» » » » Барбара Картленд - Заложница


Авторские права

Барбара Картленд - Заложница

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Заложница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Заложница
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заложница"

Описание и краткое содержание "Заложница" читать бесплатно онлайн.








- Ты не в форме, в этом все дело, - ответил лорд Меридан.

Он выглядел свежим и спокойным, будто только что вышел из двери дома на Беркли-сквер. На галстуке не было ни единой морщинки, на долгую и утомительную скачку указывала только пыль на начищенных до блеска сапогах, да и лошадь блестела от пота.

- Не снизойдешь ли ты до того, чтобы вызвать яхту? - спросил лорд Меридан своего спутника.

- Неужели ты думаешь, что они меня услышат? - с сомнением произнес Чарльз.

- Если дозорный спит, я его выгоню, - ответил лорд Меридан. - Я всегда требовал, чтобы они были готовы к отплытию в любое время дня или ночи.

Чарльзу пришлось пару раз крикнуть, и через несколько минут к берегу уже подплывала лодка с тремя матросами, что доставило обоим исключительное удовлетворение.

Старшина спрыгнул на берег.

- Доброе утро, милорд, - сказал он, отдавая честь.

- Доброе утро, старшина, - ответил лорд Меридан. - Я вижу, с вами два матроса. Оставьте одного здесь с лошадьми, и пусть он дожидается здесь двуколки.

- Слушаюсь, милорд, - ответил старшина.

Лорд Меридан молча сел в лодку. На борту их ожидал капитан, приветствовавший своего хозяина.

- Я предполагал, что мой приезд удивит вас, капитан Дженкинс, - сказал лорд Меридан.

- Отнюдь, милорд, - ответил капитан. - Мы всегда готовы к приезду вашей светлости.

Лорд Меридан бросил взгляд на Чарльза.

- Хороша выучка, а, Чарльз?

- Великолепна! - ответил Чарльз.

- Расставьте команду по местам, капитан Дженкинс, - продолжал лорд Меридан. - Сейчас прибудут еще два господина, и мы отправимся во Францию.

- Во Францию, милорд?

Брови капитана приподнялись от удивления, но вопрос звучал как уточнение.

- Во Францию, - подтвердил лорд Меридан, - а еще точнее, в Булонь.

Сначала мы пойдем на запад, как можно более незаметно пересечем канал и постараемся медленно ползти вдоль берега Нормандии.

- Очень хорошо, милорд.

Лорд Меридан направился к трапу, и скоро он с полным комфортом расположился под палубой в передней каюте. Стюарду было приказано принести вина и завтрак.

Топот на палубе, хлопанье поднимаемых парусов и грохот якорной цепи полностью умиротворили лорда Меридана, и он развалился в кресле.

- Как в былые времена, правда, Чарльз? - сказал он. - Я не перестаю думать, что никто не смог бы сорваться с места быстрее нас.

- Дай-ка я подсчитаю, - проговорил Чарльз.

- Мы, должно быть, выехали с Беркли-сквер вскоре после одиннадцати...

- В одиннадцать тридцать пять, если быть точным, - поправил его лорд Меридан. - Если бы Энтони и Джеймс шевелились быстрее, мы бы отплыли еще до рассвета, когда никого вокруг нет.

- А что такого, если нас увидят? - спросил Чарльз.

- Похоже, здесь слишком много шпионов, - ответил лорд Меридан; - Я никогда не доверял этим французишкам, которые говорят, что они перешли на сторону революции. Поверь мне, очень многие из них находятся на жаловании у Наполеона.

- Мне самому эта мысль не раз приходила в голову! - сказал Чарльз.

Шум на палубе заставил лорда вскочить на ноги.

- Вот они! - воскликнул он.

Через несколько секунд дверь распахнулась и в комнату вошли Энтони Хоуксли и лорд Куртней.

- Вы чертовски долго добирались сюда! - возмутился лорд Меридан. - Ты что, Себастьян, - ответил сэр Энтони, - мы побили рекорд!

- Не верю! - крикнул Чарльз.

- Ну, почти, - поправился лорд Куртней. - Если бы Энтони не ковырялся так долго, мы были бы в Брайтхелмстоуне на пять минут раньше принца!

- Это мне нравится! - воскликнул сэр Энтони. - Это Джеймс все время жаловался, что ему приходится отправляться во Францию в своих лучших штанах!

- Что бы там ни было, вы здесь, - сказал лорд Меридан. - И это важнее всего. Слушаю вас, капитан Дженкинс!

- Мы готовы к отплытию, милорд. Уже поднимают якорь.

- Очень хорошо, капитан.

Капитан отсалютовал и вышел.

- Итак, мы выступаем! - воскликнул Чарльз. - Бог мой, как же повезло Ивонне - знала бы она только!

- Как насчет того, чтобы спасти еще парочку таких же пленных, пока мы будем болтаться там? - спросил сэр Энтони. - Не понимаю, почему все удовольствие от путешествия должно доставаться Себастьяну!

- Внимание! - остановил их болтовню лорд Меридан. - Нам надо выработать план.

- Мы будем заниматься планами только после того, как ты дашь нам поесть, сказал лорд Куртней. - Черт возьми, я голоден как волк после этой скачки.

