» » » » Дениза Алистер - Все началось со взгляда


Авторские права

Дениза Алистер - Все началось со взгляда

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Алистер - Все началось со взгляда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Идательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Алистер - Все началось со взгляда
Рейтинг:
Название:
Все началось со взгляда
Издательство:
Идательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1798-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все началось со взгляда"

Описание и краткое содержание "Все началось со взгляда" читать бесплатно онлайн.



Она влюблена в него и ждет от него ребенка. Он же воспринимает ее лишь как прекрасного помощника по работе, человека, на которого всегда можно положиться. Поняв, что больше не в силах постоянно видеть рядом любимого человека, Дебора Кортленд решает исчезнуть из его жизни. Только тогда Бертрам Хэндли неожиданно осознает, что может лишиться не только незаменимого сотрудника, а – что гораздо важнее – женщины, без которой все его дальнейшее существование просто теряет свой смысл.






Вообще-то Дебора, как никто другой, знала, что связывать свою судьбу с кем бы то ни было, он не собирается. Несколько раз она даже вместо него писала женщинам, задумавшим его заарканить, объяснительные письма и посылала им эти письма вместе с конфетами и цветами.

Если он чувствовал, что очередная из его подруг намеревается навеки навязать ему себя, то бежал от нее как от огня. Хотя история с Деборой коренным образом отличалась от всех остальных. Эта женщина вовсе не пыталась навязать себя ему, напротив, стремилась от него убежать.

А он мечтал удержать ее в «Сноу Уайт», вот и считал своим долгом поговорить с ней о том, что между ними произошло. В их отношениях не должно было быть никаких недомолвок и недопонимания.

– Наверное, в тот вечер я перебрал шампанского, – пробормотал Бертрам, не найдя более подходящих слов.

– Я тоже, – на удивление спокойно ответила Дебора. – Давай забудем обо всем, что последовало за той вечеринкой.

Бертрам почувствовал облегчение. Но вместе с тем и странную обиду. Мысль о том, что Дебора в состоянии с легкостью выбросить из головы их вечер, ущемляла его самолюбие. Сам он частенько вспоминал о нем и при этом неизменно испытывал волнение.

– Что ж, если ты считаешь, что будет правильнее обо всем забыть... – начал он не вполне уверенно.

– Я в этом просто убеждена, – ответила Дебора. – Ничего подобного больше не повторится.

– По крайней мере, до следующего праздника, – добавил ее босс шутливым тоном.

Дебора поджала губы.

– Я это не всерьез, ты ведь понимаешь. – Бертрам негромко рассмеялся.

Он надеялся, что она улыбнется или как-то по-другому даст понять, что действительно не сердится. Но так ничего от нее и не дождался.

Если бы он знал, что та минутная слабость каким-то образом повлияет на их отношения, не позволил бы себе ничего лишнего. Дебора была нужна ему, и никакой другой человек не мог заменить ее на должности его личной помощницы.

До некоторых пор он решил не говорить ей, что намеревается всеми мыслимыми и немыслимыми способами удержать ее в фирме. Что рассчитывает работать с ней не две недели, а еще много-много лет. Но и не хотел мешать ей, заниматься поиском подходящего кандидата на ее должность в первые несколько дней.

Пусть делает все, что считает нужным, размышлял Бертрам. За две недели я найду способ доказать ей, что в «Сноу Уайт» она на своем месте, что нигде, ни за какие деньги не будет чувствовать себя лучше, чем здесь.

– В десять часов в конференц-зале состоится совещание, – деловитым тоном сообщил он. – Тебе следует на нем появиться. Пожалуйста, возьми с собой все расчеты, касающиеся «Хэлси».

– Хорошо, – ответила Дебора, глядя на часы. – А сейчас я позвоню в агентство. Кстати, что, если твоим новым замом будет мужчина?

Бертрам почесал висок.

– В общем-то, мне все равно, мужчина это будет или женщина. А что? У тебя на примете есть какой-то парень?

– Нет, я просто так спросила. – Дебора повела плечом. – Подумала, может, тебе нужна на этой должности именно дама. С женщинами ты прекрасно ладишь.

– До тех пор, пока им не приходит в голову мысль прибрать меня к рукам, – ответил Бертрам, ухмыляясь.

Дебора скрестила руки на груди.

– А почему ты так не хочешь, чтобы кто-нибудь тебя приручил? Почему до сих пор ни одной из твоих подружек не удалось сделать тебя своим? Ты бежишь от серьезных отношений во всю прыть, не желаешь хотя бы из чистого любопытства проверить, к чему они приведут... Даже меня просил помочь тебе отделаться от некоторых поклонниц. С чем все это связано?

Да, он не желал становиться ни для одной из знакомых ему женщин ручным зверьком – никогда никому не давал клятв, не говорил слов любви. С этим действительно кое-что было связано. Что именно – Бертрам не хотел рассказывать даже Деборе.

Его губы расползлись в улыбке.

– Все очень просто. Я дорожу свободой, меня вполне устраивает моя нынешняя жизнь. А ответственности мне и на работе хватает.

Дебора медленно кивнула, но не улыбнулась.

Ее явно что-то не устраивало. Может, ей не нравится, как я отношусь к женщинам? – принялся гадать Бертрам. Значит, раньше она просто притворялась, что понимает меня.

