» » » » Барбара Картленд - Заговор красавиц


Авторские права

Барбара Картленд - Заговор красавиц

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Заговор красавиц" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Заговор красавиц
Рейтинг:
Название:
Заговор красавиц
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2000
ISBN:
5-04-006274-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заговор красавиц"

Описание и краткое содержание "Заговор красавиц" читать бесплатно онлайн.



Три красавицы, поочередно побывавшие в постели любвеобильного герцога Фабиана Савернского, собираются отомстить ему за его непостоянство и устраивают против него хитроумный заговор. Орудием мести они выбирают юную дочь графа Уэллингема — Лину, которую привозят в Париж на грандиозный бал…






— Да, конечно, — ответила Лина. Про себя она улыбнулась: было очевидно, что это решение стоило Китти немалых усилий.

Три грации ничего не говорили на этот счет, но Лина и без того чувствовала, что они продолжают относиться к ней как к простой камеристке, в роли которой она впервые появилась в особняке на Белгрейв-сквер.

«Или к дочке фермера», — сказала себе Лина. Ох и разгневался бы ее отец, если бы услышал, что его называют фермером!

Лина и сама находила довольно унизительным, что эти дамы смотрят на нее свысока, хотя ее родословное древо ничуть не уступает их собственным.

Хотя, впрочем, они ведь взяли ее в Париж именно потому, что думали, будто она принадлежит к низшему классу!

Так что Лина решила, что сейчас не время вспоминать о родовой гордости. Лучше принимать вес как есть. Главное, что она в Париже!

Площадь Согласия потрясла Лину. А когда они въехали на Вандомскую площадь, девушка подумала, что она в точности такая, какой Лина себе ее и представляла. Единственное, чего она не знала, — это то, что все дома и улицы Парижа, казалось, были окутаны каким-то волшебным ореолом.

Когда дамы вошли в холл, ожидавший их дворецкий сообщил Китти:

— Pardon, madame , но coiffeur уже здесь и ждет вас. Китти ахнула:

— Я совсем забыла! Я же просила Александра прийти перед обедом! Лина, бегите наверх, и пусть он займется вашей прической, пока я переодеваюсь.

Тон Китти не допускал возражений. К тому же Лина уже знала, что французский coiffeur занимает особое место в светском обществе, ибо ни одна дама не может обойтись без его услуг. Поэтому она без разговоров кинулась наверх.

Смит, видимо, предвидела, что Лина первой воспользуется услугами парикмахера, потому что худощавый, изящный француз уже ждал Лину в ее комнате, глядя в окно и нетерпеливо постукивая гребнем по ладони.

— Простите, пожалуйста, мсье Александр, — сказала Лина на безупречном французском. — Мы с леди Берчингтон, к сожалению, забыли о назначенном времени. Мы можем только извиниться, что заставили вас так долго ждать.

Парикмахер обернулся к ней и улыбнулся. Видно было, что Лина доставила ему удовольствие не столько своими словами, сколько самим своим появлением.

— Это вы леди Литтлтон? — спросил он.

— Да, — ответила Лина. — Очень вас прошу, сделайте меня красивой и элегантной! Я живу в провинции, и, боюсь, мои волосы не получали должного ухода…

Она сняла шляпку и жакет, и Александр закутал ее белым муслиновым халатом.

Лина уселась на пуфик перед зеркалом. Парикмахер распустил волосы, уложенные в прическу, которую Лина сделала сама этим утром. Он все время возмущенно бормотал что-то себе под нос. Лина с трудом сдерживала желание прыснуть со смеху.

Светлые волосы Лины были тонкими и нежными как шелк и доходили ей почти до пояса.

— Ну разве можно так обращаться с подобным сокровищем? — воскликнул Александр трагическим тоном.

— Боюсь, англичанки не так заботятся о своей прическе, как француженки, — улыбнулась Лина.

Александр воздел руки к небесам.

— Les Anglaises! C'est incroyable ! Он взял щетку и принялся легкими, плавными движениями расчесывать волосы Лины, пока они не поднялись в воздух пушистым облаком.

Потом парикмахер положил щетку и сказал:

— Ну вот, мадам, а теперь нужно принять решение. Хотите ли вы, чтобы я сделал вам такую прическу, какая сейчас в моде у парижанок, — с узлом на макушке? Или вы разрешите попробовать на вас новую прическу? Она только-только начинает входить в моду в Париже, и, разумеется, в Англии о ней еще не слышали.

— Я даже не знаю… — сказала Лина.

Ей вдруг пришло в голову, что об этом стоило бы посоветоваться с Китти. После того как Китти потратила столько трудов на ее платья, причем мнения самой Лины никто не спрашивал, Китти, уж наверно, решила, какую именно прическу следует сделать Лине.

Лина порывисто вскочила.

— Подождите минутку, мсье Александр! — обратилась она к парикмахеру. — Я пойду спрошу у леди Берчингтон. Она рассердится, если я с ней не посоветуюсь.

Она лукаво улыбнулась ему и почувствовала, что Александр ее понял.

Она перебежала коридор и постучалась в комнату Китти. Но, к ее удивлению, ее там не оказалось. Смит сказала, что Китти еще не поднималась наверх.

