Авторские права

Андреа Кейн - Аромат риска

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Кейн - Аромат риска" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ACT: ACT МОСКВА, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Кейн - Аромат риска
Рейтинг:
Название:
Аромат риска
Автор:
Издательство:
ACT: ACT МОСКВА
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057143-7, 978-5-403-00386-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аромат риска"

Описание и краткое содержание "Аромат риска" читать бесплатно онлайн.



Президент знаменитой парфюмерной компании Карсон Брукс едва не погиб от пули таинственного убийцы. Врачи борются за его жизнь, но ничего не обещают.

Блестящий юрист Дилан Ньюпорт взялся отыскать и привезти к Карсону его незаконную дочь Сабрину Рэдклиф.

Но не все так просто…

Сабрина преуспевающая бизнес-леди, поначалу отказывается верить Ньюпорту. А когда сомнения рассеиваются, преступник, едва не убивший ее отца, начинает охоту за ней.

Полиция бездействует. Спасти Сабрину предстоит Дилану, который влюбился в нее с первого взгляда. Он на все готов ради любимой…






Даже он не стал исключением.

Уже накануне детективы искали улики в кабинете Карсона, а теперь сидели в управленческом отделе и, вероятно, проводили допросы.

Вскоре настал и его черед. Допрос проводился у него в кабинете, это было особенно неприятно.

— Мы ценим ваше время, мистер Фергюсон, — детектив Уитмен и ее коллега невозмутимо восседали напротив Роуленда за его столом, — поэтому постараемся закончить как можно скорее.

— Помогу, чем могу. — Роуленд снял очки, устало потер глаза и снова водрузил очки на нос. — До сих пор поверить не могу в то, что случилось.

— Мы тоже. К счастью, мистер Брукс уже пошел на поправку, и теперь наша задача — поскорее найти преступника. — Уитмен покосилась на свои заметки. — Давайте начнем с самого простого. Скажите, сколько сотрудников у вас в корпорации?

— Чуть больше сотни, включая временных работников и научно-исследовательский отдел в Нью-Джерси. Еще у нас есть филиал по европейским программам со штаб-квартирой в Париже — там работают директор-распорядитель и с полдюжины сотрудников.

Уитмен кивнула.

— А сколько сотрудников имеют непосредственный доступ к мистеру Бруксу?

На этот вопрос можно было дать честный ответ, не указывая ни на кого пальцем.

— Если вы интересуетесь управляющим звеном, то у нас все просто: Карсон не любит лишних формальностей. Если свежая идея придет в голову сторожу, он и с ним встретится. — Роуленд настороженно покосился на сыщиков. — Понимаю, это ваша работа, но… Неужели вы серьезно полагаете, что в Карсона стрелял кто-то из наших?

— Мы пока ни в чем не можем быть уверены, мистер Фергюсон, — ответил детектив Бартон, — а вы? Вы кого-то подозреваете?

— Разумеется, нет.

— Вот как? Неужели среди работников не было недовольных и обиженных?

— Ну почему же. — Роуленд мгновенно занял оборонительную позицию. — Но одно дело — злиться, а совсем другое — стрелять в человека.

— Согласен. — Бартон неожиданно подался вперед. — Мы побеседовали со всеми руководителями компании, за исключением Клода Фелпса, главы научно-исследовательского отдела, хотя его имя несколько раз всплывало в ходе расследования. Что вы можете сказать о нем?

Лицо Роуленда тут же приняло нейтральное выражение.

— Офис Клода расположен не здесь, а в Нью-Джерси, там же, где и лаборатория. Причина, думаю, вам понятна. Клод каждую неделю приезжает в Нью-Йорк и участвует в собраниях управленческого звена, однако с ним всегда можно связаться по телефону или по электронной почте. Карсон и сам часто ездит в Инглтон-Клифс, иногда три-четыре раза в неделю; значит, они с Клодом постоянно видятся и…

— Да-да, это мы уже знаем. — Уитмен прищурилась. — Нам также известно, что Фелпс работает с мистером Бруксом со дня основания компании.

— Не совсем так: Клод пришел к нам где-то через полгода после основания «Руссо». Дольше него здесь проработал только Стэн Хейгер, но он с детства дружит с Карсоном.

— Стэн Хейгер… Главный операционный директор. — Уитмен кивнула. — Мы с ним уже виделись, так что вернемся к Клоду Фелпсу. Описание его рабочего графика нас не интересует: я спросила, что вы о нем думаете.

Роуленд еще раз попробовал увильнуть от ответа: вдруг им не все удалось разнюхать про Клода?

— Я его плохо знаю: мы видимся только на собраниях и ни разу не общались вне офиса. Могу лишь сказать, что этот человек серьезно относится к работе и ни разу не брал полного отпуска.

Уитмен продолжала пристально смотреть на Роуленда: по-видимому, она ждала чего-то еще.

— Вас интересует что-то еще?

— Разумеется. Во-первых, почему вам не хочется обсуждать этого человека? Потому что, согласно нашим сведениям, в последнее время с ним возникли сложности? Или всему виной личная неприязнь?

Выхода не было. Кто-то явно выболтал сыщикам, что у Клода имеются дисциплинарные взыскания. Роуленд понял, что придется выложить все: в противном случае детективы все равно вернутся к нему за подробностями.

Потупившись, Роуленд сложил пальцы куполом.

— Личные чувства здесь ни при чем, но раз уж вы что-то прослышали, так и быть, скажу: с Клодом у нас были проблемы.

