» » » » Сара Монк - Романтическое приключение


Авторские права

Сара Монк - Романтическое приключение

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Монк - Романтическое приключение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Монк - Романтическое приключение
Рейтинг:
Название:
Романтическое приключение
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065419-2, 978-5-403-03506-4, 978-5-4215-0740-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Романтическое приключение"

Описание и краткое содержание "Романтическое приключение" читать бесплатно онлайн.



Восьмилетний Алекс унаследовал ни больше ни меньше настоящий отель. Его мать Мэрилин и тетка Лизель вне себя от радости. И хотя отель расположен в глуши Корнуолла, очаровательные опекунши, настроенные весьма решительно, отправляются навстречу приключению. В этом романтическом уголке их ждут неожиданные встречи, страстные признания, ночи без сна… Здесь каждая найдет свою любовь.






Стены были отделаны темными деревянными панелями в высоту человеческого роста, выше следовали обои с зелеными и красными листьями на бежевом, фоне.

— О, Боже мой! Клянусь, обои — настоящий Уильям Моррис, — проговорила Мэрилин, осторожно проводя ладонью по стене.

— Или Джонни Моррис. Короче, джунглимания, — пошутила Лизель.

— Тебе не нравится?

— Нет, почему. Но уж слишком старомодно. Какой-то девятнадцатый век.

— А что ты ожидала увидеть в подобном доме?

С правой стороны просторного холла тянулась стойка ресепшен, длинная и представительная, сделанная из того же сорта дерева, что и тяжелая балюстрада лестницы. На стойке стояла единственная вещь — медный, колокольчик, Алекс и Лизель не удержались и позвонили несколько раз — мелодичный звук эхом отозвался в доме.

За ресепшен был виден коридор, ведущий в еще один просторный холл, где была дверь с табличкой «Менеджер».

— Давай посмотрим, что там! — воскликнула Лизель, хватая племянника за руку.

Кроме холла и офисов, на нижнем этаже размещались официальная гостиная и просторная столовая — обе с несколькими французскими окнами, выходившими на красивую, слегка разрушенную каменную террасу, — и большая, отлично обустроенная кухня с маленькой комнаткой для персонала и узким коридором, ведущим вподсобные помещения.

Внутренний арочный коридор справа от лестницы вел в туалетные комнаты и к дальней двери, за которой находились номера для гостей, все с большими французскими окнами, выходившими в сад.

Наверху были еще два этажа, на одном из которых располагались четыре спальни для гостей, а на другом, почти под потолком, еще три комнаты.

Одна из комнат первого этажа называлась «Медовый месяц». В центре стояла кровать гигантских размеров с балдахином на четырех витых столбиках и матрасом, таким толстым, что забраться на него можно было, только приставив маленькую лесенку, если, конечно, вы не Лизель и Алекс. Они сделали проще, воспользовавшись стульчиком с красной бархатной обивкой.

— Это просто потрясающий дом! — повторяла Мэрилин в каждой комнате.

— Это не дом, а настоящий музей, — вторила ей Лизель.

— Даже если бы здесь не было отеля, нам следовало бы открыть его.

И, наконец, слева от главного холла за тяжелой гобеленовой шторой, на которой были изображены сцены охоты, они обнаружили дверь, ведущую в башню с табличкой «Частные апартаменты».

— Это, наверное, для нас, — нервно улыбаясь, сказала Лизель.

— Добро пожаловать в наш новый дом. Кто кого перенесет через порог? — пошутила Мэрилин.

— Ты возьми Годрича, а я Алекса, — предложила Лизель и подхватила смеющегося Алекса на руки.

— Хитрюга, ты получила маленького мальчишку, а мне достался этот здоровенный пес, который выглядит так, будто только что выполз из болота и пахнет… хоть нос зажимай, — проворчала Мэрилин, неохотно приглашая собаку последовать за собой.

За тяжелой дверью скрывался маленький холл с винтовой лестницей, которая вела вверх, туда, где на каждом из этажей размещалось по комнате.

Нижний этаж представлял собой очаровательную маленькую гостиную, от которой веяло подлинной стариной. Со стульями в стиле королевы Анны, кружевными салфетками и красивым камином, при виде которого Мэрилин от восторга захлопала в ладоши. Перед камином лежал ковер, очень похожий на шкуру Годрича. На стене над каминной полкой висел портрет пожилой седовласой леди с таким хмурым выражением лица, от которого уголь в камине мог загореться сам собой.

— Твоя бабушка Нэнси, — объявила Мэрилин, поворачиваясь к Алексу. — И твоя благодетельница.

— Моя благо… что? — не понимая, нахмурился мальчик.

— Благодетельница. Это человек, который помог тебе деньгами или чем-то еще, что поможет тебе в будущем.

— Что ж, картина скорее подходит для ванной комнаты, — глубокомысленно изрекла Лизель.

Оба — и Алекс, и Мэрилин — выглядел сконфуженными.

— Отличная идея повесить ее над туалетом, — с улыбкой добавила Лизель.

— Ты слишком нетерпима… то есть груба, — громко проговорила Мэрилин, чтобы Алекс мог получить еще один урок английского.

