» » » » Сара Монк - Романтическое приключение


Авторские права

Сара Монк - Романтическое приключение

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Монк - Романтическое приключение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Монк - Романтическое приключение
Рейтинг:
Название:
Романтическое приключение
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065419-2, 978-5-403-03506-4, 978-5-4215-0740-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Романтическое приключение"

Описание и краткое содержание "Романтическое приключение" читать бесплатно онлайн.



Восьмилетний Алекс унаследовал ни больше ни меньше настоящий отель. Его мать Мэрилин и тетка Лизель вне себя от радости. И хотя отель расположен в глуши Корнуолла, очаровательные опекунши, настроенные весьма решительно, отправляются навстречу приключению. В этом романтическом уголке их ждут неожиданные встречи, страстные признания, ночи без сна… Здесь каждая найдет свою любовь.






Лизель замолчала. Сейчас Мэрилин полагалось прервать ее сочувствующими комментариями, то есть высказать поддержку.

— Ты знаешь, я ненавижу свою жизнь.

Обычно подобное мелодраматическое заявление вызывало всплеск сочувствия, сопровождаемого заверениями типа «не будь такой глупышкой», но сегодня Мэрилин посмотрела на сестру и сказала одну фразу. Одну-единственную фразу.

— Я тебя понимаю.

Лизель молча прищурилась, внимательно глядя на сестру. Мэрилин, всегда готовая подставить плечо, выказать сочувствие…

И тут она заметила на столе бутылку дешевого вина, того вина, которое они пили в счастливые и печальные дни, два фунта девяносто пять центов из магазина за углом, и окрещенное ими «жидкость для прочистки труб» за терпкий вкус и мутный осадок.

— Понимаешь? — недоверчиво проговорила Лизель. — Это все, что ты можешь сказать?

Мэрилин кивнула с оттенком раздражения:

— Ну да. А этого недостаточно?

И только сейчас Лизель, как следует, рассмотрела сестру. Большие карие глаза Мэрилин подозрительно блестели, и Лизель могла приписать это только какому-то невероятному событию. Они не были красными, то есть она не плакала, что уже хорошо, но явно что-то случилось.

— Мэрилин, что с тобой? Что-то произошло?

— Честно? Я не знаю.

— Как это? — Присев к ней, Лизель пристально вглядывалась в лицо сестры.

— Я сегодня встречалась со Стивеном.

— Со Стивеном? — Лизель нахмурилась еще больше, припомнив, что Мэрилин не виделась со своим адвокатом с того дня, как были улажены все вопросы с ее неприятным разводом. — Но… зачем… почему… — недоумевала она. — Чего он хочет? Почему ты не позвонила мне?

— Потому что я боялась, что дело в Николасе. Боялась, что он возвращается, чтобы забрать Алекса.

— О, Господи, но это же не так, правда? Пожалуйста, скажи, что это не так. Он не может предъявлять свои права сейчас, когда уже три года находится в другой стране и не дает о себе знать! Правда он не сможет сделать это?

— Нет. Не в этом дело. Это касается Алекса, но не в связи с его отцом… Каким-то образом это касается Ника, но не впрямую, хотя думаю, это может затронуть его…

В ужасе открыв рот, Лизель не сводила глаз с сестры. Мэрилин говорила и даже дважды упомянула бывшего мужа, причем произнесла его имя, что совершенно невероятно! Случилось действительно что-то серьезное.

Все еще тревожась, Лизель попыталась обрести хладнокровие и дрожащей рукой сжала холодные пальцы сестры.

— Хорошо. То есть Алексу ничего не угрожает?

Мэрилин кивнула.

— А тебе?

Она снова кивнула.

— Но выглядишь ты ужасно.

— Да. Наверное, — всхлипнула Мэрилин и, к ужасу Лизель, вдруг разразилась слезами. Это случалось так редко, что Лизель снова растерялась.

— Ради Бога, успокой меня, скажи, что Ник не возвращается назад из Австралии с этой своей сучкой-начальницей, ради которой он оставил тебя, и не пытается забрать у нас мальчика.

Мэрилин покачала головой.

— Слава Богу. Тогда все-таки что же случилось?

Мэрилин проглотила слезы и, к удивлению Лизель, начала улыбаться.

— Мы уезжаем отсюда, Лизель, вот что случилось. Черт побери, мы, наконец-то, уезжаем из этой проклятой дыры!


Глава 2



— Ну, хорошо. — Мэрилин медленно вздохнула. — Ты помнишь бабушку Алекса — Нэнси?

— Та безумная старушенция, которая заявилась на твою свадьбу в старом меховом манто, в котором, наверняка, водились блохи? Та, что посылала Алексу пятьдесят пенсов на каждое Рождество и день рождения? Господи, разве я могу забыть ее? И что же?

— Она умерла.

— О, Господи. — Лизель сглотнула, немедленно ощутив вину за свои слова, хотя когда она говорили их, то понятия не имела, что старая тетушка Нэнси умерла.

— И она оставила все Алексу.

— Здорово! Может быть, он, наконец, расстанется со своим костюмом Супермена и сменит его на бабушкино манто? — пошутила Лизель. — Но я помню, Ник говорил, что она бедна как церковная мышь. Она ведь жила в доме для престарелых, в Корнуолле.

— Да, но Ник точно не знал. Она жила в Корнуолле, но не в доме для стариков, а в отеле.

