» » » » Вера Школьникова - Выбор Наместницы


Авторские права

Вера Школьникова - Выбор Наместницы

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Школьникова - Выбор Наместницы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство М., год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Школьникова - Выбор Наместницы
Рейтинг:
Название:
Выбор Наместницы
Издательство:
М.
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-93556-914-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Выбор Наместницы"

Описание и краткое содержание "Выбор Наместницы" читать бесплатно онлайн.



Мир Сурема. Мир, в котором Магия тысячелетия назад победила научный Прогресс. Мир, в котором огромной империей правят Наместницы от имени давно уснувшего короля-эльфа, мир, не знающий изменений. Но рано или поздно всему приходит конец, и сотрясаются сами основы мироздания. Аред Проклятый, Аред Восставший, бог Познания, рвется из солнечной ловушки, верные лорды поднимают мятеж, непорочная Наместница, добродетельная супруга каменного короля устраивает личную жизнь... А в семье герцога Суэрсен рождаются необычные близнецы, один из которых может спасти мир, а второй – погубить. Но кто из них кто?






– Велели вас в гостевые покои отвести, а как проголодаетесь – идите сами на кухню, там накормят. Управляющий пришлет слугу, когда сможет вас принять, а до тех пор – дальше кухни – никуда не ходить велено.

Ванр послушно проследовал за подошедшим слугой, кипя от скрываемого возмущения: обедать на кухне, с прислугой! Ждать, пока управляющий найдет время с ним побеседовать! Впрочем, когда он увидел свою комнату, гнев несколько поутих. Никакой роскоши, но человеку, проведшему ночь на сырой земле, и самая скромная комната покажется роскошной, лишь бы там была чистая постель. А в этой комнате была еще и деревянная лохань, заполненная все еще теплой водой. Он с наслаждением смыл грязь и рухнул на постель, успев только подумать, что хорошо бы управляющий до вечера не освободился, уж очень спать хотелось.

* * *

Разбудила его хорошенькая служаночка, производящая весьма странную с точки зрения Ванра процедуру: она вычерпывала кувшином воду из лохани и выливала ее через окно. Он тряхнул головой, прогоняя остатки сна, но видение не исчезло:

– Ты что делаешь?

– Воду вычерпываю.

– Зачем?

– А мне иначе лохань не вытащить, она тяжелая.

– Почему не постучала?

– Я стучала, господин, да вы так крепко спали, что не слышали, а мне обязательно убраться надо. Но вам все равно вставать нужно, если поесть хотите, а то кухню скоро на ночь закроют.

Ванр хмыкнул – первый раз он такой обычай видел: на закате комнаты убирать. Он поднялся, подтянул к себе кожаный баул с вещами, вытащил свежую рубашку – отсырела за ночь, но хоть вода с нее не льется. Бросил служанке плащ:

– Почисть и высуши как следует.

Девушка подхватила мокрую ткань:

– Как скажете, господин, а вы на кухню идите, не ждите, мне тут еще долго возиться. Тут недалеко – по коридору налево и вниз по лестнице, никак не заблудитесь.

Ванр кивнул и вышел за дверь, нарочно оставив на кровати поясную сумку. Он мог найти только одно объяснение столь несвоевременной уборке – нужно было выпроводить незваного гостя из комнаты и осмотреть его вещи перед встречей с управляющим. Пока спал – побоялись, вдруг проснется в самый неподходящий момент, да за руку ухватит. Ванр не торопился, пусть девушка спокойно сделает свое дело, все равно у него с собой ничего секретного нет, даже денег и то – самая малость, выдали по расписке на дорожные расходы. Но интерес к своей персоне настораживал: одно дело, если тут всех гостей так встречают, а совсем другое – если именно к Ванру Пасуашу, скромному библиотечному чиновнику проявляют особое внимание. Сытный ужин, пусть и на кухне, за столом для прислуги, развеял все подозрения. И чего только на пустой желудок не надумаешь. Откуда герцогу Ойстахэ знать про книгу? Уж не от эльфов и не от наместницы! Наверняка он любого столичного чиновника боится больше черной напасти, рыльце-то не просто в пушку, а уже перьями поросло, впору на веера ощипывать. У вора всегда на душе неспокойно, только Ванру до разбойных шалостей герцога Ойстахэ дела нет, даже жаль. Сюда с ревизией приехать – озолотиться можно. Или скончаться от весьма своевременного и очень несчастного случая, подсказал внутренний голос. Такое со столичными ревизорами порой тоже случалось, но редко. Обычно дешевле было купить. Убивать имело смысл только неподкупных чиновников, а Ванр прекрасно знал, что неподкупные – это те, кого нельзя перекупить, да и такие попадались один на сотню. Сам он в бытность свою младшим секретарем продался бы за милую душу, да только покупателя не нашлось. А теперь уже поздно. Кухарка нависла над столом, всем своим весьма внушительным видом показывая, что заезжему господину пора и честь знать, она тут ночевать не нанималась и судомойки тоже, и без того до рассвета вставать приходится. Ванр торопливо допил кислое вино, сморщившись от неприятного вкуса – ну чисто уксус, он уже и забыть успел, что такую гадость подают под видом благородного напитка. Вежливо поблагодарил кухарку за великолепный ужин, нечего нос задирать, ему на этой кухне еще есть и есть, за господский стол его все равно не пустят, и отправился назад в свою комнату, прикинув, что расторопная девушка уже должна была успеть сунуть нос во все его бумаги, а то и список скопировать.