— Да, пожалуй, я неточно выразилась. — Лизель искала более подходящее слово, которое могло бы описать то, что она имела в виду, не обидев никого. — Я хотела сказать, выглядит как-то старомодно.

К ее удивлению, Мэрилин кивнула, и выглядела она при этом виновато.

— Правда, то же самое можно сказать о всей комнате. Эти громоздкие стулья, салфетки, обои… вам не кажется?

Мысленно убирая старинную мебель, Мэрилин подумала, позволит ли бюджет купить сюда несколько новых диванов и заменить выцветшие обои с рисунком в цветочек на более нейтральные?

— Ты думаешь, здесь везде так? — хмурясь, спросила Лизель.

— Посмотрим и увидим.

На первом этаже размещалась большая ванная комната. И тут, слава Богу, все было абсолютно современное, кроме старинной: ванны на ножках, в виде звериных лап, которая стояла посредине.

— О, здесь есть даже шампунь и пена для ванны, кто-то позаботился о нас, — пошутила Лизель.

Осталось осмотреть еще три комнаты. Как расшалившиеся дети, они решили начать сверху и пройти вниз.

— Давай, племянник, посмотрим наши спальни, — предложила Лизель и, взяв Алекса за руку, потащила его к лестнице. — Я так понимаю, что здесь три уровня, по одному для каждого из нас.

Мэрилин наблюдала за ними со снисходительной улыбкой, иногда ей казалось, что у нее двое детей, однако, несмотря на то, что она обязана следить за одним, она была рада, что у Алекса есть Лизель, с которой он мог разделить свою радость.

— Мы наверху, — крикнула ее сестра. — Давай поднимайся, старая калоша. Это потрясающе! Отсюда видно море!

— Да, давай, старая калоша! — вторил Алекс. Комната наверху была больше, чем другие, так как лестница здесь кончалась огромной площадкой, и был еще маленький закуток с душевой кабиной. Под окном была встроена широкая скамья, которую Алекс тут же занял, встав на колени и прижавшись носом к стеклу. Мебель и декор не отличались оригинальностью, все как во всем доме: кровать королевского размера, встроенный гардероб, цветастые обои, сухие букеты и множество маленьких картинок на стене с цветами и листьями, и еще стояла корзина для собаки и миска с водой у радиатора.

— Это, должно быть, владения Годрича, — пошутила Лизель, когда пес улегся в корзине, положив морду на край.

— Скорее всего, это была комната тетушки Нэнси, — предположила Мэрилин, сняв со стены фотографию в рамке. На ней был запечатлен Алекс в костюме пастуха на прошлогоднем Рождестве.

— Откуда она у нее? — нахмурилась Лизель, оглядываясь через плечо на Мэрилин.

— Я послала ей вместе с поздравлением. Думала, ей будет интересно — Мэрилин взяла фотографию и провела пальцем по запыленному стеклу. — Это так печально.

— Правда… она… я думаю, со стороны Ника у нее был единственный родственник.

— Алекс. Алекс — вся ее семья. Мы могли бы навещать ее.

— Разве она нас приглашала?

— Нет… никогда.

— Вот именно. Ты же знаешь, Мэрл, ты никуда не поедешь без приглашения.

— Я понимаю, но все-таки…

— Мама, можно, это будет моя комната? — сказал Алекс, прерывая их.

— Тебе здесь нравится? — Мэрилин удивленно посмотрела на сына. Это была комната пожилой леди, с цветастыми обоями, имитирующими, ситец, и Мэрилин была озадачена выбором сына.

— Пожалуйста, мам.

— Ты, действительно, хочешь жить здесь, в этой комнате? — Мэрилин подошла к окну и непроизвольно ахнула, увидев потрясающий вид на разлившуюся реку, холмы, дюны и в отдалении — море.

Она отвела глаза и повернулась к Алексу. Он кивнул.

— Лизель? — спросила Мэрилин. Лизель пожала плечами.

— Каждый супергерой должен иметь свое логово. У Бэтмена была пещера с летучими мышами, у Кларка Кента — телефонная будка.

— Яне хочу спать в телефонной будке.

— Ты будешь жить в самой лучшей комнате отеля, — заверила Мэрилин, с улыбкой обнимая сына и целуя в золотистую макушку.

— Ты забыла «Медовый месяц», — напомнила ей Лизель.

— Что значит кровать королевского размера по сравнению с этим видом? — вздохнула Мэрилин. — Ты выбрал ее из-за этого, да?

Алекс кивнул, хотя и был уклончив.

— Просто к этой комнате привык Годрич, и Алекс будет делить ее с ним, — объяснила Лизель, которая уже все поняла. — И Годрича не посадят в конуру.

— Что ж, если ты так хочешь… Но ты уверен, что не хочешь занять среднюю комнату, между мной и Лизель?

— Как сандвич, — рассмеялась Лизель. Но Алекс покачал головой:

— Я хочу эту, если можно.

— Конечно, можно.

— Вау-у! — радостно завопил Алекс, рухнул на постель и тут же заснул с такой скоростью, на которую способны только дети.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Романтическое приключение"

Книги похожие на "Романтическое приключение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Монк

Сара Монк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Монк - Романтическое приключение"

Отзывы читателей о книге "Романтическое приключение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.