Анна Грейси - Его пленённая леди

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Его пленённая леди"
Описание и краткое содержание "Его пленённая леди" читать бесплатно онлайн.
Англия, 1818 год. Суровая внешность Гарольда (Гарри) Моранта скрывает его израненное сердце. Возвратившись домой после восьми лет войны, Гарри принимает решение заключить практичный брак, руководствуясь разумом, а не чувствами. Но внезапно возникшая страсть к малознакомой леди угрожает нарушить его тщательно разработанный план.
Жизнь, полная лжи, привела леди Элен (Нелл) Фреймор к самому краю общественной пропасти. Вынужденная вступить в брак, о котором она никогда не помышляла, Нелл в скором времени обнаруживает, что начинает испытывать сильную привязанность к мужу, к этому обманчиво спокойному солдату... и все больше и больше тревожится о том, как он себя поведет, когда раскроет её тайну.
Куратор: Фройляйн
Над переводом работали: Nadegdan, Lark, Иришенька, Zirochka, Дика, KattyK, basilevs, Karmenn, Fairytale, Синчул, na
Бета–ридинг, вычитка: Nara, Москвичка,Karmenn, Фройляйн
Подготовка файла: Мария Ширинова, Фройляйн
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Гарри вызвал прислугу, приказал принести горячую воду, приготовить лёгкий завтрак и подать его через пятнадцать минут. Он побрился – не слишком удачно, – подумав, что пора бы нанять себе камердинера, – и быстро оделся. К счастью, кто бы ни распаковывал его одежду, он выгладил её, так что Гарри выглядел довольно представительно. А отдавать приказы он мог не побрившись и в полуодетом виде.
Довольно быстро одевшись, он тем не менее, открыв дверь, увидел, что Нелл уже ждёт его, нервно переминаясь с ноги на ногу. На ней снова было то тусклое серо–коричневое платье. Чёрт, он не мог дождаться, когда сможет одеть её как полагается.
– У меня нет шляпки! – выпалила она, словно это было ужасным несчастьем. – Помните, вы сдёрнули с меня шляпку в Бате и не стали её подбирать? А теперь у меня нет шляпки! Мне нужно выглядеть респектабельно. Нам не помогут, если не решат, что я уважаемая особа. И как, по вашему, можно выглядеть респектабельно без шляпки?
– Мы найдём вам шляпку.
Она всплеснула руками:
– В такой ранний час? Где?
Он посмотрел мимо неё и увидел горничную, торопливо идущую по проходу.
– Вы должны были позвать меня, миледи, – заговорила Купер, – я не знала, что вы встанете так…
– Леди Элен нужна шляпка, – сообщил Гарри. – Мы позавтракаем внизу…
– Я не смогу съесть ни крошки, – возразила Нелл.
Гарри взял Нелл под руку и приказал горничной:
– Найдите ей шляпку, милая девушка, и принесите её в комнату для завтраков.
– Да, сэр, – Купер присела в реверансе и убежала.
– А теперь – завтракать, – сказал Гарри, ведя Нелл к лестнице.
– Но я не хочу есть.
– Вы поедите или вообще не выйдете из дома.
– Но…
– Не спорьте. В прошлый раз, разыскивая дочь, вы потеряли сознание от голода. Я такого не потерплю.
Она вздохнула и кивнула.
– Хорошо. Я не думаю… просто я так нервничаю, что не смогу проглотить ни кусочка.
– Вы поедите. Просто вы переживаете. Послушайтесь бывалого военного, вы почувствуете себя лучше, бросив что–то в желудок.
Они рука об руку спустились по ступенькам.
– Вы спали в моей постели прошлой ночью? – вдруг спросила она.
– Да, спал. Вы снова ходили во сне, так что мне проще было лечь с вами, чтобы охранять ваш сон. И это помогло, – добавил он, размышляя, почему чувствует себя обязанным защищаться. – Вы проспали всю ночь, даже не шевелясь.
– Я так и думала. Благодарю вас.
Гарри изумленно посмотрел на неё. Он не ожидал, что она его поблагодарит.
Нелл пояснила:
– Несмотря ни на что, я чувствую себя хорошо отдохнувшей.
Гарри смог лишь вымолвить:
– Завтрак, – и увлёк её в комнату для завтраков.
Кухарка постаралась на славу. За такое короткое время она успела приготовить довольно обильный завтрак. Им подали омлет с беконом, тосты с ветчиной, сладкие пироги, один кофейник с кофе и один – с горячим шоколадом.
Нелл взяла пирог и горячий шоколад, Гарри – всё остальное и кофе.
– Я прошлой ночью составил список, – сказал он за едой, – отметил те места, в которые вы уже наведывались. Мы начнём с заведений на северо–западе от центра города. Полагаю, что ваш отец выбрал бы место по пути, вероятно, в том районе, который знал, а не просто где–либо в городе.
Нелл кивнула, соглашаясь:
– Это кажется разумным.
Она не съела ни кусочка, но, по крайней мере, пила шоколад. Её пальцы, державшие чашку, дрожали.
Гарри наклонился вперёд и сжал её руку.
– Перестаньте беспокоиться, мы найдём Тори. А теперь – ешьте.
Она кивнула:
– Мы найдём её, да, мы найдём её, – повторила Нелл, убеждая себя. Она откусила кусочек пирога. А потом добавила тихо и отчаянно: – Мы должны найти её.
Раздался стук в дверь, вошла Купер, в одной руке она держала тусклую ротонду, в другой – шляпку.