- И я, - добавил сэр Энтони. - Позволю себе заметить, что ты, Себастьян, очень плохой хозяин.

- Я уже приказал нести завтрак, - ответил лорд Меридан. - А пока, может, выпьете вина?

Он начал наполнять бокалы, и в этот момент вошел стюард с завтраком. Они услышали скрип якорной лебедки и завывание ветра в поднятых парусах. Яхта дала небольшой крен и, подобно лошади, напряглась, готовая рвануться с места.

Лорд Меридан поднял свой бокал.

- За нас, - сказал он. - И за спасение плененной дамы!

- За нас, - мрачно повторил Чарльз, - И будем надеяться, что с Божьей помощью вернемся домой.

- Интересно, будет ли кто-нибудь помнить о нас, если мы не вернемся? спросил лорд Куртней, опуская бокал. - У меня есть подозрение, что плакать не будут!

- Слушай, Джеймс! - воскликнул сэр Энтони. - Ты всегда слишком мрачно смотришь на жизнь. Думай о том море слез, которые прольются, если мы не вернемся. У Брукса все впадут в уныние, это заметит принц, даже когда он подопьет!

- Надеюсь, ты прав, - уныло произнес лорд Куртней. - В любом случае я напишу завещание и оставлю его капитану. На тот случай, если нам придется высаживаться на берег, а моя интуиция мне подсказывает, что Себастьян именно это и намерен предпринять.

- Мне кажется, ты утонешь раньше, чем мы подойдем к берегу, - серьезно заметил Чарльз. - Тебе, Джеймс, следует надеть спасательный жилет, если, конечно, тебе удастся обернуть его вокруг своего живота!

- Моего живота! - вскричал лорд Куртней. - Я намного тоньше тебя, Чарльз, и тебе это хорошо известно! Спорим, что твой живот больше?

- Давай! - согласился Чарльз.

- Подождите минутку, - прервал их лорд Меридан. - Умерьте свой пыл и давайте решим некоторые вопросы. Мы не можем высадиться на берег, не имея плана действий.

- Ты у нас главнокомандующий, - сказал сэр Энтони. - Что ты предлагаешь?

- Начнем с того, что нас четверо, - ответил лорд Меридан, поудобнее устраиваясь в кресле и наливая себе бренди. - Кто из нас говорит по-французски? Я не имею в виду "я люблю", "ты любишь" - этот птичий щебет.

- Когда-то я был лучшим в Итоне, - сказал лорд Куртней, - но только в те дни, когда болел наш преподаватель французского!

- Что касается меня, я никогда не засорял свою голову этим лягушачьим языком, - объявил сэр Энтони. - Я прекрасно обходился без него, несмотря на моду в Кларенс-хаусе говорить на французском то, что проще было бы сказать по-английски.

- Вся твоя беда, Энтони, в том, - сказал Чарльз, - что в момент твоего рождения над тобой реял английский флаг!

- Если этим ты хочешь сказать, что я англичанин, - набросился на него сэр Энтони, - позволь тебе заметить, мой дорогой друг, что я чертовски горд этим!

- А ты, Чарльз? - спросил лорд Меридан, пропустив слова сэра Энтони мимо ушей.

- Ну, я могу связать пару слов, - ответил Чарльз. - Когда я был помоложе, я даже ухитрялся понимать кое-что. Три года назад в течение нескольких месяцев у меня была любовница француженка. Ты, Джеймс, должен ее помнить такая симпатичная малышка. Не могу вспомнить, как ее звали, но никогда не забуду, насколько она была жадна: требовала так много денег, что я не выдержал.

- Мне следует оторвать голову! - громко произнес лорд Меридан.

- Почему? - опередил лорд Куртней Чарльза, который хотел съязвить по этому поводу.

- Потому что, выбирая вас в качестве моих помощников, я думал только о вашей преданности и умении работать кулаками. Я совершенно забыл, что нам понадобится переводчик или по крайней мере тот, кто сможет спросить дорогу к замку.

- Слушай, Себастьян, у тебя ведь нет недостатков, разве ты не говорить по-французски? - спросил Чарльз.

Лорд Меридан выглядел немного пристыженно.

- Честно говоря, я никогда не интересовался французским, - признался он.

- Разговаривать по-французски я, конечно, могу, но никто не признает во мне француза. Греческому и латыни я отдавал много времени в Оксфорде, но от них нам пользы не будет. Говорят, что когда я ухаживаю за кем-нибудь, я красноречив, но из этого не следует, что я знаю много слов.

- Черт побери! Мы пропали! - воскликнул Чарльз. - Может, послать за капитаном и узнать у него, есть ли на борту кто-нибудь, кто может разговаривать на этой тарабарщине?

- В этом нет нужды, - послышало голос от двери. - Уверена, что в моих силах помочь вам.

Четверо мужчин резко обернулись и как завороженные уставились на вошедшую женщину. Лорд Меридан вскочил и грозно рявкнул:

- Люсинда! Какого черта вы тут делаете?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заложница"

Книги похожие на "Заложница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Заложница"

Отзывы читателей о книге "Заложница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.