» » » » Люси Уолкер - Рай — здесь


Авторские права

Люси Уолкер - Рай — здесь

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Уолкер - Рай — здесь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство "Ритм", год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Уолкер - Рай — здесь
Рейтинг:
Название:
Рай — здесь
Автор:
Издательство:
"Ритм"
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рай — здесь"

Описание и краткое содержание "Рай — здесь" читать бесплатно онлайн.



Всякая девушка подспудно мечтает обрести прочный семейный очаг, надежное спокойное пристанище... Джин, прелестная учительница музыки, не была исключением.

И вот — Австралия, большая дружная семья в большом доме. И, конечно, Он — такой мужественный, сильный, уверенный, красивый, умный. Но — увы! — закоренелый холостяк. Однако и вода камень точит, а перед чарами красивой девушки с каштановыми волосами никому невозможно устоять...






— Конечно, — легко согласилась миссис Уилстэк. — Это просто попытка. Пока мы отправим его в местную школу, а если дело пойдет хорошо, то он продолжит учиться в Перте.

Тетя Силла попрощалась так же решительно, как и появилась. Она встала, отряхнув пепел с элегантной серой юбки, поправила на шее жемчуг, удачно гармонировавший с красивым розовым джемпером и кардиганом, и протянула Джин руку.

— Надеюсь, Лаура как-нибудь привезет вас ко мне, — сказала она.

Пока миссис Уилстэк — то есть Лаура — провожала тетю Силлу к машине, Джин вышла на веранду, подле которой Энтони все еще копался в моторе. На дороге, ведущей к дому, она заметила «холден». «Сюда идет Хью», — пробормотала она, вспомнив слова среднего брата, и вернулась на кухню, боясь, что Хью огорошит ее новой порцией приказов.

«Тете Силле трудно будет понравиться», — думала девушка. Ее занимали слова Силлы. Неужели Хью действительно был таким, как она считала, и отгородился от всех своей хваленой занятостью, чтобы избежать семейных обязанностей?

Джин пришлось открыть подряд несколько ящиков буфета, пока она не отыскала серебро и скатерти. Инстинкт подсказывал ей, что ужин будет происходить именно тут — в гостеприимной кухне, а не в холодной и строгой гостиной. Появилась миссис Уилстэк.

— Ужин почти готов, — заметила она. — Хорошая у меня плита, — похвалилась она. — Чайник закипает за три минуты, а мясо готовится не больше часа. Ну-ка, дорогая, поставь на стол цветы.

— А когда я начну заниматься с Мэттом? — спросила Джин.

— Не сегодня. Ты устала, а у него оружейная лихорадка — не до скрипки. Может быть, завтра, после ужина?

— Хорошо, — согласилась Джин. — Я помогу вам на кухне.

— Нет-нет, дорогая. Я на кухне одиночка. Предпочитаю, чтобы каждый сам делал свою работу, так лучше, верно? Никто никому не мешает. — Воцарилась неловкая пауза. — Я думаю, чем тебя занять, — как бы извиняясь, произнесла миссис Уилстэк.

— Это-то мне и нужно, — улыбнулась Джин.

— Интересно, поедет ли Хью куда-нибудь вечером. Посмотри-ка, дорогая, он убрал машину со двора?

Джин выглянула на улицу и увидела, что «холден» стоит возле гаража и Энтони закрывает его чехлом. «Значит, Энтони тоже ждал Хью», — подумала она.

— О, господи, — воскликнула Лаура. — Надеюсь, мы не потеряем ни одного ягненка. Они стоят кучу денег. Это Хью в ванной? Наверное, да. Не пугайся, когда увидишь, какой там беспорядок. Ни он, ни Мэтт никогда не убирают свои вещи.

«Неужели?» — мысленно прокомментировала Джин. Ей вдруг пришло в голову, что Хью ужасный эгоист — он, послал ее вывести из гаража машину, Энтони закрывал «холден» чехлом, а мать убирала разбросанные вещи... Тут в кухне появился сам Хью. Он был одет в отглаженный костюм цвета хаки; мокрые волосы, зачесанные назад, блестели. Джин улыбнулась, а Хью, внимательно оглядев ее, тут же заявил:

— Ты-то мне и нужна. Кто-то должен помочь смотать бинты. Не убежишь? Я сейчас все принесу.

Через минуту он появился со своим чемоданчиком, сдвинул серебро и положил чемоданчик на стол.

— Господи, Хью! — воскликнула мать. — Это так необходимо? Я уже собиралась подавать ужин... И ты совсем загонял Джин!

— Джин? — переспросил он. — Джин. А я весь день вспоминал это имя. Джини!

— Джин, — спокойно поправила она. — Без «и» на конце.

— Держи, а я буду сматывать, — усмехнулся он, доставая бинты. — Они мне понадобятся.

— Даю тебе десять минут, Хью, — вздохнула миссис Уилстэк.

Хью сосредоточился на бинтах, не отрывая глаз от своих проворных пальцев. Потом он начал тихо насвистывать. Это был такой тихий звук, что Джин уловила мелодию только по легким колебаниям воздуха. Это была песенка «Я мечтаю о Джини со светло-каштановыми волосами...». Девушка бросила на Хью быстрый взгляд. Он что, заигрывает с ней? Но нет, его серьезный лоб прорезала морщинка озабоченности — Хью думал только о работе. Джин решила, что ее имя вызвало у него в памяти старую песенку — вот и все. Может, он даже не знал слов и не осознавал, что свистит. В нем было что-то потрясающее, что-то манящее. Что? Теперь она поняла. Это были глаза — глаза, которые обращали людей в рабов.