— А именно?

— Несколько раз он являлся в офис в нетрезвом виде. Не то чтобы совсем пьяный, — поспешил уточнить Роуленд, — но запах, понимаете? И вел он себя странно.

— А точнее?

— Клод — парень замкнутый, обычно из него слова не вытянешь, зато когда выпьет — сразу лезет в драку. Во время последних визитов в Нью-Йорк он позволял себе разные… выходки. В его защиту могу сказать, что после выхода «Сэ муа» в продажу некоторые стали поговаривать, что теперь Клод Карсону без надобности. Для Клода это удар ниже пояса: он и раньше не отличался уверенностью в себе. Переживает, вот что я вам скажу.

— Ясно. — Похоже, этот рассказ не стал для Уитмен откровением. — Итак, подведем итоги: Фелпс в ярости, потому что Карсон Брукс в одиночку изобрел духи «Сэ муа», покорившие рынок, а его теперь все считают неудачником.

— Похоже, вы верно ухватили суть.

— Итак, он сильно переживает. А подробнее? Роуленд смущенно откашлялся.

— Ну, Клод жаловался, что ему не дали приложить руку к успеху «Сэ муа» и вообще выживают с работы. Однажды он даже заявил, что первым придумал рецепт. Мне на него накатали четыре жалобы, а под конец попросили с ним побеседовать и намекнуть, к чему может привести подобное поведение. Как вы догадываетесь, он остался очень недоволен нашей беседой.

— То есть?

— То есть накричал на меня. Размахивал руками, орал, что «Руссо» без него ждет крах, и угрожал подать в суд, если его уволят. Обещал даже доказать Карсону, что он незаменим.

— Так и сказал?

— Слово в слово.

— Кто-нибудь, кроме вас, это слышал?

Роуленд пожал плечами:

— Возможно. Могла слышать секретарша или тот, кто проходил мимо, но я точно не знаю. У нас в «Руссо» сплоченный коллектив, мы друг о друге не сплетничаем.

— Да уж, — пробормотал Барток, — мы это заметили.

— Ничего удивительного, Карсон выше всего ценит в подчиненных преданность, господин детектив…

— А теперь какой-то преданный человек выстрелил в него.

— Вряд ли. Думаю, убийцу следует искать не здесь.

— Ладно, вернемся к угрозам Фелпса, — перебила Уитмен. — Выходит, когда он их произносил, в кабинете вы были вдвоем?

— Так точно. — Роуленд заерзал на стуле. — В нашей фирме кадровики всегда беседуют с сотрудниками с глазу на глаз: такова наша политика. Особенно это касается тех случаев, когда кому-то необходимо сделать выговор.

— Судя по вашему рассказу, мистер Фелпс очень нервничал.

— Сказать по правде, Клод был в бешенстве и угрожал, но его угрозы носили чисто деловой характер, в них не было даже намека на физическую расправу.

— Его профессиональные способности поставили под сомнение: иными словами, ему грозил расчет, так?

Роуленд потупился.

— Возможно.

— Вы сказали, что вас попросили побеседовать с Фелпсом. Кто именно?

— Карсон Брукс.

Детективы понимающе переглянулись.

— Пожалуйста, покажите нам письменные жалобы, — попросил Бартон.

Роуленд неохотно выдвинул ящик и достал приготовленные бумаги.

— Я сделал ксерокс — на всякий случай. И все равно вы не того человека подозреваете. Клод горазд бахвалиться, но он бы не стал ни в кого стрелять.

— Каждый способен на насилие при определенных обстоятельствах. — Бартон придвинул бумаги к себе. — Вот почему мы подозреваем всех.

— Понимаю.

Уитмен по-прежнему не сводила глаз с Роуленда.

— Мне нужен доступ ко всем личным папкам.

— Как скажете. — Роуленд вздохнул и потянулся к телефону. — Я скажу, чтобы вам предоставили доступ.

— Спасибо. После визита в больницу мы с вами свяжемся. Кстати, где вы были в понедельник между пятью и шестью вечера?

Палец Роуленда замер на телефонной кнопке.

— Дома, на Лонг-Айленде — жарил барбекю, как всегда в День труда.

— Кто-нибудь может это подтвердить?

— Жена. — Роуленд облизнул пересохшие губы. — А что? Вы и меня подозреваете?

Детектив Уитмен недобро усмехнулась:

— Мы подозреваем всех, мистер Фергюсон, разве вы этого еще не поняли?

— Понял, как же. — Роуленд опустил глаза.

— И преступника мы непременно отыщем, смело можете делать на нас ставки.


Раздался хлопок, потом тело пронзила адская боль и спину словно обожгло молнией. Перед глазами поплыл калейдоскоп цветных пятен, затем появился липкий запах. Он истекает кровью… Кровь течет у него по спине, унося с собой жизнь.

Смерть. Он умирает. Как рано… Слишком рано…

Карсон застонал, и тут кто-то решительно потряс его за плечо:

— Карсон, это я. Ты меня слышишь?

Карсон вздрогнул и проснулся, стряхивая с себя липкую паутину сна, вызванного лекарствами. Он вновь и вновь переживал кошмар, который случился с ним наяву. Слава Богу, теперь все закончилось: он жив, и по спине у него стекает пот, а не кровь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аромат риска"

Книги похожие на "Аромат риска" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Кейн

Андреа Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Кейн - Аромат риска"

Отзывы читателей о книге "Аромат риска", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.