Слуга догнал его на полпути, бесцеремонно ухватил за плечо и развернул к себе лицом, желая убедиться, что остановил именно того, кого нужно:

– Вас, господин хороший, управляющий видеть изволит. Я провожу.

– Погоди, у меня бумаги важные в комнате.

Слуга подождал, пока Ванр заберет из комнаты сумку, и проводил его на самый верх башни, по такой крутой лестнице, что восхождение, особенно после ужина, показалось несчастному чиновнику хуже пытки. Не то, чтобы он имел большой опыт в последних, но предполагал, что после вздергивания на дыбу несчастный преступник должен чувствовать себя примерно также. А слуга, мерзавец, даже не запыхался. Ванр постоял немного перед дверью, подождал, пока восстановится дыхание, а с лица уйдет свекольная окраска, и вошел в комнату. Его уже ждали: в кресле с высокой спинкой сидел внушительных размеров мужчина с крючковатым носом и настолько кустистыми бровями, что под ними не было видно переносицы. Ванр тяжело вздохнул – худшие подозрения оправдались. За три года своей придворной карьеры он ни разу не видел герцога Ойстахэ, известного домоседа, зато был неплохо знаком с его младшим сыном, проводившим зимний сезон при дворе, а на лето возвращавшимся домой. Юноша не раз с гордостью заявлял, что из всех сыновей герцога единственный пошел лицом в отца, в чем Ванр сейчас имел возможность убедиться. Алестар Уннэр, герцог Ойстахэ, любезно указал застывшему в дверях гостю на второе кресло:

– Присаживайтесь, господин Пасуаш, разговор нам предстоит долгий и содержательный.

– Добрый вечер, господин управляющий, простите, не знаю вашего имени, – Ванр послушно сел в кресло, так можно было справиться с предательской дрожью в ногах.

– Полно вам, любезный господин Пасуаш, полно. Знаете вы мое имя, по глазам вижу, что знаете.

– Я просто настолько не ожидал подобной чести, ваше сиятельство, что не поверил своим глазам. Мало ли что в сумерках почудится, – Ванр не стал добавлять, что по имеющимся у него сведеньям, управляющий герцога вполне мог обладать фамильными чертами, в силу досадной и необъяснимой закономерности, по которой бастарды часто больше походят на своих благородных отцов, чем законные отпрыски.

– Итак, судя по вашим бумагам, у вас поручение от Хранителя исследовать мою библиотеку?

– Совершенно верно, ваше сиятельство.

– Странное поручение для личного секретаря ее величества.

Ванр покраснел, на этот раз совершенно сознательно:

– Видите ли, ваше сиятельство, ее величество решила, что больше не нуждается в моих услугах, и перевела меня в библиотечное ведомство, а Хранитель счел возможным поручить мне нынешнюю миссию.

– Как своевременно.

Ванр вздохнул:

– Говоря совершенно откровенно, я сам попросил Хранителя найти мне поручение подальше от столицы, – даже не видя своего лица в зеркале, он знал, что сейчас видит его собеседник: смущение, досаду, легкий оттенок вины.

– Да-да, мой сын, вы ведь знакомы, не так ли? Он написал мне о постигшей вас неудаче.

– Меня оклеветали! – Вскричал Ванр, уже понимая, что несколько переигрывает.

– Вы хотите сказать, что наместница оклеветала собственного секретаря?

– Да нет же!

– Значит, это сделала несчастная девушка?

– Вы же понимаете, у любого чиновника, занимающего хоть мало-мальски значимую должность, всегда есть враги.

– Да-да, – сочувственно кивнул герцог, – и ее величество поверила клевете и даже не дала вам возможности оправдаться?

Ванр сглотнул, почва становилась слишком скользкой:

– Ее величество очень расстроилась, потеряв одну из любимых фрейлин.

– Да, печальная история, очень печальная. И для несчастной девушки, и для вас, господин Пасуаш.

– Вы сомневаетесь в моей невиновности? Если так, то позвольте напомнить вам, что я дворянин. – Ванр ничем не рисковал, герцог Ойстахэ не станет драться на дуэли с мелким чиновником моложе себя на тридцать лет.

– Никто и не сомневается в вашем благородном происхождении, более того, я также не сомневаюсь в вашей невиновности. А знаете, почему?

– Потому, что я невиновен.

– Потому, что я знаю имя настоящего виновника случившегося несчастья, и, более того, наместнице оно также известно. Один из друзей моего младшего сына, блестящий кавалер, получил хорошее воспитание, но молодость порой заставляет юношей совершать безумства, о которых потом стыдно и больно вспоминать. Сын написал мне об этой печальной истории, заверив, что сам он никогда не совершит ничего подобного.

Ванр побледнел: проклятье, ну что за невезение! Так глупо попасться, в первом же замке! А герцог продолжал, все тем же бархатным голосом:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Выбор Наместницы"

Книги похожие на "Выбор Наместницы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Школьникова

Вера Школьникова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Школьникова - Выбор Наместницы"

Отзывы читателей о книге "Выбор Наместницы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.