыря распахнулись, впустив порыв холодного ветра и сопровождавший его ливень. Домине, надевшая свое школьное габардиновое пальто, подняла воротник, а Мэннеринг повелительно бросил «Жди здесь!», прежде чем выскочить наружу, в грозу.

Через несколько секунд шум мощного двигателя возвестил о появлении его машины, которую он подогнал к самому входу, так что Домине оставалось только пересечь террасу и забраться в тепло и комфорт салона. Она попрощалась с сестрой Терезой, потом с настоятельницей и, нервно сглотнув, добежала до лимузина и прыгнула внутрь. Сквозь стену ливня она видела, что Мэннеринг пошел попрощаться с монахинями, затем большими шагами вернулся к автомобилю и скользнул на сиденье рядом с ней. Отъезжая от крыльца, он поднял руку в прощальном жесте.

Домине откинулась на спинку сиденья, чувствуя, как теперь, когда все родное и знакомое осталось позади, ее охватывает дрожь. Несколько минут она невидящими глазами смотрела на ливень за стеклом и думала, что каждая гроза будет напоминать ей об этом дне. Мэннеринг не сразу заговорил, давая ей время прийти в себя и ловко направляя машину по залитым дождем проселкам. Монастырь Святых Сестер находился приблизительно в пяти милях от Гилдфорда, и только когда они выехали на главную дорогу в Лондон, спутник Домине посмотрел на нее.

— Ну? — сдержанно произнес он. — Ты будешь плакать? Или подождешь до вечера, пока не окажешься в постели?

Домине с недоумением уставилась на него. Ей непривычна была его манера говорить без обиняков, и, сдерживая раздражение, она ответила:

— Нет, сейчас я плакать не буду, мистер Мэннеринг. Что же касается вечера, я не знаю даже, где его проведу!

Она сжала губы, чтобы они не дрожали. Мэннеринг лениво посмотрел на нее:

— Разве? Неужели адвокат не объяснил тебе ситуацию?

— Я не встречалась с адвокатом, — коротко ответила она.

Мэннеринг нахмурился:

— Это действительно так? Ты хочешь сказать, что все обсуждалось по почте?

— Конечно. Кроме того, что мог сказать мне адвокат? Судя по тону его письма, он был удивлен не меньше меня!

Брови Мэннеринга почти сошлись на переносице.

— И почему же ты была удивлена, Домине? Ты думала, что сама станешь наследницей Генри?

Домине сжала кулаки.

— Вы просто невыносимы, мистер Мэннеринг! — воскликнула она. — Я ничего не думала. Дедушка Генри был не стар, — во всяком случае, не очень стар. Я ожидала, что в восемнадцать поступлю в колледж, а потом рассчитывала найти работу и жилье.

Мэннеринг искоса взглянул на нее.

— Хорошо, принимается, — кивнул он. — Извини, если я извожу тебя, малышка. Наверное, я настолько привык жить в мире хищников, что забыл, что вокруг иногда попадаются мышки.

Домине вспыхнула.

— Вы так и не ответили на мой вопрос. Где я буду жить?

Прежде чем ответить, Мэннеринг достал портсигар и закурил. Потом сказал:

— Сегодня вечером ты переночуешь в моей квартире в Лондоне. Завтра мы поедем в Йоркшир.

— В «Грей-Уитчиз»?! — удивленно воскликнула Домине.

— Естественно, в «Грей-Уитчиз»! — Он нахмурился. — У меня, знаешь ли, нет намерения продавать поместье. А в чем дело? Тебе эта идея не по вкусу?

Домине покачала головой, с замиранием сердца думая, станет ли «Грей-Уитчиз» ее домом. Будет просто чудесно иметь настоящий дом после стольких лет.

Мэннеринг устало пожал плечами, а потом они влились в поток машин, направлявшихся в Лондон, и его внимание переключилось на дорогу и светофоры. Домине с интересом смотрела по сторонам. Она плохо знала Лондон. Когда она была маленькой и жила с родителями в Ноттингеме, Лондон ей не нравился, позже дедушка Генри называл его «мерзким, нездоровым местом», а Домине была слишком неопытна, чтобы составить собственное мнение.

«Квартирой» Мэннеринга оказался пентхаус в шикарном доме, и, войдя в теплый лифт с кондиционером, Домине забыла про отвратительную погоду. Лифт плавно взмыл вверх и остановился на тридцатом этаже. Они ступили на покрытый ковром пол коридора, Мэннеринг пошел вперед нее, доставая ключ, и открыл дверь.

Немедленно с той стороны, где — как Домине узнала позже — находилась кухня, появился маленький вежливый человечек, и Мэннеринг, снимая пальто, представил его, назвав Грэхемом. Домине улыбнулась и поздоровалась с ним за руку, а Мэннеринг пояснил:

— Грэхем — «джентльмен джентльмена», лакей. Много лет назад его нанял лорд Бестингхот, но вот уже почти десять лет, как он работает у меня, не так ли, Грэхем? Он пытается вылепить джентльмена из такого неблагодарного материала, как я!

Он улыбнулся, и Домине удивилась перемене, произошедшей с его лицом. Она начала понимать, почему Сьюзен сочла его привлекательным. Его мужественность бросалась в глаза, а суровость и жесткость понравились бы многим женщинам, подумала она.

Грэхем взял у Домине пальто и предложил кофе, но Мэннеринг, выяснив, что обед будет готов самое большее через пятнадцать минут, отпустил его взмахом руки.

— Лучше мы выпьем чего-нибудь более аппетитного, — заметил он, и Грэхем, кивнув, ушел колдовать над едой.

Мэннеринг взглянул на Домине, в замешательстве стоявшую у двери. Собственно, она все еще не могла прийти в себя после ошеломляющего впечатления, которое произвели на нее квартира, окна с зеркальными стеклами, откуда открывалась панорама города, и мягкий ковер, в котором тонули ее ноги. Здесь были глубокие кожаные красные кресла, маленькие столики из черного дерева, на встроенных в ниши полках — книги, звуковая аппаратура и роскошный телевизор. Комнату освещали причудливые светильники в виде ветвей, невидимые батареи давали тепло и уют. Несмотря на роскошную, почти музейную обстановку, комната была местом, где можно расслабиться, не особенно заботясь об аккуратности. Вот и теперь на столике сбоку громоздились какие-то рукописи, а на низкой кушетке были в беспорядке разбросаны журналы. Комната имела обжитой вид, и Домине вдруг задумалась, бывал ли здесь когда-нибудь дедушка Генри.

— Проходи, садись, — пригласил Мэннеринг, указав на кушетку. — Разувайся и чувствуй себя как дома. Раз уж ты будешь моей подопечной ближайшие полгода, нам придется привыкать друг к другу.

Домине поколебалась, потом шагнула вперед и последовала его предложению, опустившись на мягкую кушетку.

— Так! Что ты будешь пить? — спросил он, направляясь к бару. — Портвейн, шерри, мартини? Или фруктовый сок?

Домине прикусила губу.

— Сок, пожалуйста, — произнесла она, сложив руки на коленях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вересковая пустошь"

Книги похожие на "Вересковая пустошь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Мэтер

Энн Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Мэтер - Вересковая пустошь"

Отзывы читателей о книге "Вересковая пустошь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.