» » » » Люси Уолкер - Рай — здесь


Авторские права

Люси Уолкер - Рай — здесь

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Уолкер - Рай — здесь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство "Ритм", год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Уолкер - Рай — здесь
Рейтинг:
Название:
Рай — здесь
Автор:
Издательство:
"Ритм"
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рай — здесь"

Описание и краткое содержание "Рай — здесь" читать бесплатно онлайн.



Всякая девушка подспудно мечтает обрести прочный семейный очаг, надежное спокойное пристанище... Джин, прелестная учительница музыки, не была исключением.

И вот — Австралия, большая дружная семья в большом доме. И, конечно, Он — такой мужественный, сильный, уверенный, красивый, умный. Но — увы! — закоренелый холостяк. Однако и вода камень точит, а перед чарами красивой девушки с каштановыми волосами никому невозможно устоять...






— Не буду их поднимать, — сказала вслух Джин, решительно вымыла руки и уже вышла в коридор, но тут же вернулась. — Если не я... то их уберет миссис Уилстэк.

Она повесила полотенце сушиться, а брюки и рубашку отнесла в его кабинет, который частенько служил Хью спальней. Джин не удержалась от любопытства — ей было очень интересно посмотреть, как живет Хью. Одну стену кабинета занимала коллекция ружей, вторую — книжные полки. Девушка решила, что книги помогут ей понять, что он за человек, но тут были в основном научные труды, учебники по ветеринарии, справочники по болезням овец, книги, связанные с сельским хозяйством. Без всякого умысла, Джин бросила взгляд на стол. Там лежал большой листок, на котором было крупно написано одно слово — «Милая!», а под ним, помельче — «Если я забыл тебе сказать — подпиши». Джин удивилась. Читать чужую записку было неприлично и непростительно, но она не могла ничего с собой поделать. Кто была эта «милая»? Возле записки лежал конверт, который и должна была подписать «милая».

Джин быстро вышла из кабинета. Лучше бы она туда и не входила вовсе. Она вторглась в чужую частную жизнь, хотя письмо лежало на столе так, что его мог увидеть любой...

Миссис Уилстэк обрадовалась, что Джин испекла печенье, и они вынесли поднос на веранду. Когда они вместе с Мэттом и Энтони заканчивали чаепитие, вдалеке показалась машина тети Силлы. В отличие от Софи, тетя Силла въехала во двор, не торопясь, и вошла в дверь, как положено. «Слава богу, что еще кто-то соблюдает условности», — подумала Джин, а тетя уже поднялась на веранду и оглядела столик.

— Ого, — заметила она. — Кто-то на славу потрудился.

— Это Джин, — сообщила миссис Уилстэк. — Она моя правая рука.

— Вы умеете готовить? — поинтересовалась Тетя.

— Немного, — скромно отозвалась Джин.

— Ну... э... — Тетя запуталась в словах, ей все еще не хотелось расставаться со своим первым впечатлением, что Джин станет бесполезным украшением дома Уилстэков. — Хью дома?

— Уехал играть в гольф с Софи.

— Ах, с Софи!

— Выпьете чаю?

— Нет, спасибо. Я только что из-за стола. Пойду, поболтаю с Энтони.

— Похоже, тетя Силла очень любит Энтони, — заметила Джин.

— О да, — отозвалась миссис Уилстэк. — Он всегда ее радует. Кстати, Энтони тоже обожает тетю. Как все это мило!

В голосе Лауры звучало облегчение.


Когда стемнело, Джин позвала Мэтта в дом.

— Что ты предпочитаешь — позаниматься на скрипке или покормить ягнят? — спросила она с улыбкой.

— Ни то, ни другое, — ответила Мэтт. — Я хочу почистить ружье.

— Может, ты поиграешь, а я займусь ягнятами? — предложила Джин.

Тут послышался звук подъехавшей машины — видимо, Хью и Софи возвращались домой. Мэтт тоже услышал скрип тормозов.

— Ладно. — Мальчик быстро встал. — Я накормлю ягнят. Если Хью увидит, что это делаешь ты, то мне здорово достанется.

Джин удивленно заморгала — она не ожидала от Хью такой строгости. Ей не хотелось болтаться без дела, поэтому она предложила миссис Уилстэк помочь накрыть на стол.

— Будем ужинать в кухне, — объявила Лаура. — Она ведь совсем не похожа на кухню, правда? Поэтому-то Силле здесь не нравится, она говорит, что кухня должна быть кухней, а столовая — столовой. Софи для нас вовсе не гость, так что ужинаем здесь, а кофе, для разнообразия, выпьем кофе в кабинете Хью.

Расставляя тарелки, Джин слышала, как подъехала машина. Должно быть, Хью оставил Софи на улице поболтать с Энтони, потому что в коридоре раздались только его тяжелые шаги. Через минуту глава семьи появился в кухне и бросил быстрый взгляд на Джин и мать; в его глазах притаилась улыбка. Джин как раз собиралась резать хлеб, но Хью забрал у нее нож:

— Давай-ка я порежу. — Он аккуратно разложил тонкие ломтики на тарелке и отступил, чтобы полюбоваться работой.

— Получилось очень симпатично, — решила похвалить Джин.

— Верно, а девушка рядом — еще симпатичнее, — с улыбкой отозвался он.

Джин смутилась, но не успела ничего сказать, потому что в кухню влетела Софи.

— Дошли до восемнадцатой лунки, — объявила она. — У тебя есть что выпить, Хью?

― Иди, налей себе, — посоветовал Хью, — а мне надо позвонить дяде Джеку, узнать, как дела.

