» » » » Ли Гринвуд - В твоих объятиях


Авторские права

Ли Гринвуд - В твоих объятиях

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Гринвуд - В твоих объятиях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Гринвуд - В твоих объятиях
Рейтинг:
Название:
В твоих объятиях
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-070587-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В твоих объятиях"

Описание и краткое содержание "В твоих объятиях" читать бесплатно онлайн.



Охотник за наградами Тринити Смит не знал ни страха, ни жалости, если шел по следу преступника. Так почему же его сердце дрогнуло, когда он увидел черноволосую красавицу Викторию Дэвидж, бежавшую от наказания за убийство мужа?

Осужденная за преступление, которого не совершала, Виктория на собственном горьком опыте научилась не доверять мужчинам и от нового Ковбоя, появившегося на ее ранчо, не могла ждать ничего хорошего. Так почему же она, без колебаний, отдалась ему душой и телом?

Эти двое должны были стать врагами – но стали возлюбленными. И теперь они готовы вдвоем встретить смертельную опасность...






Тринити крепко обхватил Викторию руками, и рыдания, горькие и гневные, рвущие сердце и душу, хрипло зазвучали в комнате. Сквозь это отчаяние он вдруг ощутил, что тело Виктории содрогнулось, и мгновенно замер.

Сердце внезапно бурно забилось в ее груди, тело еще раз содрогнулось, и воздух рванулся в ее легкие.

Она вдохнула раз... два... три раза. И постепенно краска стала возвращаться на ее белые щеки.

Тринити вознес благодарственную молитву.

Виктория почувствовала, как веки ее затрепетали, прежде чем смогла их поднять. Комнату она не узнала и понятия не имела, где вдруг оказалась. В тот же момент она осознала, что находится здесь не одна. Она повернула голову и уставилась на Тринити.

– Ты вернулся, – промолвила она, удивляясь, что не помнит его возвращения и их прихода в эту комнату. И не помнила она, что ощущала такую слабость. Голос ее еле поднимался выше слабого шепота. Она не могла шевельнуться. – Ты нашел Чока Джиллета?

– Я не только нашел его, – сказал Тринити, и улыбка медленно разгладила морщины на его лице. – Я получил от него подписанное признание, в котором говорится, что ты не убивала Джеба. Я также получил от тамошнего судьи предписание об отсрочке приговора, на случай если здешний шериф не устоит перед судьей Блейзером.

– Я знала, что ты это сделаешь, – прошептала Виктория, довольная тем, что ее вера в Тринити оправдалась. – Но мне хотелось бы, чтобы ты разбудил меня, когда вернулся. Ты что, перевез меня в гостиницу?

Тринити кивнул.

– Что ты помнишь?

– Я не помню, чтобы чувствовала такую слабость. – Она попыталась сесть, но у нее это не вышло. – Я что, болела?

– Ты чуть не умерла.

Виктория замолчала, осознавая слова Тринити.

– Ты не считаешь мою болезнь естественной?

Тринити покачал головой:

– Когда я сюда приехал, ты была в коме. Все считали, что ты вот-вот умрешь. Они сдались бы, если бы я не настоял на лечении.

– Ты всегда умеешь заставить людей делать то, что ты хочешь, – сказала Виктория, радуясь на этот раз, что Тринити такой настойчивый.

– Что последнее ты помнишь?

– Я помню... – Виктория озадаченно замолкла. – Я помню, как съела ленч и легла подремать. И больше ничего не помню. Я даже не помню, что ела на ужин.

– Потому что у тебя не было никакого ужина. Тебя отравили, вероятнее всего, за ленчем. Майра Блейзер – это Куини, женщина, которая убила моего отца. Я узнал ее, едва увидел.

Виктория потрясенно уставилась на Тринити. Ее ум не в силах был связать элегантную, величественную Майру с коварной, зловещей Куини.

– Она не может быть ею. Майра жила в Огайо до смерти своего мужа. Он был банкиром. Его звали Уинслоу. Он отец Керби.

– Я ничего не знаю о банкире Уинслоу и понятия не имею, откуда она взяла Керби, но Майра – это Куини. И она тебя отравила.

– Но она была так добра ко мне. Она пыталась убедить меня переехать на их ранчо или по крайней мере переехать к ней в гостиницу. А когда я не согласилась, она прислала в камеру постель и вещи. Она даже послала за своей кухаркой, чтобы та готовила мне еду.

– Чтобы легче было тебя отравить, – сказал Тринити, совершенно уверенный, что прав. – Говорю тебе: она Куини. Я уверен, что она ответственна и за смерть Джеба.

– Я не могу в это поверить, – прошептала Виктория, скептически относясь к словам Тринити. – Она всегда настоятельно твердила, что я Джеба не убивала.

– Возможно, потому что знала, что тебя приговорят, что бы она там ни говорила. Не знаю, что произошло, и, наверное, мы никогда этого не узнаем, но обещай мне, что не будешь иметь с ней никаких дел. Она самая опасная женщина, какую я когда-либо встречал.

– Кто-нибудь уведомил дядю Гранта?

– Полагаю, что да, – ответил Тринити, с трудом припоминая происходившее. – Какой-то адвокат, которого нанял твой дядя.

– Мистер Вулридж. Вели ему прямо сейчас послать другую телеграмму. Мне невыносима мысль, что дядя Грант думает, будто я умерла.

