» » » » Дарья Орехова - Амулет для ведьмы


Авторские права

Дарья Орехова - Амулет для ведьмы

Здесь можно скачать бесплатно "Дарья Орехова - Амулет для ведьмы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Амулет для ведьмы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Амулет для ведьмы"

Описание и краткое содержание "Амулет для ведьмы" читать бесплатно онлайн.



Амулет Судьбы нужен многим. Но некогда могущественному темному магу, Хозяину Смерти, особенно. Он может сохранить ему жизнь. К счастью, амулет попадает к простой девушке. Прекрасный экземпляр: порывистая, несерьезная, не нашедшая себе места в жизни. Что может быть проще, сыграть на ее слабостях и желаниях, и она сама принесет ему амулет. Но обаяние зла оказывается не столь притягательным. Ему придется понять суть истинного могущества, чтобы снова стать живым.






— Ты вообще кто? — пробасил верит.

— Я — Торкин, с господином Дирком Даленом в данный момент состоим на службе у инквизитора Тамира. А вот про тебя, верит, говорят, что ты якшался с нашей недавней добычей, бывшим храмовником Герином.

Ялифер еле удержался от соблазна схватить наемника за горло и как следует сжать, чтобы у того глаза из орбит повылезали, и, взяв себя в руки, начал:

— Это в прошлом. Стыдно вспоминать, как долго меня водили за нос. И кто! Я удавил бы его собственными руками. — Ялифер сжал кулаки, представляя, чтобы он сделал с инквизитором. — Затронута моя честь!

Видя неподдельную ярость на лице верита, наемник слегка растерялся.

— Ну завтра то его сожгут на костре как вайское отродье. Еще та учесть.

— Огонь не сотрет позора от моего общения с этим выродком! Мое доверие обмануто! Человек, которого я считал другом, оказался… презренной тварью! Он врал мне в глаза, вынашивая свои кровавые замыслы! — Разошедшийся верит громыхнул кулаком по столу так, что люди вокруг подпрыгнули.

— Э… Может, ты мог бы поучаствовать в поимке второго оборотня? — произнес наемник очень кстати. Это то ему как раз и хотели предложить. — Я бы представил тебя господину.

— Да-а, это прекрасная идея, хорошая охота — это то, что надо!

Сэлли видела, как Торкин, уходя, сказал несколько слов человеку у стойки, и, попрощавшись для виду с Сокуром, пошла наверх.

Заперев за собой дверь комнаты, она подошла к окну. С ночного неба светила полная луна, очень кстати. Несколько секунд девушка скептически рассматривала подоконную растительность. Потом скинула мешок со скарбом и себя любимую.

Обойти дом, прохромать к забору и найти третью расшатанную доску было не трудно. Сэлли отодвинула ее, кое-как прибитую сверху, и просунула голову во двор, где ее встретил радостный приглушенный скулеж. Нашарив в черном дворе на черном псе черный ошейник, она протащила Упыря через дыру в заборе, и новоявленный оборотень помчался делать отвлекающий маневр.

Сэлли чуть все глаза не проглядела, нарезая круги вокруг предполагаемого ориентира — объект "береза". Пришлось шарить руками по земле, продвигаясь вперед хромой уткой: холодный лист, кусочек коры, что-то маленькое и злое… Бздемс. Потирая рукавом ушибленный лоб, девушка подняла глаза на не к месту растущее здесь молодое деревце, с этого ракурса сквозь тонкие веточки вдалеке проглядывало что-то светло серое, возможно даже белое, и почти вертикальное. Сэлли обернулась, чтобы удостовериться, что ее дерево-береза на месте. Действительно, оно игриво шелестело редкими листочками в тылу. Боясь потерять призрак второй березы из виду, девушка с затаенной надеждой побежала к нему, не отводя восхищенного взгляда, и бухнулась в его объятия, споткнувшись обо что-то твердое.

Упырь, вынырнув из темноты, дыхнул теплом ей в лицо и вновь растворился. На ощупь Сэлли с облегчением нашарила крышку укрытия, отодвигать ее не пришлось. Она подождала немного. Потом, по удобнее разложив белый платок на краю ямы, девушка осторожно пошла в сторону деревни. Она уже слышала отдаленный шум поднявшейся суматохи, Упырь не терял времени. Конечно, он вел себя не как оборотень, не разбирая дороги носясь меж домов, подвывая, заглядывая в окна, шурша проломленными изгородями с ранее навешанными на них горшками, но какое кому дело, раз вечор в харчевне было разговоров лишь о нем. Оборотень так оборотень, люди весьма сговорчивы в такого рода вопросах. Да и Ялифер зычно подливал масло в огонь, подгоняя почти уже расслабившихся вояк из числа инквизиторов и наемников.

Когда воодушевленная компания из охотников за оборотнями собралась, Упырь повел всех гулять в лес, промелькнув для порядка черной тенью у главного инквизитора чуть ли не перед носом, чтоб начальник "охоты" не тормозил. Лес начинался на холме, и Сэлли из кустов было не плохо, в общем-то, видно, что спущенные псы побрехали-побрехали и, начхав на хозяев, никуда не пошли. Зато наемники, потоптавшись у подножия холма, как-то слишком уверенно и точно пошли по следу. За ними потащились инквизиторы и кто-то там еще.

