» » » » Стэнли Вейнбаум - Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание


Авторские права

Стэнли Вейнбаум - Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание

Здесь можно скачать бесплатно "Стэнли Вейнбаум - Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стэнли Вейнбаум - Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание
Рейтинг:
Название:
Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание"

Описание и краткое содержание "Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание" читать бесплатно онлайн.



В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.

«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.






— Они не пытались сначала запустить зонд?

Усмехнувшись, Бордмен пояснил:

— Когда видишь на мертвой планете посреди пустыни покинутый город, то без задней мысли пробуешь сесть среди его стен. Это вполне обьяснимая ошибка… Но Лемнос ошибок не прощает.

Жестом он велел пилоту снизиться и некоторое время они кружили над внешними стенами лабиринта. Потом самолет поднялся выше и описал несколько кругов над центром города. Яркий свет, совсем не похожий на солнечный, отражался от какой-то зеркально гладкой конструкции. Бордмена охватила ужасная тоска. Они делали круги, дополняя каждый раз новыми деталями приготовленный заранее набросок, а он в раздражении вдруг пожелал, чтобы пучок лучей от этих зеркал попал в самолет и превратил его в пепел. Тогда, по крайней мере, он избежал бы всех опасностей, с которыми ему предстояло столкнуться в этой экспедиции. У него давно уже пропало желание вникать в малейшие тонкости, а здесь, чтобы достичь цели, было необходимо слишком глубоко изучить все детали. Говорят, нетерпение — черта молодости, и чем больше человек стареет, тем мягче и терпеливее он становится и медленно, осторожно плетет паутину своих планов, но Бордмен поймал себя на том, что хочет выполнить свою миссию как можно быстрее. Послать робота, который поедет через лабиринт на своих металлических колесах, схватит Мюллера и вытащит его оттуда. Сказать Мюллеру, чего от него хотят, и принудить его согласиться. А потом сразу же быстро отсюда улететь. Улететь на Землю.

Однако нетерпение вскоре прошло, и Бордмен опять почувствовал себя хитрым стратегом.

Капитан Хостон, который должен был повести отряд людей в лабиринт, вошел к ним в кабину, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Он был невысоким, полным, с расплющенным носом и кожей медного цвета, а мундир на нем выглядел так, будто собирался с него соскочить. Но это был достойный человек, готовый пожертвовать двадцатью человеческими жизнями, в том числе и своей, чтобы попасть в лабиринт.

Он посмотрел на экран, мимоходом взглянул на Бордмена и спросил:

— Есть какие-нибудь новые данные?

— Ничего нового. Нам предстоит много работать.

— Вы уже собираетесь садиться?

— Наверное, можно, — Бордмен посмотрел на Раулинса. — Если только ты не хочешь еще что-нибудь проверить, Нед.

— Я? Ох, нет, нет. Но… Я подумал, надо ли нам вообще входить в лабиринт. Может, нам удастся как-нибудь выманить Мюллера, поговорить с ним снаружи…

— Нет.

— Это невозможно?

— Нет, — отрезал Бордмен. — Во-первых, Мюллер не откликнется на наше приглашение. Он очень нелюдим. Ты забыл об этом? Он похоронил себя здесь заживо только затем, чтобы быть подальше от людей. Почему же он должен выйти к нам? Во-вторых, позвав его, мы должны были бы много сказать ему о том, чего мы от него хотим. В этой игре, Нед, нельзя открывать карты слишком рано.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Ну, допустим, — Бордмен решил быть терпеливым, — что мы поступим, как ты предлагаешь. Что мы скажем Мюллеру, чтобы выманить его из лабиринта?

— Ну… что мы прибыли с Земли специально за ним и просим его помочь нам в критической ситуации, опасной для всей Солнечной системы. Что мы натолкнулись в нашей системе на инопланетян, с которыми мы не можем договориться, а договориться с ними просто необходимо, и, что только он сможет сделать это. Помочь нам. Потому что мы… — Раулинс прервал себя, как будто бы осознал бессмысленность своих слов. Он покраснел и хмыкнул. — Мюллера эти аргументы должны убедить.

— Ну да, один раз он уже побывал от имени Земли среди таких инопланетян. И это испортило ему жизнь. Зачем ему пробовать это снова?

— Но как же можно уговорить его помочь нам?

— Только аппелируя к его чести. Но пока это не главная задача. Пока мы обсуждаем, как выманить его из лабиринта. Ты предложил объяснить ему через громкоговорители, что и как, а потом наблюдать, как он, пританцовывая, выскочит из лабиринта и поклянется, что сделает все, что только будет в его силах, для старой любимой Земли. Так?

— Ну.