– Я нашла для вас шляпку, миледи. Это одна из старых шляпок леди Госфорт. Я её украсила лентой и перьями…
– Благодарю, Купер, – Нелл вскочила и надела шляпку. Повернувшись к Гарри, она спросила:
– Респектабельно?
– Очень мило, – ответил он. Гарри не был знатоком шляпок, но эта ему понравилась. Она не скрывала лицо Нелл, как многие смешные вещи, которые носили женщины.
– Тогда пойдёмте, – Купер помогла Нелл надеть ротонду. Молодая женщина застегнула пуговицы дрожащими неуклюжими пальцами, потом обратилась к Гарри: – А вы уже поели? Нам пора уходить.
Гарри с тоской посмотрел на свою наполовину наполненную тарелку, допил чашку кофе и встал.
– Доброе утро, мои дорогие, – в комнату вплыла леди Госфорт. Она остановилась и критически посмотрела на Нелл.
– Святые небеса! Это моя старая шляпка? Должна заметить, она выглядит очень элегантно. Что ты на меня уставился, Гарри. Я уже несколько раз поднималась в такое несусветно раннее время, а так как свадьба через три недели, то дел уйма. Спроттон, принесите мне горячего шоколада, будьте любезны. Я собираюсь пойти с вами, моя дорогая, по магазинам. Я подумала, что для начала мы посетим мою модистку.
– Но я не могу! – запричитала Нелл. Она повернулась к Гарри: – Нам пора уходить.
– Нелл сегодня занята, тётя Мод, – сообщил Гарри, – неотложные дела. Может быть, завтра или в какой–нибудь другой день, – закончил он и прошёл с невестой к двери.
– Боже милостивый, Гарри, девочке нужно походить по магазинам. Скажите ему, моя дорогая…
Но они уже ушли.
Глава 11
– Это было поразительно, – выдохнула Нелл, как только двухколёсный экипаж быстро отъехал от дома. – Когда вошла ваша тётя, я подумала, что мы не сможем уйти.
– Я же надел свою представительную одежду, – спокойно ответил он. – Ага, вот мы и на месте.
К удивлению Нелл, Гарри осадил лошадей, и конюх спрыгнул, чтобы придержать их. Они даже не покинули Маунт–стрит.
– Почему мы остановились?
Гарри показал на высокое здание.
– Приходской работный дом Святого Георгия на Ганновер–сквер. Мы вполне можем начать и с ближайшего.
Он спрыгнул и помог ей спуститься. Нелл внезапно почувствовала пустоту внутри.
Большое трёхэтажное здание, выстроенное из кирпича и хороших намерений, было тем не менее мрачным, с маленькими окнами. Если внутри и находились дети, то их не было слышно.
Гарри постучал в дверь, которую через мгновение открыла измождённая женщина, одетая в серое. Она с удивлением посмотрела на визитёров.
– Чем могу вам помочь?
– Гарри Морант, – представился Гарри, снимая шляпу. – А это моя жена. Мы бы хотели поговорить с тем, кто здесь главный.
Нелл едва обратила внимание на тот факт, что он назвал её своей женой. Она пыталась унять дрожь, которая охватила её при словах «приходской работный дом».
Нелл потеряла счёт работным домам, что посетила раньше. Если бы знала, что этот находится так близко, то пришла бы сюда ещё вчера вечером.
Женщина отступила, пропуская их внутрь.
– Управляющий ещё не пришёл. Но я могла бы помочь.
Внутри пахло паром и едким щёлоком.
– День стирки? – ляпнула, не подумав, Нелл и задумалась, зачем она это сказала.
Женщина холодно посмотрела на неё.
– Так и есть, – она повернулась к Гарри, – Чем я могу вам помочь?
– Покойная кузина моей жены родила ребёнка, девочку, несколько месяцев назад, – сказал он, сжимая руку Нелл, предупреждая её реакцию. – Мы думаем, что её отец мог принести ребёнка сюда. Печально, но он тоже умер, вот почему у нас заняло так много времени, чтобы выяснить, что случилось с ребёнком. Мы хотим вырастить дитя как своё собственное.
Женщина проводила их в маленький кабинет и взяла с полки тяжёлую синюю переплетенную книгу.
– Когда это произошло?
Гарри посмотрел на Нелл.
– Примерно девятнадцатого или двадцатого октября, – сказала она. – Почти шесть недель назад.
Женщина переворачивала страницы с раздражающей медлительностью.
– Девятнадцатое... – проговорила она. – И сколько было ребёнку на тот момент?
– Пять недель.
Женщина приподняла брови.
– Навряд ли мы бы взяли ребёнка такого возраста, – сказала она. – Её окрестили?
– Нет.
– А мать или отец, полагаю, были членами этого прихода?
– Не мать. Я... я не уверена насчёт отца, – Нелл не знала, был ли сэр Эрвин членом какого–либо прихода, но если и был, то не лондонского, а церкви около его дома за городом.
– Мы принимаем только членов этого прихода, – сказала женщина, – так что, если ребёнок не из этого прихода... – Она собралась закрыть тяжёлую книгу. Рука Гарри взлетела вверх и с хлопком опустилась на верхнюю открытую страницу.
– Будьте так любезны, всё равно проверьте ваши записи, – произнёс он бархатным спокойным голосом, от которого Нелл пробрала дрожь. Его глаза холодно блестели.
– Да, конечно, сэр, – поспешно сказала женщина. Она пробежалась пальцем вниз по странице. Нелл задержала дыхание.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Его пленённая леди"
Книги похожие на "Его пленённая леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Грейси - Его пленённая леди"
Отзывы читателей о книге "Его пленённая леди", комментарии и мнения людей о произведении.