» » » Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии


Авторские права

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ветхий Завет. Перевод и комментарии
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветхий Завет. Перевод и комментарии"

Описание и краткое содержание "Ветхий Завет. Перевод и комментарии" читать бесплатно онлайн.








9 Греховная природа человека обнаруживается и в том, что ему подчас доставляет удовольствие выслушивать сплетни.

10 См. 6,9-11.

11 Имя Господа. Имя - не простое обозначение, а отражение всех свойств личности. Имя Божие - Господь, Спаситель Своего народа (см. Исх. 3,13-15; 15,1-3).

праведник… безопасен. Безопасность праведника покоится на его вере в Бога как в Спасителя.

12 Данный стих представляет явный контраст ст. 10 (см. Лк. 12,13-21; ср. 10,15). Здесь в скрытой форме высказано предостережение от чрезмерных упований на силу богатства.

15 Здоровый и сильный дух - залог здоровья и силы человека.

17 Подарок, о котором идет речь, не обязательно является взяткой (17,8 и ком.).

18 Этот стих представляет собой практическую мудрость, данную в качестве совета как искать истину в спорном вопросе.

19 Жребий. См. 16,33 и ком. В ветхозаветные времена для принятия решений иногда бросали жребий, тем самым полагаясь на волю Божию.

20 Озлобившийся брат. Озлобившийся человек замыкается в себе и становится неприступен, тем самым затрудняя примирение.

21 От плода уст человека. См. 12,14; 13,2 и ком.

наполняется чрево его. По-видимому, это метафора созидательных свойств мудрой речи, которая служит установлению плодотворных взаимоотношений между людьми.

23 См. 12,4; 19,14 и ком.

благодать от Господа. См. 8,35, где такими же словами говорится о мудрости.

25 Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения. Более вероятный перевод первой части стиха (NIV): "Любящего большие компании может постигнуть жизненное крушение". В таком случае здесь контраст между двумя видами дружбы: поверхностной (являющейся причиной проблем) и глубокой.

Глава 19

2 Нехорошо душе без знания. См. Рим. 10,2.

4 Данная пословица описывает явления жизни, но не дает им нравственной оценки.

5 См. ст. 9. В обществе, где господствует закон, лжесвидетельство влечет за собой суровую кару. Данный текст подчеркивает важность общественного порядка, а не предсказывает Божие возмездие.

7 См. ст. 4,6 и ком.

8 любит душу свою. Иначе говоря, любит жизнь.

9 См. ст. 5 и ком.

10 Неприлична глупцу пышность. Глупец не способен вынести бремя ответственности, которое налагает на человека богатство. Возможно, здесь имеется в виду административная власть, а не богатство само по себе.

рабу господство над князьями. Несообразность данной ситуации не в том, что угнетаемый ранее человек оказался на месте своих угнетателей. Здесь, скорее, вопрос рассматривается в его психологическом аспекте.

13 См. 10,1; 17,21.

14 Текст не подразумевает, что Бог не контролирует материальную сторону жизни человека или что наследство от родителей не является результатом Божиего благословения.

15 См. 6,10.11; 10,4 и ком.

16 См. 13,13.

заповедь. Т.е. учение мудрости.

погибнет. См. 2,18 и ком.

17 Господь не оставит без награды человека, проявляющего сострадание к бедняку.

18 Наказывай. См. 1,2; 3,11 и ком.

21 См. 16,1.9 и ком.

22 Возможный перевод первой части стиха (NIV): "Неизменная любовь - вот чего желает человек".

23 Страх Господень. См. 1,7; 2,5 и ком.

ведет к жизни. См. 3,18 и ком.

24 См. 6,6 и ком.

25 кощунника. Упорствующего в зле и цинизме. См. 9,7 и ком.

простой. См. 1,4 и ком.

26 Описываемая ситуация - это отрицание основ промысла Божиего относительно семейных отношений (17,6; Исх. 20,12).

28 Лукавый. См. ком. к 6,12.

29 См. ст. 25; 10,13; 14,3. Даже если наказание не остановит этих людей, оно ими заслужено.

Глава 20

2 См. 16,14.

3 См. 15,18; 17,14.

4 См. 6,6-11.

5 глубокие воды. См. ком. к 18,4.

вычерпывает их. Если "глубокие воды" являются символом бездны, то разумный человек способен извлечь мудрость из ее глубин. Этот стих можно понимать также как утверждение для человека возможности самопостижения.

6 Многие проповедуют верность, но немногие следуют ей.

7 См. 13,22 и ком.; 14,11.

Праведник. См. 8,18 и ком. Праведный отец - большее счастье для детей, нежели отец богатый.

9 Данный стих отрицает возможность самооправдания человека перед Богом.

10 См. 11,1 и ком.

11 отрока. Соответствующее древнееврейское слово включает широкий возрастной диапазон от младенчества до начала зрелости.

13 См. 6,6-11; 19,15.

14 Торг при купле-продаже представлял собой прочно укоренившийся ритуал, и данная пословица, хотя и несколько иронично, ссылается на устоявшиеся обычаи.

