» » » » Кеннет Скоггс - Джек на планете Канзас


Авторские права

Кеннет Скоггс - Джек на планете Канзас

Здесь можно скачать бесплатно "Кеннет Скоггс - Джек на планете Канзас" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кеннет Скоггс - Джек на планете Канзас
Рейтинг:
Название:
Джек на планете Канзас
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джек на планете Канзас"

Описание и краткое содержание "Джек на планете Канзас" читать бесплатно онлайн.



Когда человек попадает в ситуацию, когда от него ничего не зависит, становится по настоящему страшно. А когда он находит то, чего не следовало бы, то ситуация ухудшается вдвойне…






Джек, непослушными пальцами, набрал нужный номер и поднёс аппарат к уху. Но там был лишь звук извещающий, что телефон не может найти сеть.

Джек повторил попытку.

— Ну, давай же, ну!

Но история повторилась.

Тогда Джек, вскочил и побежал на улицу, чтобы найти наиболее высокое место. Но и там его ждало разочарование, телефон, ни в какую, не желал находить сеть.

— Чёртов телефон! — В бешенстве выкрикнул Джек.

Спустя мгновение он вдруг вспомнил, что во время релизов нового айфона, неоднократно звучала критика в отношении недоработанного узла, отвечающего за приём сигнала. Что выражалось в том, что если обычный телефон принимал слабый сигнал, то последний айфон, вообще отказывался его обнаруживать.

Разработчики, в том числе и сам Джек, обещали устранить недоработку и устранили. Но в том-то и дело, что у Джека в руках сейчас была та самая пилотная модель айфона, у которой остался этот недостаток.

Джек понял, что телефон теперь бесполезен и он в сердцах швырнул его оземь. Аппарат разлетелся вдребезги.

Но и этого Джеку показалось мало. Он принялся топтать разрозненные детали, втаптывая их во влажную землю.

Всё было зря, и генератор, и зарядка телефона, от которой он до сих пор не мог пошевелить рукой.

Вообще всё было зря.

Он неудачник.

Джек уселся прямо на голую землю и закрыл лицо руками.

* * *

Шериф Пакстон всё ещё находился в клинике, и также остался на ночь, поддерживая старика. Он видел, как потерявшего сознание Таболтона, положили на носилки и увезли в том же направлении, куда недавно отправили его больную жену.

Всё-таки старик не выдержал, подумал, Пакстон. А вот насчёт бампера, я, конечно, сплоховал, надо было раньше думать. Лишние вопросы мне теперь ни к чему, надо обязательно заехать на автосервис, иначе каждый второй будет осведомляться…

— Бедный старина Таболтон, совсем сдал. Но он упёртый, выкарабкается, вот увидите.

Прервал ход мыслей Пакстона, мужчина, стоявший рядом.

Он был в клетчатой фланелевой рубахе, и грубых штанах. Его лицо было красным и обветренным. Типичный фермер, держащий пару акров земли и пребывающий всё свободное время на открытом воздухе.

— Доброй ночи, Фил, — поприветствовал его Пакстон, — ты здесь зачем? Случилось чего?

— Да вот, дочка с лошади упала и ногу сломала, — охотно вступил он в разговор, — наша лошадь испугалась и понесла, вот дочка и не удержалась. Наш врач посоветовал сюда, в Уичиту везти, так как перелом сложный. Сейчас мою крошку доктор осматривает. А я вот тут околачиваюсь.

— Понятно, — Кивнул Пакстон, — сочувствую, что так с дочкой вышло.

— Спасибо, шериф. А что это с Таболтонов случилось?

— У него жена при смерти. Вот он и разволновался. Сердце прихватило.

— Вот оно что. — Фил покачал головой.

— Совсем старика жизнь измучила, — подытожил шериф, — что тут говорить.

— Это уж точно. — Кивнул Фил и задумался.

Некоторое время оба стояли молча, пока шериф не спохватился.

— Извини, Фил, мне пора. Дела ждут.

Шериф приподнял край шляпы в знак прощания и направился к выходу. Пробираясь сквозь толчею, продолжающих прибывать, людей. Такое столпотворение в клинике, говорило о том, что прошедший торнадо пожал неплохую жатву.

Сосредоточенно о чём-то думая, он сел в свою машину и покатил в участок.

Прокатившийся по окрестностям Торнадо, подкинет ему работы ещё надолго. А идущее полным ходом расследование пропажи мальчика заставит его понервничать.

* * *

Супруги Фоули, Гарольд и Сара находились у себя в загородном доме, в нескольких милях к югу от Уичиты.

Двухэтажный дом, в котором они жили, был добротным. Построен из камня и дерева, и обнесён живой изгородью. Он обошёлся им в копеечку, но он того стоил.

Чета Фоули, уже несколько часов, ждала приезда сына, но Джек пока не объявлялся.

— Джек тебе не звонил? — Глава семейства, стоявший у окна и наблюдающий, как за стеклом бушует ветер, а дождь льёт, как из ведра, обернулся к жене, ожидая ответа.

— Гарольд, ты и сам прекрасно знаешь, что нет. — Произнесла Сара, сидевшая поодаль в кресле из ротанга. Она задумчиво перелистывала садоводческий журнал, и казалось, кроме цветов её сейчас ничего не волнует.

