» » » » Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров


Авторские права

Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров

Здесь можно скачать бесплатно "Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров
Рейтинг:
Название:
Последний из страстных вампиров
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последний из страстных вампиров"

Описание и краткое содержание "Последний из страстных вампиров" читать бесплатно онлайн.



Жизнь физика Порции Хардинг основана на фактах. Нет ничего, что нельзя объяснить логикой и наукой…, пока она не отправилась в путешествие с лучшей подругой в Англию и случайно вызвала неземную силу, которая сделала ей подарок — контроль над погодой.

Теперь Порция ходит в буквальном смысле с облаком над головой, а ее сердцем пытается завладеть красивый маньяк, пытавшийся похитить ее. Но Теондр Норт не какой-нибудь сумасшедший. Он — нефилим — сын ангела — который, чтобы изменить свою судьбу, нуждается в помощи Порции. Проблема в приземленной позиции Порции, которая отрицает существование ада и рая, чем добивается того, что Тео превращается в вампира. Но, по крайней мере, у него есть Порция, чтобы удовлетворить его новооткрытый голод… и возможно спасти его душу.






— Хоуп! — Его лицо прояснилось на мгновение, затем он стрельнул загнанным взглядом через плечо на дверь, а голос упал до близкого к шепоту. — Да, и впрямь я действительно знаю ее. Она была моим близким другом в течении нескольких столетий. Она поддержала меня, когда я походил через свое черное время.

— Черное время? — Спросила Сара.

— Изгнание, — ответил он. — Я потерял тогда великое множество друзей, но Хоуп не была одним из них. Она говорила от моего имени и едва не утратила ее собственное положение из-за этого. К счастью, я был оправдан прежде, чем какие-нибудь действия могли быть приняты против нее.

— Понимаю. А вы случайно не знаете, где она сейчас? — Я уселась положив руки на колени, по-видимому непринужденно, но странно возбужденная, как будто какая-то скрытая вещь пряталась в тенях.

Он захихикал.

— Я рад видеть, что вы вовсе не оставляете про запас тот скверный слух, что она мертва. Я знал, что вы рано или поздно увидите насквозь эти обвинения в убийстве. К сожалению, я не могу вам помочь найти ее. Я не слышал о ней с тех пор, как вы призвали ее.

Я открыла рот, чтобы сказать ему, что я непреднамеренно призвала ее, но решила, что это не имело отношения к разговору.

— У вас есть какая-нибудь идея, где я могла бы найти ее? Мы заходили в ее квартиру прямо перед тем как придти сюда, но привратник с которым мы говорили, понятия не имел где она была. Очевидно мне нужно найти Хоуп, чтобы доказать в Суде, что я не убивала ее.

— Боюсь что я, не имею понятия, — сказал он, покачав головой. — Жаль, что я не смог помочь вам, но у меня нет подсказки, куда она пропала, хотя если бы она ощущала угрозу от кого-то… — Он остановился на мгновение, его взгляд упал на руки. — Если бы она чувствовала, что ее жизнь была в опасности, она приняла бы меры, чтобы удостоверится, что никто не найдет ее. Я предполагаю, что она покинула страну, отправившись куда-нибудь, где никто не подумал бы искать ее и залегла на дно. Пока не почувствовала бы себя в безопасности, чтобы снова появиться.

Мое разочарование, должно быть, отразилось на лице.

— Я сожалею, — снова сказал он, похлопав меня по руке. — Жаль, что я не смог помочь вам…

— Майло!

Он подпрыгнул и виновато озираясь. Его жена стояла в дверях, даря нам холодный взгляд.

— Привет дорогая. Я просто болтал с нашими гостями.

— Ты сказал, что собирался сходить по магазинам перед чаем, — язвительно сказала она, делая Саре и мне еще более холодный поклон.

— О, да…

— Спасибо за кофе, — сказала я, когда мы с Сарой поднялись, собирая наши вещи. — Я признательна за возможность поговорить с вами.

— Это доставило мне удовольствие. — Он проводил нас к передней двери. Я клянусь, волны холода прокатывались от его жены, когда мы стремглав пробежали мимо нее в узкой прихожей. Когда мы достигли двери, я приостановилась на мгновение, прямо взглянув на его жену. Она не уклоняясь встретила мой пристальный взгляд, одна из ее бровей выгнулась в невысказанном вопросе. В этот момент нашлась недостающая мелочь, мой ум внезапно чудесно снова стал организованным, когда недостающий кусочек головоломки встал на место. Я вызвала улыбку на губах и вышла из двери.

— Пожалуйста, не колеблясь звоните мне, если у вас будут какие-нибудь другие вопросы. И спасибо вам за…э…понимание моего маленького обмана. Уверяю вас, что это не было моим желанием, — сказал Майло, махая на прощанье.

— Итак, это было едва ли более чем бесполезно, — сказала Сара, когда мы тщательно выбирали путь вниз по дорожке из разбитых плиток на улицу. — Все что мы узнали, было то, что этот субъект Террин имеет что-то на тебя и что Майло хорошо знал Хоуп. Это не много, чтобы продолжать.

— Ты не должна так думать?

Я открыла дверь машины, скосившись поверху ее, чтобы взглянуть на дом Майло. Занавеска в одной из выходящих окнами на переднюю сторону комнат дернулась, как будто кто-то выглядывал.