Сэлли со всех ног бросилась к укрытию, боясь что Упырь добежит быстрее и не найдя ее отмочит что-нибудь, что потом будут долго все вспоминать и по традиции не вспомнят. На самом деле пришлось подождать. Да уж, если наемники правда идут точно по следу, то они проклянут эту ночь, повторяя заковыристый маршрут. С трудом запихнув появившегося пса в невидимое окошко, Сэлли схватила платок и сиганула следом. Кажется, она приземлилась на Упыря, но тот жаловаться почему-то не стал и даже не подвинулся. Упираясь одной ногой в стенку, другой ногой тоже во что-то, она попыталась отпихнуть его, но потом вспомнила, что Упырь так не одевается. Пошарив еще, девушка нащупала что-то, что можно было бы назвать лицом. Хотя откуда оно здесь? Не стоило шутить про могилку…

Отодвинув эмоциональное потрясение на потом, Сэлли отодвинула "лицо" на столько, на сколько это оказалось возможно, и, поставив ногу удобнее, с трудом задвинула крышку многоместного захоронения.

Сокур, стоя поодаль от общинного дома, следил за начавшейся суматохой. Он был удивлен безмерно и не знал даже радоваться ему или паниковать: все шло как по маслу, а это, как известно, плохая примета. Да, он колдовал. Да, он мог бы поручиться, что при данных обстоятельствах результат будет. Но чтоб такой! Наемники выскакивали как на пожар, ну или с пожара. Глаза инквизиторов маниакально горели идеей истребления. Никто не задавался лишними вопросами, никто ни остался "подежурить здесь". Главный инквизитор, позабыв, что он главный, упрямо прорывался в первые ряды хотя бы своих, подчиненных. Когда из ворот выбежала служанка с метлой наперевес, Сокура чуть удар не хватил. Следом за ней пропрыгал полуобутый мужик, еще кто-то из обслуги.

— Вы то куда, — потеряно про себя вопиял к их совести волшебник. — Вас то куда понесло? Вот демоны! Неужели это я сделал? Плохонький из меня чародей выходит.

Сокур еле сдержался, чтоб не постучаться деревянной своей головой об стену, читай: в небесные врата, где проживают великие силы мира сего, дабы узнать с чего бы они изволили так пошутить над ним, когда он почувствовал тот самый наивыгоднейший момент, который нельзя пропустить. В растрепанных чувствах, не зная уже, чего от себя ожидать, волшебник приблизился к дому. Беспрепятственно он пересек двор, прошел через открытую дверь и, на всякий случай тихонечко, прошел по маршруту, ранее виденному им глазами Сэлли, перешагивая через оброненное, которое, слава богам, не поползло за своими ретивыми хозяевами, чего волшебник в душе немного побаивался.

Все двери на его пути были гостеприимно распахнуты.

Герин оказался человеком в годах, таким к кому обычно ходят за рассказом и советом, считая, что раз дожил до такого трудно представимого возраста, то наверняка обладает великой мудростью или знает какой-то секрет, и которого берегут в качестве реликвии местного масштаба. И довольно странно было его видеть сидящим, скрючившись в каких-то лохмотьях в углу грубо и без фантазии сколоченной деревянной клетки.

— Сгинь, нечистая сила! — ляпнул старичок.

— На себя посмотри! — вспылил Сокур. — Я хоть коров за ноги не кусал!

— Сэл, ты с ума сошла, что ты копаешься, — уносящий ноги с места преступления верит наткнулся на Сэлли, когда она с нехарактерным усердием отрывала руку у мужика в яме.

— Помоги лучше, он упитанный между прочим, — Сэлли бросила руку и принялась тянуть за ворот.

— Кто это еще, ты решила от нечего делать отрыть пару трупов на зелья? — Ялифер прыгнул в "могилу" и в два приема выпихнул оттуда тело.

— Да это мой сосед по яме, пришлось делить на троих, не выгонять же его на ночь глядя!

— Топай давай! — прошипел Ялифер, тщательно, но очень быстро маскируя яму, одновременно отпихивая Упыря, который было вознамерился там заночевать.

Странно. Другого не скажешь. Бешенный заяц какой-то. Это петляние по лесу оборвало уже все нервы. Дирк чувствовал, что все дело не в оборотне или каком лесном звере. Надо бы остановиться, осмотреться, но тогда можно потерять след. Пока его опять найдешь, а речь идет о секундах. И до цели уже не далеко. Никуда не денется, сейчас сам все расскажет. Покочевряжится и расскажет.

Теперь след был четкий, ясный, не слишком то и опасный. Наемник даже позволил себе краткую торжествующую ухмылочку, когда понял, что зверь прямо перед ним, в прыжке или двух. Не везет сегодня зверю, зря он вышел погулять. ОН выпрыгнул из темноты, Дирк его не увидел, рубанул на слух. Попал. Желтые глаза блеснули сначала угрожающе почти у самого лица, потом зло, отлетая в сторону, влево, и, наконец, удивленно, продолжая вынужденный полет по дуге и обратно в темноту. Чуть погодя зверь вернулся, вынырнул справа, оскалился, дернулся и полетел снова назад.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Амулет для ведьмы"

Книги похожие на "Амулет для ведьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дарья Орехова

Дарья Орехова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дарья Орехова - Амулет для ведьмы"

Отзывы читателей о книге "Амулет для ведьмы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.