» » » » Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров


Авторские права

Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров

Здесь можно скачать бесплатно "Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров
Рейтинг:
Название:
Последний из страстных вампиров
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последний из страстных вампиров"

Описание и краткое содержание "Последний из страстных вампиров" читать бесплатно онлайн.



Жизнь физика Порции Хардинг основана на фактах. Нет ничего, что нельзя объяснить логикой и наукой…, пока она не отправилась в путешествие с лучшей подругой в Англию и случайно вызвала неземную силу, которая сделала ей подарок — контроль над погодой.

Теперь Порция ходит в буквальном смысле с облаком над головой, а ее сердцем пытается завладеть красивый маньяк, пытавшийся похитить ее. Но Теондр Норт не какой-нибудь сумасшедший. Он — нефилим — сын ангела — который, чтобы изменить свою судьбу, нуждается в помощи Порции. Проблема в приземленной позиции Порции, которая отрицает существование ада и рая, чем добивается того, что Тео превращается в вампира. Но, по крайней мере, у него есть Порция, чтобы удовлетворить его новооткрытый голод… и возможно спасти его душу.






Она не сделала хоть чего-то, кроме как хлопала ресницами.

— Да?

Я продемонстрировала свою самую дружелюбную улыбку.

— Я хотела бы узнать, не могли бы мы поговорить с вашим мужем?

— Майло? — Она нахмурилась, награждая нас взглядом, который выражал все виды подозрений. — Я полагаю, да.

— Спасибо… — Я начала входить в дверь и отскочила назад, когда она закрыла ее буквально у моего лица. — Отлично, черт побери!

— Она не самая дружелюбная особа в мире, — сказала Сара сзади меня. — Она вообще не болтала в течении всего нашего времени на мельнице. Мистер Ричингс сказал мне, что думал будто она была просто застенчивой и возможно станет более разговорчивой, как только начнет совершать регулярные маршруты с группой.

— Застенчивость не совсем то слово, которое я бы использовала для ее описания, — сказала я, потирая свой нос там, где он ударился о дверь. Я обернулась к Саре, несколько озадаченная сказанным ей. — Как только начнет…

— Привет дамы! Какое удовольствие видеть вас обеих снова, хотя немного неожиданно. — Майло улыбнулся нам, пожав наши руки. — Чему я обязан такой чести?

— Вы должны простить нас за то что мы зашли не позвонив сперва, но если честно, я не была уверена что вы захотите увидеться с нами и в самом деле оценила бы возможность поговорить.

— Конечно, — сказал он, отступая назад и показывая на дверь. — Пожалуйста, входите и чувствуйте себя как дома. Не хотите ли кофе?

— Кофе было бы прекрасно, спасибо.

Он сопроводил нас из тускло освещенной прихожей в маленькую комнату, которая была опрятной, но производила впечатление неиспользуемой, как будто эту комнату берегли исключительно для общества. — Я только скажу жене, что у нас посетители, — сказал Майло, совершая проворный побег.

— Странно, — высказалась Сара после того, как сделала беглый осмотр комнаты. — Очень по-английски. Ты думаешь Майло догадывается, что мы знаем кто он?

— Я не уверена. Он мужчина, которого трудно понять. — Я села на цветастый золотисто-алый стул, составляя мысленный список вещей, которые я хотела бы выяснить.

— О, не знаю, он кажется мне достаточно откровенным. — Она стрельнула в меня быстрым взглядом. — За исключением того что, очевидно. Ты знаешь, я не люблю поспешные суждения, но я не уверена что мне нравится его жена. Как ты говорила, было ее имя?

— Кэрол. Сара она напоминает тебе кого-нибудь?

— Жена Майло?

Я кивнула, пытаясь точно определить, что такого было в ней, что казалось мне настолько знакомым.

— Нет. Если ты говоришь о ком-то из дома, впрочем я должна сказать о Дженис Дель Рио. Она имела обыкновение приходить и прибираться у меня, когда близнецы были маленькими, помнишь? Я поймала ее однажды примеряющую мое лучшее платье.

— Это не то. Я не могу полностью свести концы с концами, но она напоминает мне кого-то. Я только не могу вспомнить кого.

— Кого. — Сара прошла к окну и выглянула в него. — Ты хочешь, чтобы я спросила его о Хоуп?

— Нет. Я могу задать мои собственные вопросы.

— Порция, милая, — Сара повернулась с широко распростертыми руками. — Ты знаешь, я люблю тебя как сестру, но что если ты потерпишь неудачу, из-за своей неизменной тупости, когда тебе нужна информация.

Я подняла подбородок и свысока взглянула на нее.

— Я не тупая. Я откровенная. Различие между чем, ты явно неспособна оценить.

— Называй это как хочешь, мне кажется, что ситуация нуждается в осторожном обхождении. Так как я воплощение такта и утонченности, почему ты не позволяешь мне обработать их?

— Я бы оскорбилась, если бы у меня было время спорить с тобой. Достаточно сказать, я буду олицетворением разговорной утонченности. Хорошо?

Она вздохнула и снова выглянула за окно. Тишина заполнила комнату, совершенно никаких звуков не проникало из остальной части дома.