— Но это отпадает. Поэтому мы должны попасть в лабиринт сами и заслужить признание Мюллера, чтобы убедить его в необходимости сотрудничества. Но из этого тоже ничего бы не вышло, если бы мы сказали ему всю правду, прежде чем рассеяли его подозрительность.

Выражение напряженного внимания появилось на лице Раулинса.

— Что же мы ему скажем, Чарли?

— Не мы. Ты.

— А что я ему скажу?

— Будешь просто врать, Нед, — вздохнул Бордмен. — Просто врать.

Они прибыли на Лемнос с соответствующим снаряжением, чтобы преодолеть трудности, которые мог поставить перед ними лабиринт. Мозгом атаки, конечно, был специально запрограммированный компьютер с заложенными в память всеми деталями попыток проникновения людей в город. Недоставало лишь описания последней экспедиции, единственной, увенчавшейся успехом. Но и сведения о неудачах тоже могли пригодиться. Центральный пульт на корабле контролировал множество дополнительных телеуправляемых аппаратов: автоматические зонды, воздушные и земные, телескопы, различные датчики и многое другое. Перед тем, как рисковать людьми, Бордмен и Хостон могли провести в лабиринте пробы со множеством роботов. На корабле у них было огромное число запасных деталей, поэтому они могли без хлопот заменить все аппараты, которые потеряют. Роботы должны были собрать как можно более полную информацию, основываясь на которой можно без опаски посылать в лабиринт людей. Никто и никогда до сих пор не начинал с изучения природы лабиринта. Первые исследователи сразу же доверчиво входили туда и погибали, более поздние, хорошо зная их судьбу, уже осторожнее входили в лабиринт и достаточно удачно избегали видимых ловушек, и даже использовали хитроумные датчики, но теперь люди предпочитали знакомиться с лабиринтом извне.

Существовала слабая надежда, что они проложат совершенно безопасную дорогу — только в том случае они могли уцелеть.

Полеты над городом в первый день помогли составить довольно полную картину лабиринта… По правде говоря, для этого необязательно было взлетать: большие экраны в лагере могли точно так же показать весь лабиринт, так как в воздухе постоянно находились зонды. Но Бордмен был упрям. Человеческий разум лучше реагирует на непосредственное наблюдение. Теперь они осмотрели город с самолета и видели собственными глазами, как зонды сгорают в силовой защите.

Раулинс выдвинул предположение, что в защитном поле могут быть пробелы. Чтобы проверить это, они зарядили зонд стальными шариками, а затем наблюдали, как он крутится над лабиринтом, по одному сбрасывая шарики на город и видели в оптические приборы, как сгорают дотла, соприкоснувшись с защитным полем.

Они установили, что сила защитного поля не везде одинакова. Возле центра лабиринта толщина защитного поля составляла всего два метра, но чем дальше, тем оно становилось толще, накрывая весь город невидимым колпаком. Но никаких пробелов не было: вся защита была без изъяна. Хостон еще раз проверил, нельзя ли ее преодолеть. Автомат разом сбросил все шарики из контейнера. Но защита выдержала и это. Шарики полыхнули ярким пламенем, которое через секунду погасло.

Позже, потеряв несколько механических кротов, они убедились, что добраться до города подземным туннелем тоже невозможно. Кроты раскопали песчаный грунт за внешней стеной, прокладывая себе дорогу на глубине в пятьдесят метров, чтобы выйти на поверхность внутри лабиринта. Все они были уничтожены магнитными полями, когда находились на глубине двадцати метров от поверхности. Автоматы, пытавшиеся пробить стены, тоже сгорели. По-видимому, магнитное поле окружало лабиринт сплошной сферой, за исключением открытого входа.

Один из инженеров-электриков посоветовал установить мачту, которая будет отводить энергию поля. Это было сделано, но не дало никаких результатов. Стометровая мачта высосала энергию с поверхности всей планеты. Синие молнии скакали вокруг и плавили песок у основания, но это никак не влияло на само магнитное поле. Развернув мачту острием к лабиринту, они пустили по ней мощный ток, надеясь, что это вызовет короткое замыкание. Но поле поглотило всю энергию безболезненно и, казалось что оно сможет выдержать и более мощный напор.

Никто не мог логично объяснить, как устроен источник питания для такой защиты.

— Оно, наверное, питается энергией движения планеты, — сказал специалист, по чьей инициативе устанавливали мачту. Поняв, что это ничего не дает, он отвел взгляд и принялся отдавать распоряжения в микрофон, который держал в руках.

После трех дней подобных исследований все пришли к выводу, что в город нельзя проникнуть ни с воздуха, ни из-под земли. Хостон сказал:

— Есть только один способ попасть туда: пешком, через главные ворота.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание"

Книги похожие на "Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стэнли Вейнбаум

Стэнли Вейнбаум - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стэнли Вейнбаум - Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание"

Отзывы читателей о книге "Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.