Некоторое время оба молчали.

– Может, ты хочешь, чтобы я женился? – спросил наконец Бертрам, едва не разражаясь хохотом. Даже представлять себя в роли чьего-либо мужа казалось ему верхом нелепости.

Лицо Деборы оставалось сосредоточенным и серьезным, а взгляд – задумчивым.

Бертрам долго всматривался в ее черты, тщетно пытаясь понять, в чем дело. Если произошедшие в ней перемены никак не связаны с той нашей близостью, то с чем тогда связаны? – вновь и вновь спрашивал он себя и не мог найти ответа.

Прежняя Дебора, та, какой она была на протяжении всех трех с половиной лет их совместной работы, непременно отпустила бы по поводу его слов какой-нибудь едкий комментарий. Она никогда не молчала, если ей что-нибудь не нравилось.

Дебора, которая стояла перед ним сейчас, просто смотрела в пространство перед собой. И была слишком худой, слишком бледной, слишком задумчивой. Это тревожило его и пугало.

– Увидимся на совещании, - пробормотал он и вышел.


За длинным столом в конференц-зале Дебора заняла свое обычное место. Ее окружали знакомые лица, лица людей, многих из которых она знала вот уже пять лет.

В самом начале совещания Бертрам объявил собравшимся, что Дебора вернулась. О том, что она вернулась всего на две недели, предпочел не говорить.

Она решила, что не должна беспокоиться по этому поводу. Через полмесяца ей предстояло навсегда уйти из «Сноу Уайт». Задумываться над тем, как Бертрам объяснит ее повторное исчезновение сотрудникам, она не посчитала нужным.

Главным вопросом, который надлежало обсудить на совещании, были результаты бизнес-поездки Бертрама. Он заговорил о производстве «Хэлси». Когда речь зашла о том, что в пасту будет добавлен экстракт эвкалипта, Деборе показалось, что она явственно ощущает эвкалиптовый запах. У нее закрутило в желудке, а голова пошла кругом. Через секунду очертания окружающих ее людей и предметов начали расплываться перед глазами, сливаясь в разноцветное пятно.

Поняв, в чем дело, она молча поднялась и устремилась к выходу, мечтая только об одном: успеть добежать до раковины или унитаза или, по крайней мере, до коридора. На гробовую тишину, воцарившуюся в зале, и на выражение лиц проводивших ее изумленными взглядами людей Дебора, естественно, не обратила ни малейшего внимания.

К счастью, начавший перевариваться в ее желудке завтрак вырвался наружу лишь тогда, когда, промчавшись через весь коридор, она влетела в дамскую комнату и подскочила к раковине. Вернуться на совещание у нее не хватило смелости. Поэтому, умывшись и отдышавшись, она побрела в свой кабинет.

Его наполнял солнечный свет и свежий воздух, проникающий сквозь приоткрытое окно. Но ни солнца, ни свежести Дебора не заметила. На душе у нее скребли кошки, а голова все еще шла кругом. Устало опустившись на стул, она прижала к лицу ладони, закрыла глаза и принялась ругать себя за то, что согласилась вернуться.

Ну почему я не повела себя тверже, категоричнее? – упрекала она себя. Ведь прекрасно знала, что Бертрам умеет убеждать людей действовать так, как это нужно ему! Быть может, я еще не готова окончательно с ним расстаться? Может, боюсь бесповоротно порвать наши отношения?.. Но это опасно, глупо, неправильно! О Господи! Эти две недели я проработаю с ним, так и быть. Я ведь дала ему обещание. А потом исчезну из его жизни, чего бы мне это ни стоило.

Она знала, что после совещания Бертрам непременно придет к ней и засыплет вопросами. К тому моменту ей следовало что-нибудь придумать, изобрести какое-то убедительное объяснение своему приступу тошноты.

Дебора схватила со спинки стула сумочку, вышла в коридор, заглянув к Селесте, предупредила, что уходит подышать свежим воздухом, и стремительно зашагала к лифту.


По окончании совещания Бертрам сразу направился в кабинет своей помощницы. Ее там не оказалось. Подумав, что она может быть еще в туалете, он решил подождать. Его мозг, казалось, вот-вот лопнет от изобилия тревожных мыслей.

Она больна и именно поэтому решила уволиться. Не захотела обременять его своими проблемами. Но он все равно выяснит, что с ней.

Прошло минут десять, а Дебора так и не появилась. Бертрам внимательно осмотрелся по сторонам и заметил, что на спинке стула нет сумочки. Значит, она вышла на улицу, догадался он. Скорее всего, просто захотела подышать свежим воздухом.

Его внимание привлек раскрытый ежедневник на ее столе. Без малейших колебаний он начал перелистывать страницы и вскоре выяснил, что на следующей неделе у нее назначен прием у врача по фамилии Бловарски. Телефон был написан напротив имени. Позвонив по этому номеру, Бертрам поговорил с секретаршей Бловарски. И без особого труда выяснил, что с Деборой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все началось со взгляда"

Книги похожие на "Все началось со взгляда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Алистер

Дениза Алистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Алистер - Все началось со взгляда"

Отзывы читателей о книге "Все началось со взгляда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.