» » » » Алекс Вуд - Бриллианты твоих глаз


Авторские права

Алекс Вуд - Бриллианты твоих глаз

Здесь можно скачать бесплатно "Алекс Вуд - Бриллианты твоих глаз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алекс Вуд - Бриллианты твоих глаз
Рейтинг:
Название:
Бриллианты твоих глаз
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1723-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бриллианты твоих глаз"

Описание и краткое содержание "Бриллианты твоих глаз" читать бесплатно онлайн.



Что общего между американской певичкой Мэгги и изысканной француженкой Изабель? Все, включая прекрасные глаза, напоминающие бриллианты чистейшей воды. А между английскими аристократами Берти и Джеймсом? Ничего, кроме того, что они братья. Только один из них обладает душой, напоминающей бриллиант чистейшей воды. Кстати, именно эти драгоценные камни станут поводом для встречи названных дам и господ, но лишь двое из них обретут настоящее сокровище — чистейшей воды Любовь.






— Но раз Джеймс так стремится завладеть алмазами, — проговорила Мэгги, потрясенная внезапной догадкой, — то, наверное, это он украл мои инструменты. Залез в комнату просто так, а случайно наткнулся на них... И свет тоже погас неспроста...

— Ну это вряд ли, задумчиво сказала Кэтрин. — А насчет кражи вы, скорее всего, правы. Даже странно, как это сразу не пришло в голову. Тяжело подозревать Аркрофта в том, что он обыскивал вашу комнату, но это самое разумное объяснение. Надо немедленно предупредить Берти.

— Нет! — вскрикнула Мэгги. — Только не его.

— Но он должен знать, что у Джеймса есть инструмент для взлома.

— А как вы объясните, откуда они к нему попали? — Мэгги была в отчаянии. Не успела она порадоваться тому, что слова Джеймса — выдумка, как над ней нависла новая угроза. И гораздо более существенная.

— Я что-нибудь придумаю, — непреклонно ответила Кэтрин. — Я же обещала, что не выдам вас. По крайней мере, пока вы здесь.

Сердце Мэгги упало, когда она услышала это. Несмотря ни на что, для нее нет никакой надежды. Что ж, она заслужила это...

— Интересно, когда Джеймс попытается осущест...

Кэтрин не успела договорить. Одновременно зажегся свет и раздался оглушительный вой. Мэгги закрыла уши руками, но это мало помогло. Звук был слишком пронзителен, чтобы от него можно было так просто отгородиться.

— Это сигнализация! — закричала Кэтрин что есть мочи. — Сигнализация в подвале!

Мэгги остолбенела. Вот и ответ на вопрос Кэтрин. Джеймс Аркрофт уже попытался применить ее инструменты!

— Бежим вниз! — вновь прокричала Кэтрин. — Быстрее, Мэгги.


14


Сигнализация выла, не переставая. Мэгги казалось, что ее голова скоро лопнет, и она почти не соображала, куда они бегут. Хорошо, что Кэтрин сохраняла хладнокровие и прекрасно ориентировалась в замке. Вскоре они спустились вниз. Как и следовало ожидать, дверь в хранилище была распахнута. Кэтрин пробормотала какое-то ругательство и влетела внутрь. Мэгги в нерешительности остановилась. Не лучше ли удрать побыстрее? Кэтрин может не сдержать обещание и рассказать Аркрофтам, кто такая Изабель Алмеду.

Но любопытство взяло вверх. Девушка осторожно последовала за Кэтрин и через несколько секунд уже стояла в знаменитой комнате с бриллиантами Кента. Ее изумленному взору предстала достаточно занимательная компания. А уж когда буквально через секунду туда же влетели и слуги под предводительством воинственного Грейвсона, то сцена в подвале Аркрофт-Хауза действительно стала заслуживать отдельного описания и даже фотографии в вечерней газете.

В центре всеобщего внимания находился, естественно, грабитель. Это был высокий человек в маске и черной вязаной шапочке. В руках он держал отмычку, в которой Мэгги тут же узнала великолепный инструмент своей наставницы. Несколько подобных валялись на полу. Грабитель, видимо, выбросил их за ненадобностью. Помимо отмычек пол устилали еще и осколки того самого суперпрочного стекла, призванного охранять алмазы. Однако все камни были на месте, так как грабителю помешали в самый интересный момент. Скорее всего, для него полной неожиданностью стал рев сигнализации. Но дело было не только в этом. Напротив грабителя стояла Леонарда Штайн и сжимала в руках маленький пистолет.

Рядом с Леонардой стояла Кэтрин, олицетворяя собой возмездие. У дверей столпились слуги, причем Грейвсон, заметив мисс Уильямс, тут же сделал им знак отойти назад, что они с неудовольствием выполнили. Сам Грейвсон встал рядом с Мэгги, которая предпочитала держаться поближе к двери.

Непродолжительное время никто не шевелился и не произносил ни слова. Лишь сигнализация заполняла собой воздушное пространство. Только когда в комнату вбежал граф Кентский и махнул рукой Грейвсону, были предприняты какие-то действия. Дворецкий немедленно ретировался, и через секунду отвратительный вой стих. У всех вырвался невольный вздох облегчения.

— Ты можешь снять свою дурацкую маску, Джеймс Аркрофт, — сказал Берти. В его голосе отчетливо прозвучал металл. — Тебе наверняка в ней жарковато.