Виктория быстро поправлялась. К концу третьего дня она уже встала и могла ходить часами. Она чувствовала лишь легкую усталость. Согласившись, что Викторию не стоит особенно тревожить, пока она не поправится, Майра перешла в другую комнату гостиницы.

Тринити занял смежную комнату рядом с Викторией. Дядя не ответил на телеграмму, и она надеялась, что он скоро приедет.

Навещали Викторию доктор Раундтри, Майра, явно неловко чувствовавший себя Керби, шериф и Дэвид Вулридж. Тринити не оставлял ее одну ни на секунду. Он лично проверял всю ее пищу и лекарства.

Он извинился перед Майрой за свою грубость, и Майра милостиво его простила и приняла объяснение, что это было следствием перенапряжения.

Хотя они много часов проводили вместе, Майра не выказывала никаких признаков того, что узнала Тринити. Ее злило, что он постоянно отказывался от ее помощи в уходе за Викторией, но он вообще никого к ней не подпускал.

– Ты не можешь постоянно находиться рядом со мной, – сказала Виктория, тщетно пытаясь убедить его ослабить свою настороженность. – Когда-нибудь тебе придется позволить мне жить нормальной жизнью.

– Я думал об этом,– откликнулся Тринити. – Пока Майра жива, ты не будешь в безопасности. Судья может вернуться в любой день. Как только он убедится, что ты не убивала Джеба, он начнет искать истинного виновника... И обязан будет подумать о Майре и Керби. Правда, я не уверен, что мальчик имеет к этому какое-нибудь отношение...

– Он не мог иметь, – покачала головой Виктория. – Он был еще слишком молод.

– Но он выглядит до смерти перепуганным. Думаю, он подозревает, что мать его сделала что-то ужасное, и очень боится, что мы это узнаем.

– Кроме того, он был в доме, когда убили Джеба.

– Это не имеет значения. Но совершенно очевидно, что твое присутствие среди живых чем-то угрожает Майре. Она всегда будет представлять для тебя опасность, а я не могу этого допустить. Нам придется продать «Демон-Ди» и куда-нибудь уехать.

Виктория не знала, что на это ответить. Она задумалась, чего будет стоить Тринити скрыться от Майры. Тринити не убегал никогда и ни от чего, а теперь получалось, что должен это сделать... и все из-за нее.

– У тебя есть деньги, чтобы купить где-нибудь ранчо вроде «Демон-Ди»?

– Мы можем начать с маленького ранчо.

Виктория посмотрела ему в глаза, но не увидела ни сомнения, ни досады.

– И ты сделаешь это ради меня?

– Нет ничего важнее твоей безопасности...

– Ты ничего не сказал о дяде Гранте или моих деньгах.

– Я не возьму ни цента у твоего дяди. А твои деньги – это твоя страховка на будущее. Я не позволю тебе вложить их в такое неверное дело, как ранчо. Коровы могут сдохнуть от жажды, лошади могут наесться ядовитой травы. Мы можем разориться в первый же год.

– Я в тебя верю. Я вложу деньги в любое дело, которым ты решишь заняться.

– Ты действительно доверишь мне свои деньги?

– Я доверила тебе свою жизнь.

– Значит, ты не против покинуть Бандеру?

– Нет, если у тебя не будет ощущения, что ты бежишь от Куини.

Тринити сел рядом с ней.

– Я наконец понял, что ты все говорила правильно. Я не был в ответе за решения, которые принимал отец, и не несу ответственности за его смерть. И еще я сознаю, что мой арест за убийство Куини никому не принесет добра.

– Хотелось бы мне, чтобы ты сказал, что хочешь продать этих чертовых коров, до того как я намучился, перегоняя их из Нью-Мексико. Наглотался я пыли по дороге.

– Ты должен был это выяснить сначала, – улыбнулась Виктория.

– Что толку, мэм. Вы так его перетряхнули, что он и сам не знал, что станет делать дальше.

Бен прибыл в Бандеру накануне вечером. Чтобы оправдаться за свое долгое отсутствие, он старался всячески развлечь Викторию.

Дверь в комнату вдруг распахнулась, и на пороге возник Рыжий.

– Клерк внизу сказал, что вы чуть не умерли, – выпалил он и через всю комнату бросился к Виктории, не обращая внимания на Тринити и Бена.

– Рыжий! – воскликнула Виктория и, вскочив с кресла, кинулась бурно его обнимать. – Я так о тебе беспокоилась. Когда ты сюда приехал? Мы никогда бы тебя не оставили, если б...

– Доктор Миллз объяснил мне все про этих старателей. Я предупреждал мистера Дэвиджа, что этот Тринити не сможет о вас позаботиться как следует. И теперь узнал, что он едва не дал вам умереть.

– Кто этот изрыгающий огонь петушок? – поинтересовался Бен у Тринити. – И почему ты не пристрелишь его за то, что он положил руки на твою женщину?

– Это Майкл О’Донован, по прозвищу Рыжий, – произнес Тринити с веселыми искорками в глазах. – Он следовал по пятам за нами до Техаса, чтобы убедиться, что я хорошо забочусь о Виктории. Пойдем отсюда. Дадим возможность Рыжему поделиться с Викторией всем, что с ним произошло.


* * *


– Я не думал, что ты оставишь этого горячего парня наедине с твоей женщиной, – произнес Бен, едва они вышли из комнаты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В твоих объятиях"

Книги похожие на "В твоих объятиях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Гринвуд

Ли Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Гринвуд - В твоих объятиях"

Отзывы читателей о книге "В твоих объятиях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.