» » » » Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)


Авторские права

Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)

Здесь можно скачать бесплатно "Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, Секс. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Алиса в стране чудес (перевод Palek)"

Описание и краткое содержание "Алиса в стране чудес (перевод Palek)" читать бесплатно онлайн.








- Заткнись, малолетка! - крикнула Королева, багровея от ярости.

- С какого пня, прошмандовка? - приняла вызов Алиса.

- Отрубить ей голову! - завопила Королева.

Но палач убежал еще раньше.

- Да кто вас боится! - сказала Алиса (она уже выросла до своего обычного роста). Вы просто засаленная колода карт и все!

При этих словах вся колода взвилась в воздух и полетела ей в лицо; Алиса вскрикнула и стала от них отбиваться. Оказалось, она лежит на спине, а на ней сидит сверху какой-то тип с явно недетскими намерениями.

Алиса небрежно скинула маньяка так, что он здорово тюкнулся о ствол дерева. Теперь она окончательно проснулась и двумя ударами ребра ладони ловко кастрировала бедного психа.

А потом побежала к своей сестре рассказать о чудном сне.

- Знатная была трава, - сказала сестра. - А теперь беги на кухню, там маковую соломку окислили уже. Не поспешишь - не достанется.

Алиса рванула домой, по пути думая, что приход от травы и в самом деле был нехилый...

Объяснения слов, в тексте

Доджонсон - настоящая фамилия Л. Кэррола

Страпон - пристегивающийся фаллоиммитатор

Двустволка - женщина на сленге геев.

Горлум - персонаж фэнтази Р. Толкиена "Властелин колец"

Эфедрон - окисленный эфедрин, опиат.

Дженерик - копия лекарства, обычно нелегальная. Брынцалов производитель лекарств.

BDSM - в частности, садо-мазо.

Лишак - дополнительная (лишняя) карта на сленге шулеров.

Метадон - синтетический опиат, обычно используется для лечения наркоманов.

Четыре креста - реакция Вассермана на сифилис.

Уринотерапия - лечение мочой.

Сабспейс - особое пограничное состояние раба в BDSM.

Амфетамины - воздуюдающие наркотики.

Сероквель - лекарство для лечения шизофрении.

"Беляшка" - "белый" раствор, обычно окисленный раствор эфедрина (морфина) для внутривенного введения; наркоманский сленг.

Агент Смит, Тринити, Нео, Морфиус - персонажи фильма "Матрица".

Кетамины - наркотики психоделического/галюцигенного действия.

MS - Компьютерная корпорация Майкрософт

"Квака", "КаунтСтрайк" - компьютерные игры 3D-стрелялки от первого лица; здесь и далее в главе компьютерный сленг.

Спам - непрошенная электронная почта.

"Прога" - компьютерная программа

*nix - видовое название всех операционых систем на основе Unix; для PC - Linux; "Мастай" (must die) - название MS Windows на сленге *nix-фанатов

"Сорсы" (sources) - исходные коды программы

Пингвин - симфол ОС Linux

"Внешнегляд" (Outlook by MS), "Летучая Мышь" (The Bat by RITLabs) почтовые программы

Люис (искажен.) - французкое название сифилиса.

Толкан - унитаз; здесь и далее уголовный сленг.

Кобла - женщина, исполняющая мужскую сексуальную роль на зоне.

Баян - здесь: шприц.

Мамочка - здесь: сутенерша.

"Хулиганка" - статья Уголовного Кодекса о хулиганстве. "Мокруха" уголовное дело с убийством.

"Дорога" - вена; "правильная дорога" - вена, в которую еще можно ввести наркотик..

"Крек" - соль кокаина; "герыч" - героин; наркотики.

"Командировка" - здесь: отсидка.

Аминазин - психотропное лекарство, популярное средство лечения в психушках.

ДСП - Древесно-Стружечная Плита.

Аммиачная селитра, солярка - ингридиенты аммонала, взрывчатого вещества; нитровать - делать взрывчатку, в частности, из ваты.

План - здесь: конопля, наркотик

База Касперсокого - обновление для антивируса Касперского: программа.

Пейот - кактус, имеющий в своем составе мескалин: психоделический наркотик.

Червь - здесь: компьютерный вирус.

Ипишник - IP-адрес компьютера в сети Интернет.

Фаервол - защитная программа .

ADSL расшарил вингейтом... - то есть предоставил доступ другим пользователям (юзерам) к своему каналу в Инернет.

Хаба - разветвитель в локальной сети.

Стритрейсер - гонщик по улицам города; нитроускоритель - обогатитель воздушной смеси закисью азота для ускорения авто.

ОЗК - Общевойсковой Защитный Костюм.

Маваши - удар ногой в карате.

Флеш-рояль, дурак (fool), каре, стрит, флеш- комбинация в покере.

Хаер - волосы.

Реланиум - депрессант.

Бшбармак - блюдо из жареного мяса.

Гашиш - экстрат конопли (ганжи), наркотик.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Алиса в стране чудес (перевод Palek)"

Книги похожие на "Алиса в стране чудес (перевод Palek)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Льюис Кэрролл

Льюис Кэрролл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)"

Отзывы читателей о книге "Алиса в стране чудес (перевод Palek)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.