Мой ум, обычно организованный и спокойный, крутился как белка, беспорядочно перескакивая с мысли на мысль, создавая мне дискомфорт, что-то вроде чувства нерешенного. Но за всем этим, снова было неотвязное ощущение, что что-то упустили, что-то важное, что если бы только я смогла сконцентрироваться, то смогла бы увидеть. Это был намек на мою осведомленность, просто вне моей сосредоточенности…

— Что ж, мы здесь. — Дверь открылась перед Майло, несущим маленький красный пластиковый поднос украшенный чашками кофе, молочником, сахарницей и маленькой желтой миской наполненной печеньями к чаю, так любимыми англичанами. — Простите за ожидание. Как вы будете кофе?

— Черный это прекрасно, спасибо. — Я взяла у него чашку и отклонила предложенное печенье. — Я снова извиняюсь, что вторглась таким образом, но я в некотором затруднении и надеюсь вы сможете мне помочь.

— Конечно, — сказал он, предлагая Саре печенье. Его глаза были теми же самыми улыбающимися карими глазами мужчины, который удивлял меня прошлой ночью, но я была теперь осведомлена о его методах. — Я могу сделать что-нибудь, чтобы помочь вам.

— Мы ищем Достоинство, по имени Хоуп и кое-кто в Суде Божественной Крови сказал мне, что вы знали ее.

— О да, это утонченно, — пробормотала Сара.

Мы одинаково проигнорировали ее.

— Хоуп? — Спросил Майло, глаза на его лице отразили удивление. — Суд?

— Слушайте, я знаю, что вы привыкли быть там архонтом и позже были выведены из игры, только вот имелись издержки вашего падения, — сказала я, опуская чашку. — Поэтому хотя я ценю тот факт, что вам не нравиться некоторые из относительных незнакомцев вмешивающиеся в ваше прошлое, вы не должны претворяться, что не знаете, о чем я говорю. Я видела Записи Акашика.

Майло тяжело опустился на стул, одной рукой потерев лицо прежде, чем открыть глаза и сделать мне короткий кивок.

— У меня кажется нет выбора. Если вы видели Записи — но что же вы хотите от меня?

— Давайте сначала, почему вы не сказали мне, что были проверяющим испытания прошлой ночью, когда проводили четвертое?

— Это немного сложно, — ответил он, уперевшись локтями в колени, когда подался вперед ко мне. — Я собираюсь сказать вам правду, потому что вы хороший человек и я совсем как вы. Это правда я скрыл свое положение в Суде от вас. Я не хотел, но кто-то важный в Суде сказал мне, что если я этого не сделаю, то потеряю работу.

— Кто-то не хотел, чтобы я знала, что буду проходить четвертое испытание? — Я нахмурилась, когда он кивнул. — Это не имеет никакого смысла. Все другие надзирающие объявляли, кем они были и что испытание начинается. Почему кому-то не хотеть, чтобы я знала, что прохожу четвертое?

Майло опустил взгляд на свой кофе, большим пальцем поглаживая толстый край чашки.

— Мне хотелось бы сказать вам Порция, мне действительно хотелось бы сказать. Но я должен был подумать о своей жене. Я прежде был выслан из Суда — я не могу рисковать этим снова. Все что я могу сказать, что кто-то не хочет, чтобы вы преуспели как Достоинство.

— Кто? — Спросила Сара.

— Я не могу вам этого сказать, — сказал он, посылая ей извиняющую улыбку.

— Хорошо, можете вы немного это ограничить? — Спросила она. — Не могли бы вы дать нам какой-нибудь ключ к тому, кто этот тайный враг? Несомненно, Порция заслуживает какой-то компенсации.

Я послала Саре благодарный взгляд.

— Конечно, заслуживает, — ответил Майло, поглаживая подбородок, все еще продолжая глазеть на свой кофе. — Я полагаю, что это совсем не нарушило бы доверия, если я сказал бы вам о человеке, который хочет вам зла, это кто-то кого вы встретили здесь в Англии.

— Хмм. Кто-то кого я встретила. Давайте посмотрим, первый человек, что имел связи в Суде, которого я встретила, это — Тео.

Майло послал мне долгий взгляд.

— Потом была Мистик Бетина, — сказала Сара, ее глаза задумчиво сощурились. — И Майло и Кэрол, но очевидно вы исключены из списка подозреваемых.

— Очевидно, — сказал он, на мгновение улыбнувшись.

— Тенси и Летиция, — продолжила я список.

Выражение Майло не изменилось.

— Кто проводил твое испытание после этого? — Спросила Сара. — У меня они перепутались. Была ли это женщина с демоном?

— Стражница Ноэль? Нет, она появилась после второго испытания. Что было проведено Террином. Следующим за ним был демон…

Плечи Майло дернулись. Я остановилась мысленно возвращаясь назад.

— Вы знаете Террина?

Его лицо стало таким же гладким как маска.

— Вы не хотели бы еще кофе?

Пристальный взгляд Сары встретился с моим. Было ясно, что пытался сказать Майло между строк. Что было очень интересно, учитывая все, что Тео сказал нам.

— Нет спасибо, я в порядке. — Я сделала глоток кофе, прежде чем продолжить. — У меня в действительности есть к вам еще один вопрос, если вы не возражаете против моего явного любопытства. Вы знаете Достоинство по имени Хоуп?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последний из страстных вампиров"

Книги похожие на "Последний из страстных вампиров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейти МакАлистер

Кейти МакАлистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров"

Отзывы читателей о книге "Последний из страстных вампиров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.