Стол был готов, но Хью все еще разговаривал по телефону. Мэтт после резкого напоминания старшего брата занялся ягнятами, и Джин воспользовалась свободной минутой, чтобы подкрасить губы и припудриться перед ужином. В приоткрытое окно тянуло холодным вечерним воздухом. Джин поежилась. Во дворе Энтони собирался ставить «ягуар» в гараж, и до девушки долетали обрывки разговора братьев.

— Ну, и что говорила тетя Силла? — спрашивал Хью.

— Да ничего особенного — охраняла меня, пока я менял клапан.

— Поэтому у тебя и не ладится с девушками, — отозвался Хью. — Тетя Силла хороший охранник, она не подпускает их к тебе на пушечный выстрел. Она боится, что ты влюбишься в Джин.

— Зря. Когда ты рядом, она может быть спокойна. Джин или любая другая — один твой взгляд, и девушка готова.

Джин не просто догадалась, что покраснела, но еще и увидела это в зеркале. Неужели они решили, что она такая легкая добыча? — возмутилась она. Помада легла неровно, ей пришлось все стереть и начать заново. Джин по-настоящему расстроилась. Ей так нравилось в Стирлинг-даунс, она успела полюбить обитателей фермы, а теперь все было испорчено. Нет, надо дать понять этим молодым людям, что она совсем не такая девушка, как они вообразили. Последние слова Хью переполнили чашу ее терпения:

— Если тебе нравится эта девчонка, Энтони, то, ради Бога, не обращай на меня внимания. Я, похоже, из тех Уилстэков, которые никогда не женятся, и тем более не стану вертеться вокруг девицы, на которой не собираюсь жениться.

Джин пулей вылетела из ванной и бросилась к себе в комнату. Она успокаивалась минут десять, не меньше, и лишь потом смогла появиться за семейным столом с невозмутимым выражением лица.

Из тех Уилстэков, которые никогда не женятся! Как она не сообразила раньше — муж миссис Уилстэк был единственным из всей родни, кто создал семью. Тетя Силла, дядя Джек, еще один дядя-холостяк в Англии — все они избегали уз брака. Почему эти люди гордились своим одиночеством? Что может быть лучше, чем любящая и любимая семья? — удивлялась девушка. Если бы Хью оказался на ее месте — на месте человека, у которого нет ни матери, ни милого дома, он бы смотрел на вещи по-другому...

Они думали, что Джин — легкая добыча! Нет, — решила она, твердо сжав губы, — она покажет братьям, что не все барышни одинаковы...

Глава 3


Софи и Хью появились в кухне, весело смеясь. Наверное, Софи удачно пошутила, потому что Хью откинул голову назад и заливался хохотом, что есть мочи. Джин слегка позавидовала — Софи так легко общалась с этим Хью... Старший Уилстэк поймал ее взгляд, и смех перешел сначала в улыбку, потом удивленно поползли вверх брови: на лице Джин застыла вежливая улыбка, не больше.

— Хью, дорогой, ты порежешь жаркое? — попросила миссис Уилстэк, почти извиняясь.

Ее, как обычно, мучило противоречие: Хью, старший брат Энтони и Мэтта, снова должен был сыграть роль отца семейства.

— А ты, Софи, умеешь обращаться с разделочным ножом? — поинтересовался Хью, и Джин снова позавидовала: ей вдруг захотелось быть немного пониже ростом и также трогательно задирать голову, чтобы посмотреть в лицо высокому мужчине.

— Конечно, нет, — Софи затушила сигарету. — Особенно когда тут есть столько сильных мужчин. А как насчет тебя, Энтони?

— Опять я? — протянул Энтони. — Ну, уж нет, тем более, что тут есть мама и Хью.

— Ладно, я сама...

Миссис Уилстэк уже собралась встать, чтобы разрезать холодную баранью ногу.

— Стой, я сделаю, — смилостивился Хью. — А ты попала под влияние Джин. Видишь, даже привычная сервировка изменилась.

— Ничего подобного, Хью. ― Миссис Уилстэк была единственной, кто воспринял это всерьез. — Конечно, я иногда резала мясо заранее и раскладывала его по тарелкам, но я поступала так только потому, что никто из вас не садится за стол вовремя.

— Видите, я вам немножко помогла, — вставила Софи. — Всегда зовите меня, если вам надо усадить их за стол.

— Посмотрим, как у тебя это получится, — заявил Хью.

— Это вызов или предложение? — уточнила Софи, беря хлеб.

Хью не делает предложений, — подумала Джин, — разве Софи не знала, что Хью не ухаживает за девушками, потому что не собирается жениться? Или это относилось только к ней, Джин Бедфорд?

— Берегись, — предупредил Энтони. — Это может быть и тем и другим. Все, что Хью говорит между пятью тридцатью утра в понедельник и двенадцатью ночи в субботу — приказы.

— Есть очень хочется, — напомнил Мэтт жалобно.

Закончив с нелегким делом разрезания жаркого, Хью вернулся на свое место во главе стола; слева от него оказалась Джин, справа — Софи. Джин попыталась мысленно решить проблему старшего сына в семье без отца. Конечно, Хью должен был сидеть во главе! И, конечно, это положение придавало ему дополнительный вес. Интересно, как меняет психологию человека место во главе стола, — задумалась она, — ведь это отделяет его от людей...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рай — здесь"

Книги похожие на "Рай — здесь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Уолкер

Люси Уолкер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Уолкер - Рай — здесь"

Отзывы читателей о книге "Рай — здесь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.