» » » » Энн Мэтер - Горная долина


Авторские права

Энн Мэтер - Горная долина

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Мэтер - Горная долина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Изд-во Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Мэтер - Горная долина
Рейтинг:
Название:
Горная долина
Автор:
Издательство:
Изд-во Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-01560-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Горная долина"

Описание и краткое содержание "Горная долина" читать бесплатно онлайн.



...Ее губы помнили еще вкус его поцелуя, ее плечи не забыли силу и страсть его объятий. Но прелестная Моргана Мэллори в отчаянии: оказывается, мужчина ее мечты обязан стать священником! Таковы традиции семьи, и темноокий красавец Луис Сальвадор должен сделать выбор между любовью и долгом...






– Не знаю. – Лоуренс Деннисон пожал плечами.

Руфь скорчила Моргане гримаску.

– Что я тебе говорила? – со смиренным видом спросила она. – Политика, политика и политика! Как мне это надоело!

Моргана улыбнулась.

– Наверное, я стала невольной виновницей этого, – с раскаянием сказала она.

Руфь покачала головой:

– О нет. Им только дай предлог. Все равно какой.

– Во всяком случае, – говорил тем временем Майкл, – в свое время Куэрас занимался очень сомнительными вещами. И кто знает, может быть, революция даже лучше?

Мистер Деннисон нахмурился.

– Для кого лучше? – тихо спросил он. – Будьте поосторожнее, когда что-то говорите, Лоусон. У стен тоже бывают глаза и уши, знаете ли...

Майкл поморщился.

– Как? Здесь? – воскликнул он. – В такой какофонии? Не думаю.

Моргана тоже откинулась на спинку стула, ее взгляд невольно снова скользнул в сторону маленькой группки из троих мужчин и женщины. Мужчина смотрел в ее сторону, на мгновение их взгляды встретились. Он вежливо кивнул головой и отвел глаза, однако его брат успел заметить это. Моргана увидела, как брат что-то говорит ему, быстро опустила взгляд на свой бокал на столе, и на щеках ее выступил яркий румянец. Странное, волнующее чувство внезапно нахлынуло на нее, и, взяв бокал, она заметила, что ее рука дрожит. Ощущение было необъяснимым, нелепым, но в смуглом изяществе этого мужчины было что-то такое, что неясно беспокоило ее. Однако к своему изумлению, через несколько мгновений Моргана обнаружила, что братья уже стоят подле нее, что, естественно, неизбежно вызвало замешательство всей их компании. Моргана испытывала невероятное смущение и с падающим сердцем спрашивала себя, зачем они пришли.

Брат, которого она не знала, видимо, назначил себя парламентером, потому что уверенно обратился к ней:

– Простите меня, сеньорита. Могу я получить позволение пригласить вас на танец?

Моргана была поражена до глубины души и робко взглянула на мистера Деннисона, ожидая разрешения. Миссис Деннисон была шокирована, если не возмущена, и даже Руфь казалась удивленной. Лоуренс Деннисон вскочил.

– Мисс Мэллори пришла сюда с нами, сеньор, – официальным тоном сообщил он. – Я не считаю уместным...

Мужчина насмешливо посмотрел на Деннисона.

– У вас не положено, чтобы мисс – э-э-э – Мэллори отвечала сама? – поинтересовался он довольно вызывающе.

У Морганы от волнения перехватило дыхание. Она, не оборачиваясь, каждой клеткой своего тела ощущала присутствие того, другого мужчины, стоявшего за ее стулом. Девушка не понимала, почему роль приглашающего досталась его брату. Она взглянула на натянутые, недовольные лица миссис Деннисон и Руфь и поднялась.

Мистер Деннисон напустил на себя самый напыщенный вид:

– Сеньор, мисс Мэллори – подруга моей дочери, она только что приехала в Бразилию, и пока еще не привыкла к обычаям этой страны. Все здесь кажется ей непривычным и новым, и хотя, я уверен, она оценит ваш жест, но она не знакома с вами, поэтому, естественно, смущена. Насколько я помню, сеньор, вы не представлены моей жене.

– Это правда. – Мужчина слегка поклонился в сторону миссис Деннисон. – Мы можем исправить это упущение прямо сейчас. Позвольте мне представиться, сеньор, сеньора, Рикардо Сальвадор, к вашим услугам.

Та довольно холодно кивнула ему, Моргана с сомнением посмотрела на мистера Деннисона и ответила:

– Конечно, я с вами потанцую, сеньор Сальвадор. – Она обвела всех извиняющимся взглядом. – Надеюсь, вы не против?

Руфь сверкнула на подругу глазами, посчитав ее поступок взбалмошным и опасным безрассудством, а миссис Деннисон негодующе пожала плечами. Моргана повернулась и впервые оказалась прямо лицом к лицу с тем, другим мужчиной. Он, прищурившись, смотрел на нее, однако девушка разглядела его глаза. Они, удивительного медово-желтого цвета, сейчас были такими же холодными и отстраненными, как и у миссис Деннисон. «Так, значит, это Луис Сальвадор», – пронеслось у нее в голове. Это про него Майкл Лоусон говорил, что он собирается стать священником. Ладони у нее вдруг вспотели. Может быть, поэтому он предоставил своему брату пригласить ее на танец? Зачем тогда вообще Рикардо Сальвадору приглашать ее? Этот вопрос не выходил у нее из головы, и она едва замечала пылкие взгляды, которые бросал на нее Рикардо, пока вел ее под арочными сводами в бальный зал.

