» » » » Барбара Картленд - Волшебный сон


Авторские права

Барбара Картленд - Волшебный сон

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Волшебный сон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Волшебный сон
Рейтинг:
Название:
Волшебный сон
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-05249-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебный сон"

Описание и краткое содержание "Волшебный сон" читать бесплатно онлайн.



Маркиз Датфорд, один из самых блистательных светских львов Англии, готов был, дабы избежать нежеланной женитьбы, решительно на все. Даже выдать за свою жену юную, только что осиротевшую Клодию Уилтон — да и кому же, как не ей, выросшей, за кулисами театра, сыграть столь сложную роль в столь безумной комедии! Однако Судьба посмеялась над хитроумным маркизом и его прелестной «супругой»— и то, что началось как лукавый карнавал, внезапно превратилось в подлинную, искреннюю, страстную любовь…






— Отныне это твой дом, моя любимая. А поскольку я не могу позволить тебе испортиться под влиянием высшего общества, так как ты нужна мне самому, большую часть времени мы с тобой станем проводить здесь.

— Мне всегда хотелось жить за городом, — кивнула в знак согласия Клодия. — Когда нам удавалось выбраться в какое-нибудь тихое место в свободные дни, я всегда думала, как было бы здорово жить там, а не в Лондоне.

— Мы обязательно сможем в этом убедиться, — уверил ее маркиз.

Они подъехали к парадному входу.

Два лакея, облаченных в ливреи, при виде подъезжающего экипажа принялись раскатывать красный ковер.

Маркиз и Клодия поднялись по лестнице и вошли в огромный холл.

Дворецкий, отвесив почтительный поклон, приветствовал хозяина.

— Добро пожаловать домой, ваше сиятельство!

— Спасибо, Дадли. Надеюсь, все мои указания, переданные вам с посыльным сегодня утром, выполнены.

— Да, да, конечно, ваше сиятельство. И позвольте от меня лично и от всех ваших слуг пожелать вам и ее сиятельству огромного счастья.

Маркиз представил Клодию дворецкому, который провел ее наверх и, в свою очередь, познакомил с экономкой, служившей здесь в течение тридцати лет.

Вещи, отправленные из Лондона заранее, были уже распакованы.

Клодию разместили в комнате, когда-то служившей спальней матери маркиза.

— А что ваше сиятельство наденет на свадьбу? — поинтересовалась экономка.

— Я еще не решила, — честно призналась Клодия.

Стремясь как можно скорее снова увидеть своего жениха, она поспешно вымыла руки и побежала обратно вниз, оставив экономку наедине со всеми вопросами.

Чай пили в гостиной, такой восхитительной, что Клодии с трудом верилось, будто все, что ее окружает, должно вскоре стать ее домом.

После чая маркиз повел ее наверх.

— У нас будет весьма скромная и тихая свадьба, дорогая моя, но мне бы хотелось, чтоб нам она запомнилась на всю жизнь.

— Как же я смогу забыть этот день?.. Ведь я выхожу замуж за вас!

— Мою душу переполняют те же чувства.

Но в этот день тебе следует выглядеть еще прекраснее, если только это возможно, и потому в своей комнате ты найдешь сейчас свадебную фату, которую вот уже двести лет каждая будущая маркиза в нашем роду надевала на свое венчание. Там же ты обнаружишь алмазную диадему, которая была на моей маме, когда она венчалась с моим отцом.

Он уловил вопрос в глазах Клодии и понял ее без слов.

— Это произошло не по сговору родственников. Семья моей мамы проживала всего в трех милях отсюда, и не было ничего удивительного в том, что мои родители полюбили друг друга с детства, — объяснил он.

Девушка удовлетворенно рассмеялась.

— Да, тогда в этом нет ничего удивительного.

— Они жили очень счастливо, — заверил ее маркиз, — и мы тоже будем… хоть я и влюбился в тебя в той ничем не примечательной испанской гостинице, когда ты казалась игрой моего воображения, словно явившейся во сне.

Они подошли к двери ее спальни.

Маркиз поднес ее руку к своим губам и ласково попросил:

— Не томите меня ожиданием. Я очень нетерпеливый жених.

Клодия со смехом вошла в спальню и закрыла за собой дверь.

В это время экономка расправляла разложенное на кровати чудесное белое платье, купленное еще леди Бресли.

Клодия так ни разу и не надела его.

Широкая юбка из шифона, сделанная под турнюр, была обшита кружевом, а лиф платья до талии украшали блестки и жемчуг.

Леди Бресли словно предчувствовала, что ее крестная вскоре будет нуждаться в свадебном платье.

Вуаль ниспадала до самого пола.

Искрящаяся бриллиантовая диадема, при помощи которой закрепили вуаль, превратила Клодию в сказочную принцессу.

Она знала — жених будет ожидать ее в холле.

Лакей только что принес ей записку вместе с букетом, составленным из белых орхидей и ландышей.

Клодия спустилась вниз по широкой лестнице с позолоченной резной балюстрадой.

Маркиз ждал ее при полном параде.

Грудь его украшали знаки отличия, а через плечо была перекинута лента ордена Подвязки.

Им не нужны были слова, они просто смотрели друг на друга.

Она видела любовь в его глазах.

Никто в тот миг не мог быть счастливее ее.