Лина сбежала вниз по лестнице и заглянула в гостиную, куда удалилась Китти, когда они приехали домой.

Китти сидела в дальнем углу комнаты. Лина поспешила к ней, говоря на ходу:

— Вы знаете, мне нужен ваш совет. Александр предлагает уложить мне волосы в новую прическу, которую еще не видели в Париже, но я боюсь, что вы этого не одобрите…

И, только подойдя вплотную к Китти, Лина заметила, что леди Берчингтон не одна в комнате.

В кресле, спиной к двери, сидел какой-то мужчина. При ее приближении он встал.

— Да, — с улыбкой сказал он по-английски с легким акцентом. — Я вижу, это и в самом деле мировая проблема!

Лина ахнула от удивления. Едва увидев его, она тотчас без всяких объяснений поняла, что это и есть тот самый Фабиан, герцог Савернский, о котором она столько слышала.

Он был точь-в-точь такой, каким она его себе представляла.

Не слишком высокий, но стройный, очень изящный и при этом какой-то удивительно мужественный.

У Фабиана были густые темные волосы. Лицо его нельзя было назвать особенно красивым, но было в нем нечто примечательное и незабываемое, так что его нельзя было спутать ни с кем другим.

Его внешность была внешностью типичного француза. Черные глаза Фабиана оживленно блестели, а на губах играла легкая улыбка. Лине вдруг показалось, что она знает его давным-давно.

Это был мужчина, которого она видела в своих девичьих мечтах, но никогда не встречала в жизни.

Лина вдруг осознала, как нелепо она должна выглядеть в этом белом халатике, с распущенными волосами…

Она испуганно улыбнулась Китти.

— Я… я прошу прощения… — растерянно пробормотала она. — Я думала, вы одна…

— У меня гость, Лина, — сказала Китти. — Позвольте представить вам герцога Савернского. Это хозяин завтрашнего бала. Фабиан, это леди Литтлтон. Я вам о ней говорила…

— Enchante, madame , — сказал герцог и протянул руку, ожидая, когда Лина вложит в нее свою.

Коснувшись его руки, Лина ощутила странный трепет — словно бы эхо от мерцания его глаз каким-то образом достигло кончиков ее пальцев.

«Как он красив! — подумала Лина. — И так уверен в себе…»

Она поспешно отняла у него свою руку, после того как герцог запечатлел на ней вежливый поцелуй.

— Простите, — сказала она Китти и собралась уже уйти, но герцог остановил ее.

— Постойте! А как же ваша прическа? Правда, вы и с распущенными волосами выглядите великолепно…

— Но не могу же я появиться на балу в таком виде! — довольно резко заметила Лина.

— Нет, конечно! — сказал герцог. — Но можете передать Александру мои поздравления. Он нашел себе прекрасную модель для этой новой прически. Мне просто не терпится увидеть ее!

— Да, Лина, — согласилась Китти, — герцог прав. Передайте это Александру.

Больше она ничего не сказала, но Лина поняла, что Китти отсылает ее, и в первую очередь потому, что ей хочется побыть наедине с герцогом.

— Спасибо, — сказала она.

Она смотрела только на Китти, но при этом остро чувствовала, что герцог не сводит с нее глаз.

Лина вышла из комнаты и взбежала наверх. Она задыхалась, но вовсе не оттого, что быстро поднялась по лестнице. Наконец-то она встретилась с тем, ради кого ее привезли в Париж!

Пока парикмахер делал ей прическу, Лина не переставала размышлять о герцоге. Что-то он о ней подумал? И не рассердится ли на нее Китти за то, что она влетела в гостиную, не удостоверившись, что Китти одна?

«Боюсь, это повредит мне в ее мнении», — думала Лина.

Но, к ее великому изумлению, немного погодя, когда Александр заканчивал укладывать ее волосы, Китти поднялась наверх в самом радужном настроении.

Она похвалила работу Александра. Волосы Лины теперь и в самом деле выглядели совсем иначе. Лина видела, что они не просто обрамляют ее лицо, но и придают ей то, что поэты именуют «царственным величием».

Когда они сидели за обедом — вдвоем, поскольку их хозяйка ушла в гости, — Лина робко начала:

— Мне очень жаль, что я… побеспокоила вас утром. Я… я не знала, что у вас гости…

— Ну вот, — сказала Китти вместо ответа, — вы видели герцога. И что вы о нем думаете?

— Он… он великолепен. Мне кажется…

Китти пристально взглянула на Лину.

— Великолепен? Еще бы! Все женщины так думают. Но, я надеюсь, вы не станете делать глупостей.

Лина непонимающе уставилась на Китти, а та продолжала:

— Когда мы беседовали с вами в первый раз, вы сказали, что вы порядочная девушка. И теперь, когда мы в Париже, я советую вам не забывать тех принципов, в которых вы были воспитаны.

Лина почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо.

— Я… Мне и в голову не приходило ничего… ничего дурного! — возмущенно воскликнула она. — Если вы имеете ввиду…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заговор красавиц"

Книги похожие на "Заговор красавиц" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Заговор красавиц"

Отзывы читателей о книге "Заговор красавиц", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.