Однако, когда он обнял Моргану и они приготовились к танцу, она уже не могла его игнорировать. Рикардо с ловкостью и опытностью собственника крепко прижал ее к себе, так, что она почувствовала его мускулистое тело.

Моргана уперлась одной рукой ему в грудь, чтобы несколько ослабить крепкие объятия, и он насмешливо улыбнулся.

– В чем дело, сеньорита? – спросил он. – Мы хорошо танцуем вместе, не так ли? Вы очень хорошо чувствуете музыку!

Моргана строго посмотрела на него:

– У вас в Монтераверде так принято держать партнершу по танцу, сеньор? Или вы настолько не уверены в своих чарах, что боитесь, как бы она от вас не сбежала?

Его улыбка расплылась в широкую усмешку.

– Отлично, сеньорита, вижу, у вас есть характер. Мне это нравится. – Он чуть отпустил ее. – Но скажите мне, почему же вы согласились танцевать с одним из разбойников О Халкао? Тем более, что добрый господин Деннисон явно был против?

Моргана с любопытством взглянула на него:

– Я сама выбираю, с кем мне танцевать, сеньор.

– Вы смелая женщина, сеньорита. Такие вольности здесь, в Бразилии, заставили бы многих посмотреть на вас с удивлением.

– Но я англичанка, сеньор.

– Да, я знаю. Ведь такую светлую кожу редко встретишь на нашем континенте. Вы живете у Деннисонов, да?

– Да. – Моргана кивнула, ее глаза невольно искали в зале того, другого. Она ощущала, как реальную силу, взгляд его глаз, которые неотрывно следили за ней с задумчивой серьезностью. – Скажите, сеньор, почему вы решили пригласить меня на танец?

Рикардо Сальвадор рассмеялся:

– Такая прямота подкупает. Что же непозволительного в том, что я хочу потанцевать с красивой женщиной?

Моргана пожала плечами:

– Ведь мы незнакомы, сеньор. А здесь сегодня и без меня много красивых женщин.

– Мой брат обратил на вас мое внимание, сеньорита.

– Ах, ваш брат, – тихо прошептала Моргана.

Рикардо внимательно вгляделся на нее:

– Вы знаете моего брата, сеньорита? Моргана покачала головой, пожалуй, чуть поспешно:

– Нет.

– Но хотели бы узнать, не так ли? – В глазах его появилось расчетливое выражение.

– Нет. С какой стати... это совершенно нелепое замечание, сеньор.

Лицо Рикардо сделалось тверже.

– Замечать – значит жить, сеньорита, – обронил он прохладно. Потом добавил уже мягче: – Мой брат не для вас, сеньорита. Он слишком – как бы это сказать – слишком serio[1]! Кроме того, – он понизил голос, – зачем нам вообще нужен Луис? Я же здесь и уже очарован вами, сеньорита.

Моргану возмутила его скороспелая фамильярность.

– Вы делаете слишком поспешные выводы, сеньор, – резко ответила она. – Мы с вами просто танцуем – один танец, не больше.

– Вы так полагаете? – презрительно спросил Рикардо. – Не думаю. С того момента, как я увидел нас, я почувствовал, что между нами будет нечто большее, чем просто танец.

Моргана оглянулась:

– Вы чрезвычайно галантны, сеньор, однако ваш банальный подход меня удивляет.

Рикардо нахмурился:

– Банальный, сеньорита? Что вы имеете в виду?

Моргана засмеялась от того, как смешно он произнес это слово:

– Я имею в виду – расхожий, заурядный.

– Ах вот как, теперь я понимаю, сеньорита. – Глаза его потемнели. – Но я не имел в виду – как вы сказали – подхода? Я говорю серьезно!

Моргане захотелось, чтобы оркестр как можно быстрее доиграл попурри из популярных мелодий и она вернулась бы обратно к Деннисонам. Ее минутный порыв к независимости начинал выходить из-под контроля, и у нее не было никакого желания вступать в спор с таким неуравновешенным типом, как Рикардо Сальвадор.

К ее облегчению, мелодия подходила к концу, все вежливо похлопали и начали расходиться, пробираясь к своим местам. Когда Моргана уже решила, что избавилась от Рикардо, он цепкой хваткой схватил ее за руку и плавно повел по залу туда, где, окруженные несколькими людьми, его ждали брат и дядя.

– Позвольте мне вернуться к моим друзьям, – запротестовала Моргана, когда они уже подошли к группе, но Рикардо лишь улыбнулся, причем улыбка вышла довольно жестокой, и сказал:

– Сию минуту, сеньорита.

Моргана тяжело вздохнула и успокоила себя тем, что, пока они здесь, в бальном зале, ничего плохого с ней случиться не может. Но тем не менее ее мучили нехорошие предчувствия. Она даже не пыталась предположить, что обо всем этом думают друзья и родственники Рикардо, не говоря уже о Руфи и родителях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Горная долина"

Книги похожие на "Горная долина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Мэтер

Энн Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Мэтер - Горная долина"

Отзывы читателей о книге "Горная долина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.