Джозеф Кэнон - Хороший немец

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хороший немец"
Описание и краткое содержание "Хороший немец" читать бесплатно онлайн.
Добро пожаловать в Берлин лета 1945 года. Тертый военный журналист Джейк Гейсмар чудом попадает на Потсдамскую конференцию, куда прессе путь заказан, но его задание — серия статей об оккупации Германии, а потому ему нужен сюжет. Мало того: он должен отыскать свою возлюбленную довоенных времен. Но когда на берег озера буквально рядом со Сталиным, Черчиллем и Трумэном, позирующими фотографам, выносит труп американского военного с огромной суммой оккупационных марок, Джейк даже не предполагает, что наткнулся не только на сюжет будущей статьи — он попал в самую сердцевину клубка, где сплелись страсть, ненависть, тайны трех держав и преступления, которым не может быть оправдания.
Исторический триллер Джозефа Кэнона «Хороший немец» экранизирован Стивеном Содербергом в 2006 году. В главных ролях — Джордж Клуни и Кейт Бланшетт.
Она опять тяжело опустилась на банкетку и уставилась в пол.
— Может, его отец. Его отец знает.
— Тогда сидите на месте. Он появится. Хотя, возможно, вам предпочтительнее, чтобы не появлялся, — обратился он к Джейку. — Немного не с руки в создавшихся обстоятельствах.
— Что с вами? — спросил Джейк, удивленный его тоном.
— Мне не нравится, когда в гостиницу приводят нацистов, вот и все.
— Он же этим не занимался, — сказал Джейк.
— Может быть. А может, вы больше не хотите заниматься арифметикой. Сложите. Два плюс два. — Он сгреб остальные папки с пианино. — Я опаздываю. Фрау Брандт. — Он вежливо кивнул — прощальный выстрел. И повернулся к Джейку. — Все стыкуется.
Он был на полпути к выходу, когда Джейк остановил его:
— Берни? А можно посчитать иначе. Два плюс два. Талли приезжает в Берлин. Но, как мы знаем, единственным человеком, с которым он собирался увидеться, были вы.
Берни на мгновение застыл:
— И что это значит?
— Цифры лгут.
Когда Берни ушел, в комнате повисли безмолвие и пустота, как в вакуумной трубе. Было только слышно, как тикают часы в холле.
— Не обращай на него внимания, — сказал наконец Джейк. — Он такой жесткий только на словах. Ему нравится быть свирепым.
Лина промолчала, потом встала и подошла к окну. Сложила руки на груди и уставилась вдаль.
— Так что теперь мы все нацисты.
— Ну, так только Берни говорит. Для него все нацисты.
— А что, в Америке лучше? Твоя немецкая подруга. Она тоже была нацисткой? Вот как она на меня смотрит. А он твой друг. Фрау Брандт, — передразнила она Берни.
— Ну, он такой.
— Нет, я действительно фрау Брандт. Просто забыла на какое-то время. — Она повернулась к нему. — Вот теперь действительно стало как раньше. Нас трое.
— Нет. Двое.
Она слабо улыбнулась:
— Да, было прекрасно. А теперь нам надо идти. Дождь кончился.
— Ты его не любишь, — сказал он, как спросил.
— Любовь, — сказала она, уходя от ответа. И повернулась к пианино. — Я почти не виделась с ним. Дома он не бывал. А после Петера все изменилось. Стало легче не видеться друг с другом. — Она оглянулась. — Но я не собираюсь отправлять его в тюрьму. Ты не можешь просить меня об этом.
— Я не прошу.
— Ну да. Я — приманка. Кажется, так он выразился? Я видела его лицо — как у полицейского. Все эти вопросы.
— Его не посадят в тюрьму. Он никого не убивал.
— Откуда ты знаешь? Я вот убила.
— То совсем другое.
— Может, для него это тоже было совсем другое.
Он посмотрел на нее:
— Лина, ты о чем? Ты же знаешь, он не убивал.
— А ты думаешь, для них это имеет значение? Немец? Нас обвиняют во всем. — Она замолчала и отвела взгляд. — В тюрьму я его не пошлю.
Он подошел к ней и пальцем повернул ее лицо к себе.
— Ты действительно полагаешь, что я буду просить тебя об этом?
Она взглянула на него и отошла.
— Я уже ничего не знаю. Почему нельзя оставить все как есть?
— А все и так, как есть, — сказал он спокойно. — Перестань волноваться. Все будет хорошо. Но нам надо найти его. Пока другие нас не опередили. Ты же понимаешь. — Она кивнула. — Он действительно может поехать к своему отцу? Ты говорила, что они не общались.
— А больше не к кому. Он приезжал за ним, как ты теперь знаешь, даже после всего случившегося.
— Где была ты? На Паризерштрассе?
Она покачала головой:
— Ее всю разбомбили. В больнице. Он сказал подождать его там, но потом не сумел пробраться.
— Так что он не знает, где еще искать. И попытается найти отца.
— Думаю, да.
— Кто еще? Фрау Дзурис его не видела.
— Фрау Дзурис?
— Я сначала нашел ее, помнишь? Тебя не так легко найти. — Он замолчал. — Погоди. Она сказала, что приходил солдат. Вот почему, наверное, приходил Талли — искал тебя.
— Меня?