— Я должна не согласиться. Думаю, что беседа была очень поучительной. В самом деле, очень поучительной.

— В самом деле? — Она стрельнула в меня быстрым взглядом, прежде чем влиться транспортный поток. — Каким образом поучительной?

— Я позволю тебе узнать, как только переговорю с Тео.

— О, ради Бога…Порция, ты же большая девочка. Только потому, что ты до безумия увлечена Тео, не означает, что ты должна быть половой тряпкой. Ты можешь говорить о делах прежде, чем сперва сверишься с ним.

— Я когда-нибудь была половой тряпкой?

Она сжала губы и не дала ответа.

— Правильно, не была. Я не жду, чтобы прояснить тему с Тео. Мне просто нужно определить, поддержит ли мое доказательство предположение, которое я полагаю соответствует обстоятельствам.

— Я ненавижу, когда ты говоришь в этой ужасной эмпирической манере, — проворчала она, но зная меня слишком хорошо, сделала голос более чем жалобным.

Мы ехали в молчании несколько минут, прежде чем она спросила:

— Итак? Ты обсудила это с Тео? Он согласен с твоей гипотезой или нет?

— Хмм? О, нет, я не могу поговорить с ним прямо сейчас. Он же в Суде, помнишь?

— Это что имеет отношение к цене чая в Китае? Я считала, что вы ребята можете говорить даже если физически не рядом друг с другом?

— Обычно можем, но есть кое-что в Суде, что препятствует мысленным разговорам.

— Хорошо, не то чтобы точно прекрасно и пижонски! Теперь я оказалась перед необходимостью подождать…

— Поверни налево на перекрестке.

— …пока Тео придет, так чтобы вы двое могли обсудить так или иначе, показать ли мне эту суперсекретную проницательность, которую ты кажется имеешь?

— Снова налево, пожалуйста.

— Я может быть просто нормальный человек без специальных сил или чего-то еще, но это не означает, что ты можешь обращаться со мной как…эй. Разве это не приведет нас вокруг квартала?

— Ага. Здесь на парковке есть место, прямо вон там.

Сара глянула куда я указывала, стрельнув на меня любопытным взглядом прежде, чем втиснуться сзади большого авто-фургона.

— Ты хочешь сказать, что мы делаем задворках улицы, где живет Майло, или это тоже большой секрет?

— На самом деле, — сказала я с усмешкой, — вероятно для тебя лучше не знать. Об этом поступке я не могу рассказать, чтобы ты не стала соучастницей.

Ее рот на секунду превратился в О, когда ее любопытство — почти такое же огромное как мое собственное — взяло над ней верх.

— Пас, сестренка.

— Пользуясь страницей из книги Тео, мы собираемся стать похитителями. Ты можешь видеть отсюда переднюю дверь дома Майло?

— Да. А почему мы похищаем Майло? Держу пари, что если бы ты попросила его пойти вместе с нами — не то чтобы я знала куда мы идем — он был бы счастлив сделать практически все, что ты хотела. Он кажется вроде хороший человек.

— Да, не так ли? — Я потерла подбородок, пытаясь выбрать самый мудрый образ действий.

— Я знаю, ты почти член Суда Божественной Крови и все такое, но ты все еще должна жить в этом мире и здесь это незаконно вообразить похитить кого-то. — У Сары было знакомое драчливое выражение лица. Моя усмешка только стала шире.

— Я ненавижу, когда ты так делаешь, — сказала она, на мою усмешку.

Я вздохнула и решила, что было бы не честно вовлечь ее во что-то столь потенциально опасное.

— Ты права. Меня раздражает признавать это, но ты права, Сара. То, что я собираюсь сделать очень незаконно и я считаю что вероятно было бы лучше, если бы ты не была вовлечена. Я знаю, что прошу много, но не возражала бы ты оставить мне машину? Я не думаю, что смогу получить другую немедленно и конечно в этом месте есть такси, которое сможет взять тебя назад в Ньютон Попплфорд.

— О, нет, ты не выберешься из этого дерьма, — сказала, она, беря твердой хваткой руль. — Мы здесь вместе, если ты помнишь.

— Наши первоначальные планы не предусматривали похищение, — подчеркнула я.

— Нет, но я твоя подруга. А место подруги на твоей стороне, когда ты совершаешь уголовные преступления. Ооох! Глянь! Майло! Как мы проберемся в его машину?

Мои губы сжались, когда я следила за Майло покидавшим его дом, шедшего вокруг передней стороны к другой, где как я предполагала был отдельный гараж.

— Мы не будем.

— Я думаю, он собирается взять машину. Мы последуем за ним? — Спросила Сара, держа руку на ключе зажигания.

— Нет. Пригнись!

Я согнулась вдвое на пассажирском сидении, увидев, как белый автомобиль появился из пространства за домом Майло. Сара тоже затаилась внизу, ожидая пока звук машины проезжающей мимо не стихнет.

— Хорошо, теперь я поставлена в тупик…Куда ты собралась? — Спросила она, когда я вылезла из машины.

— Получить нашу жертву. — Мое сердце скакало, когда я приблизилась к двери дома Майло, мои ладони внезапно взмокли от пота. — Я надеюсь, что делаю все правильно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последний из страстных вампиров"

Книги похожие на "Последний из страстных вампиров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейти МакАлистер

Кейти МакАлистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров"

Отзывы читателей о книге "Последний из страстных вампиров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.