Нарочито медленным движением грабитель сорвал с себя шапочку и маску. Все ахнули, увидев перед собой надменное лицо Джеймса под копной растрепанных волос. Мэгги была даже вынуждена опереться о руку Грейвсона, который появился как раз вовремя, чтобы поддержать ее. До последнего момента она не могла поверить в то, что Джеймс Аркрофт пал так низко.

— Крепитесь, мисс, — участливо шепнул ей Грейвсон.

— Браво, Берти, — насмешливо произнес Джеймс, и ненависть исказила правильные черты его лица. — Тебе всегда удавалось перехитрить меня. Я и подумать не мог, что ты настолько стал разбираться в технике, что без труда исправишь повреждение в сети... Снимаю перед тобой шляпу.

И он отвесил в сторону Берти шутовской поклон. Того передернуло.

— Перестань паясничать. Ты снова покрыл семью позором. Не стоит добавлять еще. Чаша и так переполнена.

— Б-берти, я-я задержала его, — подала голос баронесса. Она заикалась, но все-таки выговаривала слова. — Я-я случайно проходила мимо, увидела его, схватила со стены п-пистолет... Было бы слишком д-долго звать кого-нибудь...

— Вы молодец, Леонарда, — как можно мягче произнес Берти.

Он подошел к баронессе и взял пистолет из ее дрожащих рук. Она облегченно вздохнула и повисла на нем, прижавшись к нему всем телом и бросая на него умильные взгляды.

Если бы не слуги, у Джеймса появилась бы прекрасная возможность сбежать, так как Берти был занят баронессой. Мэгги видела, что неудачливый грабитель кинул тоскливый взгляд на дверь, но там возвышался неумолимый Грейвсон, и Джеймс оставил мысли о побеге.

Но не это занимало Мэгги сейчас. Приступ жгучей ревности пронзил ее сердце, как только Леонарда упала в объятия Берти.

Отойди от него немедленно, захотелось крикнуть Мэгги Грин, но Изабель Алмеду сдержалась. Она не имеет права на чувства, разве она забыла? Особенно сейчас...

— Что здесь происходит? — послышался властный голос леди Элизабет, а через секунду показалась и она сама.

— Джеймс... — Шепот замер на губах старой леди, когда она увидела своего любимого внука. — В чем дело?

Все промолчали, но леди Элизабет моментально догадалась, что случилось.

— Джеймс, как ты мог... — почти простонала она. Кэтрин подошла к ней и почтительно поддержала ее. — После всего, что я для тебя сделала...

— Да что ты сделала? — вдруг взорвался он.

Мэгги с ужасом увидела, что от его хваленого хладнокровия не осталось и следа. Глаза яростно сверкали, щеки пылали огнем, руки сжимались в кулаки. На мгновение ей показалось, что он готов броситься на леди Элизабет.

— Ты всю жизнь твердила мне о фамильной чести, о достоинстве и прочих пустых понятиях, даже не догадываясь, что на самом деле происходит со мной. Думаешь легко сознавать, что отпрыск знатного рода не имеет права ни на что? Они мои. Они должны быть моими. А мне было с рождения отказано во владении ими! — выкрикивал он. — Они мои, а вы забрали их у меня!

— Алмазы Кента принадлежат семье, — холодно произнесла леди Элизабет. — И если бы ты держал себя в руках, то их бы не спрятали под замок. Веди себя как следует, Джеймс Аркрофт, и не позорь нас в присутствии гостей.

— Не позорить вас? — Джеймс расхохотался, — Ты только об этом и думаешь, правда, бабушка? Честь Аркрофтов! Позор Аркрофтов! Мой отец ведь был позором Аркрофтов, не так ли, дорогая моя? И не ты ли радовалась, когда он свернул себе шею? Ведь тебе больше не надо было умалчивать о его безумии...

— Не говори о том, чего не знаешь! — вспылила леди Элизабет. — Не забывай, мы находимся не в семейном кругу, поэтому не смей порочить моего сына!

— Если вы считаете, что есть что-то, чего я не знаю, вы очень ошибаетесь, дражайшая бабушка, — насмешка Джеймса стала невыносимой. — А что касается гостей, — он обвел комнату безумным взглядом, — я не думаю, что здесь есть кого стесняться. У нас у каждого есть свои грешки, не так ли?

Мэгги вжалась в стену. Она отнюдь не желала стать жертвой сенсационных разоблачений Джеймса Аркрофта. Но его сарказм в этот раз обернулся не против нее.

— Вот, например, наша очаровательная баронесса, — продолжал Джеймс. Леонарда встрепенулась, и Берти немедленно отпустил ее, видя, что она в состоянии позаботиться о себе сама. — Вы думаете, что это милая культурная девушка, которая могла быть стать достойной супругой одного из Аркрофтов? Как вы ошибаетесь!

— Не смейте говорить обо мне гадости! — взвизгнула Леонарда.

— Я и не собираюсь. Только правду и ничего, кроме правды. А она состоит в следующем: десять минут назад вы угрожали мне пистолетом и требовали отдать вам половину алмазов. Скажите, вы слышали о бриллиантах Кента до того, как познакомились с бабушкой, или они так прельстили вас во время визита в сокровищницу?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бриллианты твоих глаз"

Книги похожие на "Бриллианты твоих глаз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алекс Вуд

Алекс Вуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алекс Вуд - Бриллианты твоих глаз"

Отзывы читателей о книге "Бриллианты твоих глаз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.