Затем они направились к часовне.

Часовню возводили по проекту братьев Адамсов, когда те перестраивали дворец в 1750 году.

Уже в дверях часовни Клодия услышала негромкие звуки органа.

Внутри не было никого, кроме священника, одетого во все белое, и секретаря маркиза, которого пригласили как свидетеля.

Служба отличалась необычной простотой, но Клодия не сомневалась, что ее мама где-то рядом и в небе поют ангелы.

Маркиз надел ей на палец кольцо, и они опустились на колени.

Она почувствовала Божье благословение, ее переполняла благодарность Всевышнему, которую невозможно передать словами…

— Пожалуйста, — молилась она, — позволь моему мужу… всегда любить меня… Позволь… помогать ему приносить… счастье людям. И, пожалуйста, Господи, дай мне сыновей… таких же замечательных… как и он.

Молитва эта исходила из самой глубины ее души.

Орган заиграл свадебный марш, и под звуки этой мелодии маркиз вышел из часовни об руку со своей женой.

В доме их поздравили слуги»а потом они поднялись наверх переодеться.

— Я попросив накрыть нам ужин в гостиной при твоей спальне, — сказал маркиз. — Так что можешь надеть что-нибудь по-домашнему уютное, уверен, у тебя найдется нечто подобное.

В одном из ее дорожных сундуков действительно лежал очень симпатичный пеньюар, который она еще ни разу не надевала.

Он прикрывал ее прозрачную ночную рубашку, но она чувствовала некоторое смущение.

Если бы не прическа, можно было подумать, что она приготовилась ко сну.

Она вошла в будуар, где ее ожидал муж.

На нем был тот самый темный халат, в котором он заходил к ней в спальню во дворце.

Стол уже был накрыт, но слуг маркиз отпустил.

— Я буду сам ухаживать за тобой, — объявил он, — и перед каждым блюдом буду целовать тебя, моя любимая.

Клодия вскрикнула от восторга.

— Как хорошо… побыть с вами… только вдвоем.

— По странному совпадению, — заметил маркиз, — я тоже этому рад.

Он поцеловал ее, чувствуя, как ждет она его поцелуев, но все же предупредил:

— Если ты не перестанешь воспламенять мои чувства, любимая моя, нам придется лечь спать голодными. Садись за стол. День выдался нелегкий, а я должен заботиться о тебе и хочу быть уверен, что ты сама тоже бережешь себя.

Клодия рассмеялась.

— Это мне надо было проявить о вас заботу… Я всегда теперь буду… заботиться… о вас…

Клодия так и не поняла, что они ели.

Ясно было только одно — рядом с любимым каждое блюдо воспринималось ею как пища богов.

Они поздравили друг друга, подняв бокалы с шампанским.

Она не замечала ничего вокруг, кроме светящихся глаз маркиза, и знала, как счастлив он.

Когда они закончили ужин, он отвел ее в спальню.

Шторы были опущены, и только мерцание двух свечей в позолоченных светильниках над кроватью освещало комнату.

Маркиз вынул заколки из ее волос, и они рассыпались по плечам и по спине до самой талии.

— Именно такой я увидел тебя, когда вошел в твою комнату там, во дворце, в Севилье. Вряд ли можно выразить словами те мучения, которые я испытывал, не смея прикоснуться к тебе, чтобы не нарушить данное мною обещание не обижать тебя, — нежно промолвил он.

— Я тогда… еще не знала… — прошептала Клодия, — как чудесно, когда тебя целуют…

— Никогда раньше не было в моей жизни подобного поцелуя, — засмеялся маркиз.

Потом, все еще смеясь, добавил:

— Я ушел, и как же я клял себя за свое обещание, которое вынужден был выполнять. Но сейчас меня не сдерживают никакие обещания, и я могу говорить, как люблю тебя!

Их взгляды встретились, и он, подхватив:

Клодию на руки, понес к кровати.

Осторожно опустив ее на постель и поправив подушку, маркиз прилег рядом с ней.

Клодия почувствовала, как неистовое волнение охватило все ее существо.

Она поняла теперь, ей открылось то самое, таинственное, о чем она мечтала, но и поверить не могла, что ее мечты когда-нибудь сбудутся.

— Я… люблю вас… — шептала она, — я люблю тебя так… сильно… но мне не найти слов, чтобы… выразить свои чувства.

— А слова и не требуются нам, — проникновенно ответил ей маркиз.

Его губы искали ее, его рука прикасалась к ее телу, и она знала, что в этом великая правда жизни.

Клодия испытывала восторженный трепет, чего не могла раньше даже представить себе.

Восторг возносил ее к небу.

Это была любовь.

То неподдельное чувство, о котором она таив мечтала, оказалось драгоценным сокровищем «, — Это сокровище каждый ищет, надеясь однажды найти.

Она верила — они с мужем нашли для себя нечто неизменное.

На всю оставшуюся жизнь.

— Я обожаю и боготворю тебя, моя прекрасная женушка! — прошептал маркиз. — Мне кажется, будто в поисках тебя я взбирался на гималайские вершины и погружался в океанскую пучину. Ты моя! Моя! Отныне я никогда больше не потеряю тебя!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебный сон"

Книги похожие на "Волшебный сон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Волшебный сон"

Отзывы читателей о книге "Волшебный сон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.