15 См. 3,14.15; 8,10.11; 16,16. Пословица не осуждает богатство, но учит, что мудрость предпочтительнее.

16 Возьми платье. Имеется в виду залог за ссуду.

за чужого. Или, возможно, "за чужестранца", хотя в любом случае речь идет о человеке, не внушающем доверия. Купеческая мудрость учит: прежде чем заключать сделку, надо подстраховаться.

17 См. 9,17.

хлеб. Это слово служит метафорой "богатства", стяжая которое человек забывает о нравственных устоях и потому пожинает горькие плоды.

18 При принятии решений человеку следует взвешивать все обстоятельства и не полагаться на волю случая (1,5; 15,22; ср. Лк. 14,28-32).

20 См. Исх. 21,17.

того светильник погаснет. См. 13,9 и ком. Смерть настигнет этого человека как кара за нарушение закона.

21 поспешно захваченное вначале. Т.е. захваченное нечестным путем.

22 Это наставление имеет сходство с принципом, сформулированным во Втор. 32,35 и Рим. 12,19). Бог спасает не народ в целом (Втор. 32,35.36), а каждого человека в отдельности, и Он стоит не только на страже Своего народа, но и каждого его члена, являясь Мстителем за зло.

23 См. ст. 10.

24 См. 16,1.9 и ком.; 19,21. Знания, основанные на опыте, безграничны. Лежащий в основе израильской мудрости страх Господень является не только дисциплинирующим фактором, но и путеводной нитью, не позволяющей уклониться от пути праведности.

27 Светильник Господень. Всевидящему оку Божиему открыты даже наши потаенные мысли (ср. ст. 24).

28 Милость и истина. Эти же древнееврейские слова употреблены в 3,3 (см. ком.). Здесь они могут означать принципы царского правления. Вполне возможно, что они относятся к завету Божиему со всем коленом Давидовым (2 Цар. 7,11-14).

29 См. 16,31 и ком. С годами физическая сила ослабевает, а мудрость преумножается.

30 В отличие от закона, мудрость не предписывает определенных наказаний за те или иные проступки, но наказания, тем не менее, следуют незамедлительно.

Глава 21

1 Сердце царя - в руке Господа. Эти слова свидетельствуют о власти Божией и над языческими правителями, которые, хотя и неосознанно, исполняют Его волю (как, напр., Кир, Ис. 45,1).

3 См. ст. 27. Тема данного стиха относится, скорее, к области пророческих книг (см. 1 Цар. 15,22; Ис. 1,11-17) и является редкой для учительной литературы (см. 15,8 и ком.).

4 Гордость очей. См. 6,17. Эти слова подразумевают гордыню и надменность и означают то же, что и "надменное сердце".

5 Ср. 19,15 и 21,25, где на лень указано как на причину нищеты. Данный стих сопоставляет поспешные поступки с хорошо обдуманными и исполненными намерениями.

7 обрушится на них. См. 1,17-19 и ком.; 12,13.

9 в углу на кровле. В израильских домах кровли были плоскими и жить на кровле, хотя она продувалась ветрами и поливалась дождями, было возможно (но крайне дискомфортно).

10 желает зла. Это сущностная характеристика нечестивости как таковой.

12 Праведник. Это слово в древнееврейском тексте можно читать и как Праведный (Господь). Скорее всего стих говорит не о праведнике, на глазах которого наказан нечестивый, а о Божием воздаянии, основой которого выступает праведность Божия.

15 Справедливый правопорядок обусловливает благополучие тех, кто живет в согласии с этим установленным порядком. В литературе мудрости постоянно говорится о существовании порядка, который, хотя и является несовершенным из-за присутствия в мире греха, все же поддерживается Богом. Задача людей - понимать законы этого порядка и жить согласно им. В центре его находится завет, а верность ему является частью того, что понимается под выражением "страх Господень".

16 См. 2,18; 3,18 и ком. Отказ от мудрости равносилен отказу от жизни как таковой и толкает на путь смерти.

17 вино и тук. Здесь - символ расточительности.

18 Выкупом. См. 11,8; Исх. 21,28-30. Выкуп - сумма, выплачиваемая в качестве погашения долга. Однако в приведенной пословице, по всей вероятности, это слово используется в более общем смысле как указание на выбор между оправданием и осуждением. Вряд ли здесь имеется в виду страдание, переносимое во искупление чужой вины, хотя прообраз страдающего раба (Ис. 53) и его исполнение во Христе придают новый смысл данному стиху.

19 См. ст. 9 и ком.; 19,13.

21 Цели и результаты мудрости представлены здесь в понятиях, характеризующих общественные отношения.

правду. Справедливые взаимоотношения.

22 См. 16,32. Грубая сила не может заменить мудрость. Образы данного стиха напоминают о духовном воинстве из 2 Кор. 10,4.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветхий Завет. Перевод и комментарии"

Книги похожие на "Ветхий Завет. Перевод и комментарии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Щедровицкий

Дмитрий Щедровицкий - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии"

Отзывы читателей о книге "Ветхий Завет. Перевод и комментарии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.