— Странно всё это, — начал беспокоится мистер Фоули, — он уже должен был позвонить.

— Может быть, телефон потерялся или батарейка села, мало ли чего?

— Не болтай ерунды Сара, если и так, то есть телефоны-автоматы.

— А ты не думал, — возразила Сара, — что в такую погоду, шторм запросто мог оборвать линии связи.

— Да нет, не похоже, — покачал головой Гарольд, — я час назад разговаривал с Кеном, узнавал, как у них дела, так связь была отличной.

— Джек, умный мальчик, не пропадёт. Скорее всего, он где-нибудь задержался и пережидает непогоду. В конце концов, позвони ему сам.

— Если бы всё так было просто. Я уже пытался ему звонит тысячу раз. Его телефон недоступен.

Он не переставал нервно поглаживать рукой свою аккуратную седую причёску. От чего его изящные очки в тонкой оправе, постоянно съезжали на крупный мясистый нос.

— Не волнуйся Гарольд, — успокоила его Сара, — он обязательно даст о себе знать.

Она, наконец, захлопнула журнал.

Гарольд посмотрел на неё.

Она уже в годах, но всё ещё не потеряла свою женскую красоту. Волнистые волосы цвета каштана, обрамляли её красивое лицо, а маленький, задёрнутый кверху нос, до сих пор очаровывал Гарольда, впрочем, из-за него он и влюбился в эту невозмутимую женщину.

— Дай бог, Сара, дай бог.

Сказал Гарольд и отвернулся обратно к окну, по которому ожесточённо барабанил ливень.

* * *

Когда Джек, наконец, понял, что он в ловушке и не может вызвать помощь, он смирился со своим положением.

Это временно, успокаивал он себя. Спустя какое-то время, вода обязательно сойдёт, и он выберется отсюда.

В конце концов, он не в таком уж плохом положении. Самое главное, что есть крыша над головой. Правда с электричеством и с едой проблемы. Но если без электричества и можно обойтись, то без еды никуда.

Есть, конечно, куча всякой крупы и от голода он не помрёт, но организм Джека требовал что-то посущественнее, чем злаковые.

Хотелось устроить себе хороший обед. Чтобы на столе дымился прожаренный стейк, чтобы рядом стоял бокал хорошего красного вина, а на десерт, что-нибудь из выпечки его матери, которая пекла замечательные пышные круассаны.

Джеку оставалось только глотать слюнки, думая об этом празднике желудка.

От этих мыслей его отвлёк шум, доносившийся из-за гаража. Там, вовсю, бесновались животные.

— Вот глупые животные, — вслух произнёс Джек, — и чего им спокойно не сидится.

Стоп, вдруг осенило его, да они же, наверное, жрать хотят, как и я, вот и бунтуют.

Джек направился в конюшню, чтобы посмотреть, в чём там дело. Когда он открыл деревянную дверь с ржавыми скрипучими петлями, то долго не решался входить в вонючее помещение, откуда рвались лошади, натягивая свои верёвки, которыми они были привязаны к столбам.

Картина для сугубо городского человека была удручающей. Невыносимая вонь от скопившегося под лошадями навоза била в нос так, что Джек невольно закашлялся от удушающего запаха. А десять пар глаз, бешено смотрящих на него из темноты пугали и не вызывали желания входить внутрь.

В соседнем хлеву было поспокойней, но представшая там картина и запах были не лучше. Две тощие коровы лежали на грязном занавоженном полу, а вокруг них туда-сюда сновали обеспокоенные несушки, во главе которых громче всех орал петух.

— И чем вас всех кормить? — Задал он вопрос.

— Молчите?

Услышав его голос, одна из коров, жалобно замычала, другая тут же присоединилась.

— Ясно! — подытожил Джек, — ясно, что я ни черта не понимаю коровьего языка. И что вы там мне промычали, я понятия не имею.

Коровы, не обращая на его возгласы ни малейшего внимания, продолжали жалобно мычать.

— Что же с вами всеми делать?

Джек развёл руками, пытаясь сообразить, как справится с этой необычной для него ситуацией.

* * *

Вспоминая ковбойские вестерны, которые он смотрел в детстве, Джек сделал вывод, что лошадей нужно накормить сеном, об этом свидетельствовала и пара колосков, оставшихся в кормушке.

Нужное сено отыскалось тут же, в амбаре. Перетаскав несколько охапок, он раскидал его кое-как по кормушкам. Тут же возникла и другая проблема — наличие воды. Ведь живность не перестанет орать, если у них в кадках не заплещется вода.

Электричества не было, а значит, не работал и водяной насос, отсюда и отсутствие воды.

Единственное на что ещё надеялся Джек, так это на то, что у насоса будет ручной привод.

Ну и попал же я с этим ранчо, невесело констатировал свое положение Джек. Мало того, что себя надо обеспечить едой и водой, так ещё и о животных надо позаботиться, иначе своими воплями они не дадут ему спокойно переждать непогоду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джек на планете Канзас"

Книги похожие на "Джек на планете Канзас" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кеннет Скоггс

Кеннет Скоггс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кеннет Скоггс - Джек на планете Канзас"

Отзывы читателей о книге "Джек на планете Канзас", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.