— Ну, Эмиля. Чтобы вернуть его. Это также объясняет, почему он хотел увидеться с Берни — просмотреть фрагебогены. Это департамент Берни. Может, полагал, что найдет там и твои анкеты. Но ты ни одной не заполняла. Кстати, почему?
Она пожала плечами:
— Жена члена партии? Меня бы заставили работать на разборке руин. А я не могла, была слишком слаба. И ради чего — ради продовольственной карточки категории V? Я и у Ханнелоры получала столько же.
— Но Талли не мог об этом знать. Я не знал. Значит, он хотел проверить.
— Если искал меня.
— Искал, это имело смысл. Возвращение Эмиля избавило бы его от головомойки.
— А если он уже заплатил?
Джейк покачал головой:
— Берни ошибается. Он не получил денег от Эмиля. Русские марки не ходят во Франкфурте. Он получил их здесь.
— Но почему он его выпустил?
— Вот об этом мне и хочется спросить Эмиля.
— Теперь ты опять полицейский.
— Журналист. Берни прав в одном. Эмиль — единственная ниточка, которая у меня есть. Здесь должна быть связь — но не та, о которой он думает.
— Он хочет причинить Эмилю неприятности. Ты же видишь. Этот солдат настолько важен? Кто он такой?
— Никто. Просто материал для статьи. По крайней мере, был. А теперь он — нечто другое. Если ты действительно хочешь уберечь Эмиля от неприятностей, нам лучше установить, кто действительно убил Талли.
Лина, мрачно обдумывая сказанное, подошла к патефону и коснулась одной пластинки, как бы ожидая, что снова зазвучит музыка.
— Совсем недавно мы хотели поехать в Африку.
Он подошел к ней сзади и тронул плечо.
— Ничего не меняется.
— Нет. Только ты стал полицейским. А я приманкой.
Глава девятая
На следующий день опять было жарко. В Берлине буквально парило. Дождь промыл воздух от пыли, и теперь над влажными руинами поднимались облачка испарений, от чего вонь становилась еще хуже. Отец Эмиля жил в Шарлоттенбурге, в нескольких кварталах от шлосса, в одном из уцелевших многоквартирных домов в стиле модерн, где выделили комнаты для семей из разбомбленных домов. Улицу не расчистили, поэтому им пришлось оставить джип на Шлосс Штрассе и пробираться через развалины по тропинке, помеченной палками с номерами домов, воткнутыми прямо в груды обломков, как указатели маршрута. Когда наконец они добрались, с них лил градом пот, но профессор Брандт был одет в костюм и рубашку с высоким накрахмаленным воротничком веймарской эпохи, который не размяк даже при такой убийственной жаре. Его рост удивил Джейка. Эмиль и Джейк были одинакового роста. Но профессор Брандт возвышался над ним настолько, что когда поцеловал Лину, сложился в поясе, как офицер в поклоне.
— Хорошо, что ты пришла, Лина. — Он был скорее вежлив, чем сердечен, как будто к нему явилась бывшая студентка.
Он взглянул на Джейка, увидел военную форму, и его глаз дернулся.
— Он убит, — сказал он без всякого выражения.
— Нет-нет, это друг Эмиля, — сказала Лина и представила его.
Профессор Брандт протянул сухую руку:
— Из более счастливых времен, полагаю.
— Да, с довоенных, — ответил Джейк.
— Тогда добро пожаловать. Я подумал, это официальный визит. — Проблеск облегчения, которое не могло скрыть даже его бесстрастное лицо. — Извините, что ничего не могу предложить гостям. Сейчас с этим трудно, — сказал он, показав на узкую комнату, в которую сквозь разбитое и заделанное картоном окно пробивались лучи света. — Если вы не против, мы можем погулять в парке. В такую погоду там приятнее.
— Мы ненадолго.
— Прекрасно, тогда небольшая прогулка, — сказал он, явно стесняясь комнаты и желая побыстрее выйти. Он повернулся к Лине. — Но сначала я должен сообщить тебе. Мне очень жаль. Ко мне приходил доктор Кунстлер. Ты знаешь, я просил его узнать в Гамбурге. Твои родители. Прими мои соболезнования, — сказал он, выговаривая слова официально, как панегирик.
— Ох, — вскрикнула она и смолкла, в горле перехватило, как от всхлипа. — Оба?
— Да, оба.
— Ох, — снова вскрикнула она. И, закрыв глаза рукой, опустилась на стул.
Джейк ожидал, что профессор Брандт подойдет, начнет утешать ее, но тот, наоборот, отошел и оставил ее наедине с этой новостью. Джейк нерешительно посмотрел на нее, беспомощно застряв в навязанной роли друга семьи, которому остается только помолчать.
— Воды? — спросил профессор Брандт.
Она покачала головой.
— Оба. Это точно?
— В документах столько напутано, можешь себе представить. Но их опознали.
— Итак, больше никого не осталось, — тихо сказала она себе.
Джейк вспомнил Бреймера, глядящего в иллюминатор на разрушенный пейзаж. То, что они заслужили. Видя только здания.
— Ты в порядке? — спросил Джейк.
Они кивнула, затем встала, разглаживая юбку, зримо приводя себя в порядок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хороший немец"
Книги похожие на "Хороший немец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джозеф Кэнон - Хороший немец"
Отзывы читателей о книге "Хороший немец", комментарии и мнения людей о произведении.