— Софи звонила? — поинтересовался Хью.

— Нет, зато звонили из Бинди. Я хочу, чтобы ты поехал со мной в понедельник на свадьбу. Все так любят твою игру...

— Ну, ты же видишь, как я занят, миссис Ростбиф.

— Почему ты зовешь мать миссис Ростбиф? — удивилась Джин.

— Потому что она лучший повар на свете.

В эту минуту позвонил телефон.

— Софи! — объявили миссис Уилстэк, Мэтт и Хью в один голос, только каждый со своей интонацией: Мэтт будто говорил: «Я же сказал!», миссис Уилстэк была не слишком довольна, а вот Хью — явно рад.

Он быстро собрал бинты, сложил чемоданчик и ушел к телефону.


Когда рано утром в субботу на ферме должна была появиться Софи Эштон, Джин тихо грелась на солнышке и умирала от любопытства — что это за юная особа, к которой никто в семье Уилстэков не был равнодушен. Вскоре раздался веселый голос Софи:

— Спасибо, Мэтт, ты очень мил.

Джин догадалась, что Мэтт открыл Софи ворота. Через несколько секунд машина въехала во двор. Энтони, который занимался «ягуаром», только присвистнул:

— Господи, Софи! Такие, как ты, совсем не жалеют своих автомобилей. Ты просто не заслужила, чтобы у тебя была машина.

— Молчал бы, Энтони! — крикнула в ответ Софи, выскакивая из автомобиля и упирая руки в боки. — Когда ты расчистишь двор?

Софи Эштон оказалась среднего роста, рыжей, слегка растрепанной. Она была одета в юбку для гольфа, свитер и тяжелые ботинки, что делало ее фигуру несколько коренастой и приземистой. Оттуда, где сидела Джин, лица Софи не было видно, она слышала только теплые вибрирующие интонации и веселое дружелюбие гостьи. Тем временем Софи перелезла через ограждение веранды и постучала в окно кабинета Хью.

— Выходи! — крикнула она. — Шофер прибыл.

— А кто кого куда везет? — высунулся из окна Хью.

— Я везу тебя. И сама решу, во сколько тебя вернуть домой.

— Воистину, душа человека не принадлежит ему, — отозвался Хью, а Софи повернулась и увидела Джин.

— Ага, привет! — сказала она. — А ты музыкантша, так? — Она быстрыми шагами пересекла веранду и представилась. — Я Софи Эштон.

— Я догадалась, — отозвалась Джин. — Все ждут вас с самого утра.

Теперь Джин рассмотрела, что Софи довольно хорошенькая, точнее, кажется такой из-за приветливого выражения лица. У нее был улыбчивый рот и живые голубые глаза. А Софи видела перед собой симпатичную девушку со слишком чувственным лицом, непривычным для жительниц Австралии, чего сама девушка, возможно, и не знала.

— Ну и как музыка? — спросила она.

— Мне немного стыдно, — отозвалась Джин. — Кругом столько музыкантов! Просто у миссис Уилстэк не хватает времени, чтобы учить Мэтта, так что я, скорее, помощница.

— А ты слышала, как играет Хью? — спросила Софи.

— Еще нет. Ему тоже было некогда.

— Так заставь его найти время!

Да... это Софи умела. Она всех увлекала в вихрь своей бурной деятельности. «Жить с ней, должно быть, непросто, — подумала Джин, — но зато весело». Софи была примерно того же возраста, что и Хью. Именно это давало ей власть командовать им... Не успела Джин подумать об этом, как на веранде появился сам Хью с сеткой мячей и клюшек.

— Забрось-ка их в машину, Энтони, — распорядился он. — А я забыл кое-что, — добавил он, возвращаясь в дом, пока Энтони покорно подбирал вещи и нес их к «форду» Софи. Вскоре Хью опять вышел и в несколько прыжков оказался рядом.

— Ну, Солнышко! — крикнул он Софи. — Поехали играть в гольф. Вечером у меня еще много дел.

— Нет уж, — весело отозвалась Софи. — Сегодня я ужинаю у вас.

— Для тебя не существует «нет», — бросил Хью, открывая Софи дверцу машины.

Джин ничего не могла с собой поделать — у нее закололо сердце: они казались такими веселыми и беззаботными, а этот Хью был так красив! Мужчина просто не должен быть таким красивым! Он стоял у машины и смотрел вдаль. Джин уже заметила эту его привычку. Похоже, Хью не замечал мелочей, он видел только глубокие истины и далекие горизонты. Через несколько минут он сел в машину, хлопнул дверцей, и «форд» тронулся с места. Взгляды Хью и Джин встретились. Он саркастически улыбнулся и приподнял кепку. Автомобиль исчез в клубах пыли. И тут солнце закрыла туча, на долину наползла тень. Джин стало грустно.

Она еще немного посидела без дела в кресле, придумывая, чем заняться, и решила, пока миссис Уилстэк отдыхает, испечь печенье.

Когда тесто уже было в духовке, она пошла в ванную, помыть руки. Полотенце и одежда Хью валялись на стуле.

— Не буду их поднимать, — сказала вслух Джин, решительно вымыла руки и уже вышла в коридор, но тут же вернулась. — Если не я... то их уберет миссис Уилстэк.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рай — здесь"

Книги похожие на "Рай — здесь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Уолкер

Люси Уолкер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Уолкер - Рай — здесь"

Отзывы читателей о книге "Рай — здесь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.