— А… — медленно протянула Лизель, вникая в смысл слов сестры.

— И она не просто жила там… — Мэрилин смотрела на сестру, и Лизель успокоилась, видя, как слезы наполнили ее глаза, однако на губах появилась робкая улыбка. — Этот отель принадлежал ей.

— Отель принадлежал ей?! — повторила Лизель. Мэрилин кивнула и вытерла ладонью мокрые щеки.

— Из чего следует…

— Алекс владелец отеля! — ахнула Лизель. — О, мой Бог! Это невероятно. И сколько же он стоит?

— Это в зависимости оттого, как его рассматривать — как объект бизнеса или как собственность.

— Примерно, Мэрилин, — нетерпеливо потребовала Лизель. — Примерно.

— Ну, если учесть, что недвижимость там взлетела в цене феерически…

— То?..

— Он стоит примерно полтора миллиона фунтов. — Когда Мэрилин произнесла «миллион», улыбка ее задрожала, и она начала хихикать. Маниакальный, скорее пугающий смех быстро превратился в кашель, и она подавила его большим глотком «жидкости для прочистки труб».

— О Господи, мой племянник миллионер! — ахнула Лизель и, взяв стакан из рук Мэрилин, допила остаток вина. — Ты можешь продать его и купить ему дом с садом. У Алекса будет сад, Мэрилин, и он сможет поступить в частную школу. И мы купим ему новый костюм Супермена, который будет ему впору. И он сможет…

— Все не так просто, — сквозь смех перебила Мэрилин.

Лизель мгновенно замолчала — так бывает, когда человек привык к разочарованиям и его радостное возбуждение проходит так же быстро, как сдувается воздушный шарик.

— Да, — согласилась она. — Конечно, непросто.

— Мы не можем продать его. Нет, то есть мы можем, но не сейчас.

— Что ты имеешь в виду?

Мэрилин глубоко вдохнула и, медленно кивнув, выдохнула. Она всегда делала так, когда собиралась сказать что-то важное. Но, к расстройству Лизель, она не сказала ничего, а вместо слов взяла сестру за руку.

— Лиз. — Она замолчала.

— Ну, расскажи, Мэрл! — умоляюще проговорила Лизель.

Мэрилин кивнула.

— Лиз, — начала она снова, но выражение лица Лизель заставило ее оставить долгий рассказ, который она планировала весь вечер, пока ждала сестру, и перейти к сути. — Мы должны в течение всего сезона управлять отелем.

— Мы должны… что?

— Управлять отелем. Весь летний сезон.

— Управлять отелем? Но мы же не знаем, как… Я имею в виду, как ты сможешь сделать это?

— Я сама не знаю, но в завещании есть условие — мы обязаны обеспечить работу отеля до конца сезона. То есть я и Алекс, но ты понимаешь, что «мы» значит ты и я.

— Нас ровно трое. — Лизель послушно процитировала семейную заповедь номер два. — А мы сможем?

— Мы должны, иначе Алекс не получит ничего.

 У Лизель глаза стали большими как блюдца.

— И отель перейдет к Нику?

Мэрилин покачала головой:

— Нет, нет. Он даже не упоминается. Она, очевидно, так же много думала о нем, как и мы.

— Тогда что же?

— Он перейдет к Годричу.

— А кто такой Годрич? — нахмурилась Лизель. Мэрилин снова начала смеяться, на этот раз смех угрожал перейти в истерику.

— Годрич фон Вуфенхаузен, — кивнула она.

— Кто он, черт побери?..

— Ее пес. Мы должны управлять отелем в течение сезона, или Алекс не получит ни пенни и все перейдет этому чертову псу.

— Ее собаке? Я всегда знала, что она сумасшедшая.

— Как может пес унаследовать отель?

— Может, у него лучше получится, чем у нас. — Лизель тоже начала истерически смеяться, но тут обе выглянули в коридор и затихли.

— Итак, что мы должны сделать первым делом?

Мэрилин на секунду прикусила нижнюю губу.

— Что ж, я надеюсь, что ты согласишься поехать с нами и вместе управлять отелем? Я не смогу сделать это одна, Лизель, но я обязана сделать это ради Алекса. Какое будущее ждет его здесь?

Лизель кивнула.

— Это обеспечит его на всю жизнь. И мы не можем оставаться здесь навсегда. Мы выполним условие и потом сможем продать отель и купить дом, где захотим, и отдать Алекса в школу, которая нам понравится… Однако, это значит изменить все, всю нашу жизнь. Ты готова оставить все, что имеешь здесь?

— Работу, которую ненавижу? Друзей и родных, которых у нас нет? Нашу замечательную нору с прекрасным видом на Центральный вокзал Хокни? Сумасшедшую соседку и ее пьяных друзей, орущих и поющих каждую ночь? По-твоему, я боюсь бросить все это ради того, чтобы жить у моря? У моря, Мэрилин!

— Что ж, если все так, как ты говоришь, — Мэрилин снова улыбнулась, а следом нахмурилась. Ей не потребовалось долго убеждать Лизель, ее собственные сомнения снова вернулись к ней. — Итак, ты думаешь, мы сможем сделать это?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Романтическое приключение"

Книги похожие на "Романтическое приключение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Монк

Сара Монк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Монк - Романтическое приключение"

Отзывы читателей о книге "Романтическое приключение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.